SUHNER ABRASIVE WI 10-S Technical Document Download Page 21

CN

CZ

PL

FI

SE

NL

PT

ES

2.2  d

AtOs

 

de

 

rendimientO

Conexión G28
Número de revoluciones máximo 

12000min

-1

Peso 0.640kg
Vibración EN 60745 

3.1m/s

2

, K=1.5m/s

2

Diámetro máx del útil 

40mm

El valor de oscilación indicado se ha medido 
según un procedimiento de verificación estanda-
rizado y se puede diferenciar del valor con un uso 

real. Se puede utilizar para una comparación de producto 
o para una evaluación de la suspensión preliminar.

2.3  c

OndiciOnes

 

de

 

usO

Gama de temperaturas en servicio: 0 a +50 ° C
Humedad relativa del aire: 95% a +10 ° C sin condensa-
ción

 

 

3. m

aNEjo

 / o

PERaCIóN

3.1  i

nstrucciOnes

 

de

 

trABAjO

Para conseguir un resultado de lijado óptimo, mover el 
útiles para lijar uniformemente en todas direcciones ejer-
ciendo una ligera presión.
Si se ejerce una presión excesiva disminuyen el rendi-
miento de la útile para lijar y la duración del útiles para 
lijar.

3.2  c

Onexión

/

descOnexión

Sujetar el portaútil. Conectar el accionamiento.

Ejecutar una prueba de funcionamiento sin carga 
de una duración min. de 30 segundos. No utilizar 
útiles para lijar que vibren.

Durante el funcionamiento se debe sujetar siempre el 
portaútil con las manos.
Una vez terminado el trabajo, desconectar el acciona-
miento.
L’útil sigue funcionando después de desconectar la má-
quina.
Depositar el portaútil de forma que no pueda haber 
ningún peligro.
Desmontar el portaútil del eje.

  

4. m

aNTENImIENTo

 / 

E

NTRETENImIENTo

4.1  m

AintenAnce

 

préVentiVe

Mantener siempre limpio el portaútil y guardarlo 
en un lugar seco.

4.2  r

epArAción

Este portaútil ha sido fabricado y comprobado con el má-
ximo esmero. Si a pesar de ello se produjera una avería, 
la reparación deberá ser realizada por un servicio técnico 
autorizado SUHNER.

4.3  g

ArAntíA

La garantía no cubre daños directos ni consecuenciales 
resultantes de un trato inadecuado, de un uso no con-
forme al previsto, de no respetar las pres-cripciones de 
conservación y mantenimiento así como de un manejo 
por personas no autorizadas.
Las reclamaciones sólo pueden ser admitidas si la por-
taútil se devuelve sin desarmar.

4.4  A

limAcenAmientO

Gama de temperaturas: -15 ° C a +50 ° C
Humedad relatia máx. del aire: 90 % a + 30 ° C, 65 % a 
+ 50 ° C

4.5  e

liminAción

 / c

OmpAtiBilidAd

 

cOn

 

el

 

mediO

 

AmBiente

Esta portaútil se ha construido con materiales que se pu-
eden someter a un proceso de reciclaje.
Inutilizar la portaútil antes de su gestión como residuo.

No tirar la portaútil a la basura.
La legislación nacional exige que esta portaútil se 
someta a un reciclaje que no perjudique el medio 

ambiente.

IT

EN

FR

DE

ES

21

Summary of Contents for WI 10-S

Page 1: ...nleitung SE Bedieningshandleiding Vertaling van de Original Betriebsanleitung NL Manual de Instru es Tradu o do Original Betriebsanleitung PT Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanle...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...de non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du pr...

Page 5: ...zada la seguridad del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la docum...

Page 6: ...Denna information hj lper dig att f en bra f rst else ang ende pro duktens funktion P det s ttet f r du m jligheten att ta vara p alla prestationsm jligheter som pro dukten erbjuder Anv ndarhandbok F...

Page 7: ...uchu Nosi okulary ochronne i ochron s uchu Utylizacja Utylizacja przyjazna dla rodowiska Wtyczka sieciowa Przed rozpocz ciem wszystkich prac przy maszynie nale y wyci gn wtyczk sieciow Pozor Bezpodm...

Page 8: ...n d incorporation 14 2 1 Instructions de montage 14 2 2 Performances 14 2 3 Conditions d exploitation 15 3 1 Indications de travail 15 3 2 Mise en marche en coupure 15 4 1 Maintenance pr ventive 15 4...

Page 9: ...sto 20 1 4 Declaraci n de incorporaci n 20 2 1 Instrucciones de montaje 20 2 2 Datos de rendimiento 20 2 3 Condiciones de uso 21 3 1 Instrucciones de trabajo 21 3 2 Conexi n desconexi n 21 4 1 Mainten...

Page 10: ...ndam lsenlig anv ndning 26 1 4 Inmonteringsf rklaring 26 2 1 Monteringsanvisning 26 2 2 Prestandadata 26 2 3 Driftsvillkor 27 3 1 Arbetsanvisningar 27 3 2 Sl p st nga av 27 4 1 F rebyggande underh ll...

Page 11: ...i eksploatacji 33 3 1 Wskaz wki dotycz ce obs ugi 33 3 2 W czanie Wy czanie 33 4 1 Konserwacja zapobiegawcza 33 4 2 Naprawa 33 4 3 Gwarancja 33 4 4 Przechowywanie 33 4 5 Utylizacja Wp ywna rodowisko 3...

Page 12: ...ndige Maschine eingebaut werden soll den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie ent spricht CH Lupfig 06 2021 T Fischer Divisionsleiter 2 Inbetriebnahme 2 1 Montageanleitung Die Kapitel 2 und 3 sind zw...

Page 13: ...eit ausschalten Werkzeug l uft noch aus nachdem die Maschine ausge schaltet wird Handst ck so ablegen dass dadurch keine Gefahr ent stehen kann Handst ck von der Welle demontieren 4 Instandhaltung War...

Page 14: ...r pond aux dispositions de la directive Machines CH Lupfig 06 2021 T Fischer Chef de division 2 Mise en Service 2 1 Instructions de montage Il est imp ratif de lire les sections 2 et 3 avant la mise...

Page 15: ...r min L outil continue tourner apr s que la machine a t mise en coupure Poser la pi ce manuelle de mani re n engendrer aucun risque D tacher la pi ce manuelle de l arbre 4 Maintenance entretien 4 1 Ma...

Page 16: ...be incorporated has been ascertained to fulfil the conditions under the Ma chinery Directive CH Lupfig 06 2021 T Fischer Division manager 2 1 Assembly instructions It is imperative that you read Sect...

Page 17: ...op working The tool still needs time to stop after the tool has been switched off Put down the hand tool so that there can be no danger Remove the hand tool from the shaft 4 Service Maintenance 4 1 Pr...

Page 18: ...le specifiche della direttiva macchine CH Lupfig 06 2021 T Fischer Presidente di divisione 2 Messa in Servizio 2 1 Instruzioni per il montaggio Occorre leggere assoluta mente i capitoli 2 e 3 prima de...

Page 19: ...nsile continua a funzionare fino a fermarsi dopo che viene disinserito Riporre l utensile a mano in modo da non provocare dan ni Smontare l utensile a mano dall albero 4 Servizio Manutenzione 4 1 Manu...

Page 20: ...n 2 Puesta en Servicio 2 1 Instrucciones de montaje Es obligatorio leer los cap tulos 2 y 3 antes de la pue sta en funcionamiento del porta til S lo se deben utilizar porta tiles ejes y tiles para li...

Page 21: ...ado el trabajo desconectar el acciona miento L til sigue funcionando despu s de desconectar la m quina Depositar el porta til de forma que no pueda haber ning n peligro Desmontar el porta til del eje...

Page 22: ...a europeia M quinas CH Lupfig 06 2021 T Fischer Gerente da Divis o 2 Arranque Inicial 2 1 Instru es de montagem Os cap tulos 2 e 3 t m de ser lidos obrigatoriamente antes de colocar a empun hadura em...

Page 23: ...Mesmo depois de ter sido desligado o ferramenta con tinua ainda a funcionar por in rcia durante algum tempo Pousar a empunhadura de maneira a que n o represente perigo para ningu m Desmontar a empunha...

Page 24: ...e Machinerichtlijn CH Lupfig 06 2021 T Fischer bedrijsleider 2 Inbedrijfstelling 2 1 Montagehandleiding De hoofdstukken 2 en 3 moeten te allen tijde wor den gelezen voordat het gereedschap in bedrijf...

Page 25: ...Het gereedschap draait nog door nadat de machine is uitgeschakeld Leg het gereedschap dusdanig weg dat daardoor geen gevaar kan ontstaan Demonteer het gereedschap van de as 4 Reparatie Onderhoud 4 1 P...

Page 26: ...nan handverktyget tas i drift m ste du l sa avsnitt 2 och 3 Anv nd endast handverktyg axlar och slipverktygs som r i ett perfekt skick Handverktyget f r bara monteras p axeln n r drivningen r avst ngd...

Page 27: ...ntera handverktyget fr n axeln 4 Underh ll Sk tsel 4 1 F rebyggande underh ll H ll alltid handstycket rent och f rvara det torrt 4 2 Reparation Om handstycket har ett funktionsavbrott trots de nog gra...

Page 28: ...p paleen k ytt nottoa K yt vain moitteettomassa kunnossa olevia k sikappa leita akseleita ja hiomaty kaluja Asenna k sikappale akseliin vain moottorin ollessa sam mutettuna ja k ytt koneiston ollessa...

Page 29: ...ito Huolto 4 1 Ennaltaehk isev kunnossapito Pid k sikappale aina puhtaana ja s ilyt sit kui vassa paikassa 4 2 Korjaaminen Jos k sikappale huolellisesta valmistus ja tarkastusme nettelyst huolimatta m...

Page 30: ...ovat vyho vuje ustanoven m t to sm rnice o strojn ch za zen ch CH Lupfig 06 2021 T Fischer editel divize 2 Uveden do provozu 2 1 N vod k mont i Pou vejte jen ru n n sadce h dele a brousic n stroje kte...

Page 31: ...od n ho nemohlo vzniknout dn nebezpe Odmontujte ru n n sadec od h dele 4 Servis dr ba 4 1 Preventivn dr ba Udr ujte ru n n sadec v trvale ist m stavu a skladujte ho v suchu 4 2 Opravy Pokud by ru n n...

Page 32: ...g 06 2021 T Fischer Dyrektor oddzia u 2 Uruchomienie 2 1 Instrukcja monta u Przed przyst pieniem do pracy z uchwytem nale y obowi zkowo zapozna si z rozdzia em 2 i 3 Nale y stosowa wy cznie uchwyty wa...

Page 33: ...niu urz dzenia narz dzie wci wyhamowuje Od o y uchwyt tak by nie spowodowa zagro enia Zdemontowa uchwyt z wa u 4 Utrzymanie Konserwacja 4 1 Konserwacja zapobiegawcza Uchwyt nale y zawsze utrzyma w czy...

Page 34: ...z AG 2006 42 EC I 1 1 2 1 1 3 1 1 5 1 2 1 1 2 2 1 3 7 1 3 8 1 1 5 1 1 5 4 1 6 1 VII T Fischer CH Lupfig 06 2021 T Fischer 2 2 1 2 3 1 2 1 1 2 1 2 1 2 3 SUHNER 30 2 2 G28 12000min 1 0 640kg EN 60745 3...

Page 35: ...CN 3 1 3 2 30 4 4 1 4 2 SUHNER 4 3 4 4 15 C 50 C 30 C 90 50 C 65 4 5 3 CZ PL FI SE NL PT ES IT EN FR DE CN 35...

Page 36: ...ekomstig gebruik bewaren Nederlands Sujeito a modifica es Para ler e conservar Portug es Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Espa ol Sono riservate le eventuali modifich...

Reviews: