background image

1.1  A

llgemeiner

 

sicherheitstechnischer

 h

in

-

weis

Diese Betriebsanleitung gilt für das Handstück WI 7.

Nur qualifiziertes Personal darf das Handstück 
handhaben.
Die dem Antrieb separat beigelegten Sicherheits-

hinweise sind zwingend zu beachten.

1.2  b

estimmungsgemässe

 v

erwendung

Die Handstücke sind bestimmt für die Trockenbearbei-
tung von Metalloberflächen. Für das Einspannen von 
Schleifwerkzeugen mit zylindrischem Schaft zum Fräsen, 
Schleifen, Polieren und Entgraten. Werkzeug-Durchmes-
ser max. 55 mm.

1.3  n

icht

 

bestimmungsgemässe

 v

erwendung

Alle andern als unter Pkt. 1.2 beschriebenen Ver-
wendungen gelten als nicht bestimmungsgemäs-
se Verwendung und sind deshalb nicht zulässig.

1.4   e

inbAuerklärung

 (o

riginAl

)

Hiermit erklärt der Hersteller Otto Suhner AG, Industrie-
strasse 10, CH-5242 Lupfig, der unvollständigen Maschi-
ne (Typ und Serien-Nr. siehe Rückseite) dass folgende 
grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2006/42/EG 
nach Anhang I zur Anwendung kommen und eingehalten 
werden: 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.3.7, 1.3.8.1, 1.5.1, 
1.5.4 und 1.6.1. Für die unvollständige Maschine wurde 
eine technische Dokumentation nach Anhang VII der 
Maschinenrichtlinie erstellt. Dokumentbevollmächtigter: 
T. Fischer. Autorisierten Stellen wird auf begründetem Ver-
langen die technischen Dokumentationen in Papier- oder 
elektronischer Form zur Verfügung gestellt. Diese unvoll-
ständige Maschine darf nur dann in Betrieb genommen 
werden, wenn festgestellt wurde, dass die Maschine, in 
welche die unvollständige Maschine eingebaut werden 
soll, den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie ent-
spricht. CH-Lupfig, 04/2020. 
T. Fischer/Divisionsleiter

 

 

2. I

NbETRIEbNahmE

2.1  m

ontAgeAnleitung

Die Kapitel 2 und 3 sind 
zwingend vor der Inbe-
triebnahme des Hand-

stücks zu lesen.
Nur Handstücke, Wellen und Schleifwerkzeuge in ein-
wandfreiem Zustand verwenden.
Handstück nur bei ausgeschaltetem und stillstehendem 

 

 

1. S

IChERhEITShINwEIS

Antrieb auf die Welle montieren.
Schleifwerkzeug nur bei ausgeschaltetem und stillstehen-
dem Antrieb montieren.
Die für das Handstück bestimmten Schutzvorrichtungen 
unbedingt verwenden.
Länderspezifische Vorgaben beachten.

2.1.1  m

ontAge

/d

emontAge

 

des

 h

Andstücks

Arretierknopf drücken und Schlauchkupplung in die 
Handstückbohrung einführen. Sicherstellen dass der Ar-
retierknopf eingerastet ist. Demontage des Handstücks in 
umgekehrter Reihenfolge.

2.1.2  m

ontAge

/d

emontAge

 

des

 s

chleifwerkzeugs

Spindel an der Schlüsselfläche mit Einmaulschlüssel fest-
halten und Spannzange lösen. Spannschaft des Schleif-
werkzeugs bis zum Anschlag in die Spannzange stecken. 
Spannzange festziehen. 
Demontage des Schleifwerkzeugs in umgekehrter Rei-
henfolge

Nur von SUHNER empfohlene Werkzeuge ver-
wenden.
Die Sicherheitshinweise des Werkzeug-Herstel-

lers sind ebenfalls zu beachten.
Es ist zu prüfen, dass der Durchmesser des Werkzeugs 
zulässig ist und die zulässige maximale Drehzahl höher 
ist als die Leerlaufdrehzahl oder die eingestellte Drehzahl 
der Maschine.
Der Werkzeugschaft muss genau in die Werkzeugaufnah-
me passen.
Das Werkzeug ist möglichst tief in der Werkzeugaufnah-
me zu spannen. Die maximal zulässige Drehzahl ist zu 
reduzieren, je grösser die offene Schaftlänge und je ge-

CN

PL

CZ

FI

SE

NL

PT

ES

IT

EN

FR

DEDE

12

Summary of Contents for WI 7

Page 1: ...le Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung K ytt ohje K nn s Ori...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...de non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du pr...

