background image

D

ossier

 

technique

t

raDuction

 

Du

 «o

riginal

-B

etrieBsanleitung

»

t

echnical

 D

ocument

t

ranslations

 

of

 

the

 «o

riginal

-B

etrieBsanleitung

»

m

anuale

 

tecnico

t

raDuzione

 

Delle

 «o

riginal

-B

etrieBsanleitung

»

D

ocumentación

 

técnica

t

raDucción

 

Del

 «o

riginal

-B

etrieBsanleitung

»

m

anual

 

De

 i

nstruções

t

raDução

 

Do

 «o

riginal

-B

etrieBsanleitung

»

E

nglish

F

rançais

P

ortugúEs

E

sPañol

i

taliano

o

riginal

-B

etrieBsanleitung

D

Eutsch

LGS 30

Summary of Contents for ABRASIVE LGS 30

Page 1: ...e Original Betriebsanleitung Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentación técnica Traducción del Original Betriebsanleitung Manual de Instruções Tradução do Original Betriebsanleitung English Français Portugúes Español Italiano Original Betriebsanleitung Deutsch LGS 30 ...

Page 2: ...English Spare Parts Français Pièces de rechange Deutsch Ersatzteile 2 2 ...

Page 3: ...Portugúes Peças de reposição Español Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 3 ...

Page 4: ...e non observation la sécurité de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert à la com préhension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cité de fonctionnement du produit pourra être exploitée Dossier technique Lire le dossier technique avant la mise en service Lunettes de protection et protec tion de l ouïle Porter des lunettes de protection et une protection...

Page 5: ...tizada la seguridad del usuario Información Esta información sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al máximo sus presta ciones Documentación técnica Leer la documentación técnica antes de poner en servicio el producto Protección visual y acústica Usar gafas y protección acústica Suministro de aire comprimido Antes de ejecutar cualquier trabajo en la máquina ...

Page 6: ...on conforme à la desti nation 10 1 3 Utilisation contraire à la desti nation 10 1 4 Déclaration de conformité CE 10 2 1 Avant la mise en service 10 2 2 Mise en service 10 2 3 Performances 10 2 4 Conditions d exploitation 10 3 1 Outils 10 3 2 Indications de travail 11 4 1 Maintenance préventive 11 Deutsch Inhaltsverzeichnis Seite 1 1 Allgemeiner sicherheitstech nischer Hinweis 8 1 2 Bestimmungsgemä...

Page 7: ...e al pre visto 16 1 3 Uso no conforme al previsto 16 1 4 Declaración de conformidad CE 16 2 1 Antes de la puesta en servicio16 2 2 Puesta en servicio 16 2 3 Datos de rendimiento 16 2 4 Condiciones de uso 16 3 1 útiles 16 3 2 Instrucciones de trabajo 17 4 1 Mantenimiento preventivo 17 Indice Italiano 1 1 Informazioni generali sulla sicurezza 14 1 2 Impiego conforme della macchina 14 1 3 Impiego non...

Page 8: ...11148 Do kumentbevollmächtigter M Voyame CH Lupfig 12 2017 M Voyame Divisionsleiter 2 Inbetriebnahme 2 1 Vor der Inbetriebnahme Geölte Druckluft verwenden siehe auch Luftqua lität unter Pkt 2 3 Länderspezifische Vorschriften sind zu beachten 2 2 Inbetriebnahme Einschalten der Maschine durch Drehen in Pfeilrichtung Ausschalten durch Gegendrehen 2 3 Leistungsdaten Druck max 6 3bar Luftverbrauch 0 03...

Page 9: ...lls der Gravierstift im toten Punkt stehen bleibt kann er mittels leichtem Klopfen auf die Nadel wieder in Gang gesetzt werden 4 Instandhaltung Wartung 4 1 Vorbeugende Instandhaltung Selbst wenn die Maschine noch einwandfrei ar beitet sollte durch eine Fachperson periodisch nach ca 300 400 Arbeitsstunden jedoch minde stens einmal jährlich der Motor ausgebaut und gereinigt werden 9 Portugúes Españo...

Page 10: ...e CH Lupfig 12 2017 M Voyame Chef de division 2 Mise en service 2 1 Avant la mise en service Utiliser de l air comprimé huilé voir également qualité de l air au point 2 3 Respecter les prescriptions spécifiques au pays 2 2 Mise en service Déclenchement de la machine par rotation dans le sens de la flèche Arrêt par rotation dans le sens inverse 2 3 Performances Pression max 6 3bar Consommation d ai...

Page 11: ...orsque la pointe à gra ver s immobilise au point mort on peut la faire repartir en imprimant un léger choc à l aiguille 4 Maintenance Entretien 4 1 Maintenance préventive Même si la machine fonctionne encore parfaite ment un spécialiste doit périodiquement environ toutes les 300 400 heures de service ou au moins une fois par an démonter le moteur le nettoyer et contrô ler 11 Portugúes Español Ital...

Page 12: ...Docu ment Agent M Voyame CH Lupfig 12 2017 M Voyame Division manager 2 Commissioning 2 1 Prior to taking the machine into service Use oiled compressed air see also air quality un der section 2 3 Observe national regulations 2 2 Taking the machine into service Switch on the machine by turning in direction of arrow Off by counter rotation 2 3 Rating data Pressure max 6 3bar Air consumption 0 03m3 mi...

Page 13: ...l Avoid chattering If the pen stops at a dead point and will not start it can be set go ing by gently tapping the stylus 4 Service Maintenance 4 1 Preventive maintenance Even if the machine still operates perfectly the motor should be removed and cleaned by a spe cialist after approx 300 to 400 operating hours 13 Portugúes Español Italiano English Français Deutsch English ...

Page 14: ...e M Voyame CH Lupfig 12 2017 M Voyame Presidente di divisione 2 Messa in servizio 2 1 Prima della messa in sevicio Utilizzare aria compressa oleosa vedi anche qualità dell aria al seguente punto 2 3 Sono da osservare le prescrizioni specifiche per le diverse nazioni 2 2 Messa in servicio Inserimento della macchina ruotando nella direzione in dicata dalla freccia Disinserimento ruotando in senso op...

Page 15: ...tare un operazione crepitio Se la macchina del marcare non gira si deve batteré un po la punta 4 Servizio Manutenzione 4 1 Manutenzione preventiva Anche se la macchina funziona ancora in modo perfetto periodicamente ogni 300 400 ore circa di esercizio o comunque almeno una volta all anno un esperto deve smontare e pulire il motore 15 Portugúes Español Italiano English Français Deutsch Italiano ...

Page 16: ...ig 12 2017 M Voyame Director da División 2 Puesta en servicio 2 1 Antes de la puesta en servicio Utilizar aire comprimido lubricado ver también la calidad del aire en el Punto 2 3 Observar las disposiciones legales específicas del país 2 2 Puesta en servicio Conectar la máquina girando en el sentido que indica la flecha Desconectar girando en sentido contrario 1 Indicaciones relativas a seguridad ...

Page 17: ... oper ación En el caso el estilete se para en posiciòn muerta se puede ponerla en marcha en golpeando ligeramente el estilete 4 Serviço Manutenção 4 1 Mantenimiento preventivo Incluso si la máquina sigue funcionando perfecta mente periódicamente cada 300 400 horas de funcionamiento o por lo menos una vez al año un experto debe desmontar y limpiar el motor 17 Portugúes Español Italiano English Fran...

Page 18: ...to M Voyame CH Lupfig 12 2017 M Voyame Gerente da Divisão 2 Arranque inicial 2 1 Antes do arranque inicial Utilizar ar comprimido lubrificado ver também a qualidade do ar no Ponto 2 3 Respeitar as normas nacionais e locais 2 2 Arranque inicial Ligar a máquina rodando até ao limite no sentido da seta Desligar rodando no sentido inverso 1 Indicacões sobre seguranca 2 3 Características técnicas Press...

Page 19: ...te crepitante ope ração Se a caneta para uma posição mortos eles po dem implementá lo em tocando a caneta 4 Serviço Manutenção 4 1 Manutenção preventiva Mesmo se a máquina está funcionando perfeita mente periodicamente a cada 300 400 horas de operação ou pelo menos uma vez por ano um especialista deve desmontar e limpar o motor 19 Portugúes Español Italiano English Français Deutsch Portugúes ...

Page 20: ... per la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentación para un uso futuro Sujeito a modificações Para ler e conservar OTTO SUHNER AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 464 28 29 http www suhner com mailto info suhner com English Français Portugúes Español Italiano Deutsch OTTO SUHNER GmbH D 79701 Bad Säckingen Phone 49 0 77 61 557 0 Fax 49 0 77 61 557 190 http www ...

Reviews: