Après le raccordement du moteur, il convient de contrôler
le sens de rotation de la broche. Si le sens est incorrect,
l’inversion s’obtient en échangeant deux câbles au choix.
2.2.2 A
ir
de
surpressiOn
Visser le raccord enfichable de façon étanche dans le
corps de broche (1). Remplacer l’une des quatre vis du
recouvrement par un raccord enfichable (2). Raccorder
des tuyaux sur les branchements pneumatiques et les
mettre sous pression en continu avec de l’air comprimé
traité de 0,3-0,5 bars de surpression conformément à DIN
ISO 8573-1, 4.4.4.
S’il n’y a pas de risque que le support moteur soit conta-
miné, on peut se passer de l’air de surpression. Il faut
dans ce cas fermer le trou taraudé de façon étanche.
Veiller à ce que l’air de surpression soit maintenu
pendant toute la durée du risque de contamina-
tion, le cas échéant donc au delà de la durée
d’utilisation.
2.3 p
erfOrmAnces
Vitesse de rotation maximale
30000min-1
Couple maximale
50Nm
Précision de concentricité
0.005mm
Attachement
ER 20
Puissance du moteur
0,75kW (50Hz, 2900)???
Degré de protection du moteur
IP 55
Vitesse de rotation (sans CF) 50Hz
6305-15130min-1
Vitesse de rotation (sans CF) 60Hz
7565-18157min-1
Poids 13/15kg
Revêtement de surface
RAL 5012
Force axiale maximale
950N
2.4 c
OnditiOns
d
’
explOitAtiOn
Plage de températures d‘ exploitation: +5 à +50°C
Humidité de l‘air relative maxi.: 90% à +30°C, 65% à
+50°C
Alimentation du moteur: 400/460 V, 50 - 60 Hz
Alimentation des détecteurs: 10...30 V DC
La machine doit être protégée des projections directes et/
ou sous pression de liquide de coupe.
2.5 i
ndicAtiOns
relAtiVes
à
lA
sécurité
lOrs
de
lA
mise
en
serVice
Veuillez débrancher la machine de l’ali-
mentation électrique avant tous travaux.
La mise en service doit être réalisée par
un professionnel qui connaît les règles de sécurité.
Les contrôles doivent toujours être effectués sans pièce
à usiner.
Contrôler le sens de rotation avant la mise en service.
L’intégration et le fonctionnement sûr des composants
dans la machine doivent être assurés par l’exploitant.
Le raccordement électrique doit être réalisé par un pro-
fessionnel conformément aux réglementations locales.
Les réglementations locales de mise à la terre doivent être
respectées, exécutées en toute conformité et contrôlées.
Démarrer la machine uniquement lorsque la broche en
rotation ne présente aucun danger.
Utilisez uniquement des outils conformes à leur affecta-
tion, ne modifiez aucun outil pour l’adapter à une applica-
tion non conforme à son affectation.
Après le transport, vérifiez si toutes les connexions élec-
triques et mécaniques ne sont pas endommagées et
desserrées et si nécessaire, les remettre en état.
La zone de travail de la machine doit être dégagée et
sécurisée contre les accès non autorisés.
Le contrôle du sens de rotation du moteur ou de la broche
ne doit être effectué qu’avec la courroie détendue. Si le
sens de rotation est incorrect, l’inversion s’obtient en
échangeant deux câbles réseau au choix. Le blindage du
câble moteur doit être connecté au carter du moteur sur
une grande surface au niveau de la barrette de bornes.
3. u
tilisation
/E
xPloitation
3.1 m
Achine
3.1.1 m
Odifier
lA
cOnfigurAtiOn
de
l
’
entrAînement
Lors de la livraison, la machine est réglée confor-
mément à la configuration d’entraînement spéci-
fiés lors de la commande.
17
Summary of Contents for SPINDLEmaster BEX 8
Page 2: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 2 2...
Page 3: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 3 3...
Page 4: ...English Outline dimension Fran ais Croquis de dimensions Deutsch Massbilder 4 4...
Page 5: ...Portug es Croquis cotado Espa ol Croquis de dimensions Italiano Piano delle dimension 5 5...