Page 5: ...seguridad del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la documentaci n...

Page 6: ...t f en bra f rst else ang ende pro duktens funktion P det s ttet f r du m jligheten att ta vara p alla prestationsm jligheter som pro dukten erbjuder Anv ndarhandbok F re idrifttagningen av produkten...

Page 7: ...i ochron s uchu Utylizacja Utylizacja przyjazna dla rodowiska Wtyczka sieciowa Przed rozpocz ciem wszystkich prac przy maszynie nale y wyci gn wtyczk sieciow Pozor Bezpodm ne n si p e t te Tato inform...

Page 8: ...14 1 4 D claration d incorporation 14 2 1 Instructions de montage 14 2 2 Performances 15 2 3 Conditions d exploitation 15 3 1 Indications de travail 15 3 2 Mise en marche en coupure 15 4 1 Maintenanc...

Page 9: ...laraci n de incorporaci n 20 2 1 Instrucciones de montaje 20 2 2 Datos de rendimiento 21 2 3 Condiciones de uso 21 3 1 Instrucciones de trabajo 21 3 2 Conexi n desconexi n 21 4 1 Maintenance pr ventiv...

Page 10: ...Monteringsanvisning 26 2 2 Prestandadata 26 2 3 Driftsvillkor 27 3 1 Arbetsanvisningar 27 3 2 Sl p st nga av 27 4 1 F rebyggande underh ll 27 4 2 Reparation 27 4 3 Garantiservice 27 4 4 Lagring 27 4 5...

Page 11: ...z wki dotycz ce obs ugi 33 3 2 W czanie Wy czanie 33 4 1 Konserwacja zapobiegawcza 33 4 2 Naprawa 33 4 3 Gwarancja 33 4 4 Przechowywanie 33 4 5 Utylizacja Wp ywna rodowisko 33 1 1 V eobecn bezpe nostn...

Page 12: ...ingebaut werden soll den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie ent spricht CH Lupfig 04 2020 T Fischer Divisionsleiter 2 Inbetriebnahme 2 1 Montageanleitung Die Kapitel 2 und 3 sind zwingend vor der In...

Page 13: ...der Hand ge halten werden Antrieb bei beendeter Arbeit ausschalten Werkzeug l uft noch aus nachdem die Maschine ausge schaltet wird Handst ck so ablegen dass dadurch keine Gefahr ent stehen kann Hand...

Page 14: ...e Il est imp ratif de lire les sections 2 et 3 avant la mise en service de la pi ce manuelle Utiliser uniquement des pi ces manuelles des arbres et des outils de polissage en parfait tat Ne monter la...

Page 15: ...ue tourner apr s que la machine a t mise en coupure Poser la pi ce manuelle de mani re n engendrer aucun risque D tacher la pi ce manuelle de l arbre 4 Maintenance entretien 4 1 Maintenance pr ventive...

Page 16: ...Division manager 2 1 Assembly instructions It is imperative that you read Sections 2 and 3 be fore you start operating the hand tools Use only hand tools shafts and grinding tools in perfect conditio...

Page 17: ...l has been switched off Put down the hand tool so that there can be no danger Remove the hand tool from the shaft 4 Service Maintenance 4 1 Preventive maintenance Always keep the hand tool clean and i...

Page 18: ...Lupfig 04 2020 T Fischer Presidente di divisione 2 Messa in Servizio 2 1 Instruzioni per il montaggio Occorre leggere assoluta mente i capitoli 2 e 3 prima della messa in funzione dell utensile a man...

Page 19: ...mpre essere tenuta in mano Disinserire l azionamento al termine dei lavori L utensile continua a funzionare fino a fermarsi dopo che viene disinserito Riporre l utensile a mano in modo da non provocar...

Page 20: ...a pue sta en funcionamiento del porta til S lo se deben utilizar porta tiles ejes y tiles para lijar en perfecto estado El montaje del porta tiles en el eje se debe realizar s lo con el accionamiento...

Page 21: ...terminado el trabajo desconectar el acciona miento L til sigue funcionando despu s de desconectar la m quina Depositar el porta til de forma que no pueda haber ning n peligro Desmontar el porta til de...

Page 22: ...europeia M quinas CH Lupfig 04 2020 T Fischer Gerente da Divis o 2 Arranque Inicial 2 1 Instru es de montagem Os cap tulos 2 e 3 t m de ser lidos obrigatoriamente antes de colocar a empun hadura em fu...

Page 23: ...s N o utilizar os ferramentas para polir que vibrarem Enquanto estiver em funcionamento a empunhadura n o pode ser largada Desligar o motor assim que se terminar o trabalho Mesmo depois de ter sido de...

Page 24: ...n opgesteld in de Machinerichtlijn CH Lupfig 04 2020 T Fischer bedrijsleider 2 Inbedrijfstelling 2 1 Montagehandleiding De hoofdstukken 2 en 3 moeten te allen tijde wor den gelezen voordat het gereeds...

Page 25: ...in de hand worden gehouden Schakel de aandrijving uit als de werkzaamheden zijn voltooid Het gereedschap draait nog door nadat de machine is uitgeschakeld Leg het gereedschap dusdanig weg dat daardoo...

Page 26: ...yget tas i drift m ste du l sa avsnitt 2 och 3 Anv nd endast handverktyg axlar och slipverktygs som r i ett perfekt skick Handverktyget f r bara monteras p axeln n r drivningen r avst ngd och st r sti...

Page 27: ...L gg ner handverktyget s att det inte kan utg ra n gon fara Demontera handverktyget fr n axeln 4 Underh ll Sk tsel 4 1 F rebyggande underh ll H ll alltid handverktyget rent och f rvara det torrt Slit...

Page 28: ...hdottoma sti luettava ennen k sikap paleen k ytt nottoa K yt vain moitteettomassa kunnossa olevia k sikappa leita akseleita ja hiomaty kaluja Asenna k sikappale akseliin vain moottorin ollessa sam mut...

Page 29: ...Laske k sikappale alas niin ett kukaan ei voi altistua vaaraan sen vuoksi Irrota k sikappale akselista 4 Kunnossapito Huolto 4 1 Ennaltaehk isev kunnossapito Pid k sikappale aina puhtaana ja s ilyt si...

Page 30: ...noven m t to sm rnice o strojn ch za zen ch CH Lupfig 04 2020 T Fischer editel divize 2 Uveden do provozu 2 1 N vod k mont i Pou vejte jen ru n n sadce h dele a brousic n stroje kter jsou v bez vadn m...

Page 31: ...vypnete Ru n n sadec odkl dejte takov m zp sobem aby od n ho nemohlo vzniknout dn nebezpe Odmontujte ru n n sadec od h dele 4 Servis dr ba 4 1 Preventivn dr ba Udr ujte ru n n sadec v trvale ist m st...

Page 32: ...ma by wbudowana maszyna nieuko czona jest zgodna z przepisami dyrektywy mas zynowej CH Lupfig 04 2020 T Fischer Dyrektor oddzia u 2 Uruchomienie 2 1 Instrukcja monta u Przed przyst pieniem do pracy z...

Page 33: ...obci enia przez przynajmniej 30 sekund Nie stosowa wibruj cych narz dzi do szlifowania Podczas pracy uchwyt nale y zawsze trzyma w d oni Wy czy nap d po zako czeniu pracy Po wy czeniu urz dzenia narz...

Page 34: ...Suhner AG 2006 42 EC I 1 1 2 1 1 3 1 1 5 1 2 1 1 2 2 1 3 7 1 3 8 1 1 5 1 1 5 4 1 6 1 VII T Fischer CH Lupfig 04 2020 T Fischer 2 2 1 2 3 1 2 1 1 2 1 3 SUHNER 30 2 2 G22 17100min 1 6mm 1 4 0 610kg EN...

Page 35: ...2 3 0 50 C 10 C 95 3 3 1 3 2 30 4 4 1 4 2 SUHNER 4 3 4 4 15 C 50 C 30 C 90 50 C 65 4 5 PT ES IT EN FR DE NL PL CZ FI SE CN CN 35...

Page 36: ...ciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Sujeito a modifica es Para ler e conservar English Fran ais Portug es Espa ol Italiano Deutsch Wijzigingen voorbehouden Voor toekomstig gebruik bew...

Reviews: