SUHNER ABRASIVE LWE 10 DH Operating Instructions Manual Download Page 4

GB

at 90 PSI Operating Pressure

without  oil

with oil

Power

550

600

Watt

Torque

2.1

2.1

Nm

Air  consumption

31,5

31,5

cfm

full load

0,9

0,9 m

3

/min

Air  consumption

36,7

36,7

cfm

no load

1,05

1,05 m

3

/min

No load speed

9000

10000

rpm

Sound pressure level

according to CEN/TC 255

81 dB(A)

Vibration according to

ISO/DIS 8662-4

 < 2,5 m/s

2

weight without hose

1,6  kg

Recommended air quality

accord. to ISO/DIS 8573-1

3/4/4

Air hose ID

9,5 mm/3/8"

Grinding/Cutting wheels

115 mm/4 1/2"

(refer to APT catalog)

Spindle thread

         M 14

Machine components

1

Wheel guard flange

2

Spindle M 14

3

Wheel guard positioning lever

4

Wheel guard

5

Clamping flange

6

Flange nut

7

Pin wrench for flange nut

8

Lock button

9

Right angle gear head

10

Side handle

11

Set Screw

12

Hex. Allen key 2 mm

13

Safety lever throttle

14

Ring throttle

15

Exhaust Hose

16

Muffler

17

Air Hose

Technical Data  LWE 10 DH

Recommended Accessories

18

Coupling with min ID 7 mm/ 9/32"

19

1/2" -Service Unit ( Capacity 5-8

Micron). with wet air include

Lubricator

Suitable Tools:

20

Reinforced Grinding and Cutting

wheels , Flap discs and

Diamond discs 41/2"

21

4 1/2" Backing pads-

22

- with fiber

discs, flange nut-

23

-,

Velcro pads and discs

24

Wire cup brushes etc.

Additional Abrasives and Tools

can be found in the the SUHNER catalogs

Wheel guard

In order to operate reinforced grinding and

cutting wheels, the wheel guard must be

installed.

Wheel guard assembly and adjustment:

Mount wheel guard 

4

 to the angle head 

1

,

depress positioning lever 

3

 and adjust to

required position. Before operating the tool,

observe that position lever is back in locking

position.

Air supply requirements:

The ISO/DIS quality specifications require, that

air is free of solid particles larger than 5 micron,

remaining water content to be max. 6 g/m

3

(pressure dew point +3 degree C) and air may

contain 5 mg/m

3

 of oil. Therefore please

observe the following:

• Operating with dirty and unlubricated air

reduces tool life substantially.

Before installing extension hoses, blow them

clean and minimize , if at all necessary

coupling and keep them clean.

• Conserve:

Put some drops of oil in the air inlet and briefly

blow through.

Safety Instructions:

• Do not exceed max. operating speed of tool

and clamping element.

• Observe accurate mounting of tools.

• Secure work, use clamps or a vise to hold

work.• The grinder operator shall wear safety

goggles or face shield at all times when the

grinder is in operation.

• If noise level exceeds 85 dB(A) at the work

station, operator must use ear protection (plugs

and/or ear mufflers).

Summary of Contents for LWE 10 DH

Page 1: ...ATING INSTRUCTIONS Please read and save these instructions INSTRUCTIONS D UTILISATION Prière de lire et de conserver ISTRUZIONI PER L USO Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle INSTRUCCIONES DE USO Lea y conserve estas instrucciones por favor LWE 10 DH ...

Page 2: ...Katalogen aufgeführt Schutzhaube Für die unter Pos 20 abgebildeten und in den technischen Daten spezifizierten Schleif scheiben muss die Schutzhaube unbedingt montiert d h verwendet werden Schutzhaube montieren verstellen Schutzhaube 4 über die Aufnahme 1 stülpen die Arretiertaste 3 niederdrücken und die Schutzhaube in die korrekte Lage drehen zwischen Schleifscheibe und bedienender Person wobei d...

Page 3: ...ren Achtung Rastknopf nur bei stillstehender Maschine betätigen Mutter 6 23 mit Schlüssel 7 lösen oder spannen Spanngarnitur vor dem Montieren reinigen Auf einwandfreien Rundlauf achten und nur vibrationsarme Werkzeuge verwenden Dabei unbedingt auf die zulässige Dreh zahl achten Wartung Maschine trocken und sauber aufbewahren Leerlaufdrehzahlen periodisch kontrollieren Selbst wenn die Maschine noc...

Page 4: ...lcro pads and discs 24 Wire cup brushes etc Additional Abrasives and Tools can be found in the the SUHNER catalogs Wheel guard In order to operate reinforced grinding and cutting wheels the wheel guard must be installed Wheel guard assembly and adjustment Mount wheel guard 4 to the angle head 1 depress positioning lever 3 and adjust to required position Before operating the tool observe that posit...

Page 5: ... a clean dry place Check the idling speed from time to time Even if the tool still gives satisfactory service have it checked by a trained mechanic after 300 to 400 operation hours or at least once a year Disassembly motor clean and replace if necessary the four vanes Also check replace grease Molykote BR 2 plus in the gear head 9 don t clean it Warranty claims can only be considered if tool is re...

Page 6: ... L air peut contenir max 5 mg m3 d huile Ceci influence les points suivants La durée de vie de votre machine dépend de la qualité d air Pour cela il faudrait aussi souffler à travers les tuyaux de rallonge avant chaque utilisation et éviter si possible d utiliser des accouplements de valve Si l air est non lubrifié et humide la machine risque de rouiller Pour éviter cela introduire quelques goutte...

Page 7: ...cher la machine du réseau avant chaque changement d outil Arrêter la broche 2 à l aide du bouton d arrêt 8 Attention Appuyer seulement sur le bouton d arrêt lorsque la machine est arrêtée Desserrer ou visser l écrou 6 23 avec la clé 7 nettoyer les écrous et le flasques avant de les monter Contrôler le faux rond de l outil et l échanger s il y a vibration Faire attention à la vitesse max Entretien ...

Page 8: ...tro la formazione di ruggine e quindi anche il bloccaggio dei cuscinetti a sfere Per conservare con cura subito dopo la lubrificazione soffiare brevemente Avvertenze di sicurezza Non superare mai il numero di giri massimo consentito dell utensile e del dispositivo di serraggio Assicurarsi che gli utensili siano fissati nel modo prescritto Bloccare o fissare il pezzo da lavorare per evitare che sci...

Page 9: ...valvola mediante rotazione verso destra fino all arresto osservare la direzione della freccia Attenzione prima di eseguire il collegamento della macchina alla rete di aria compressa si deve controllare se la valvola girevole è chiusa Smerigliatura Fresatura Spazzolatura Non usare mai mole per taglio come mole per sgrossare Assicurarsi che vi sia un asportazione di truciolo omogenea Evitare assolut...

Page 10: ...as lijadoras con cierre TEXACRO 24 Herramientas enroscables directamente Ver los catálogos de SUHNER por otras herramientas utilizables Cubierta protectora Es imprescindible montar es decir utilizar la cubierta protectora si se usan las muelas abrasivas mostradas bajo la posición 20 y especificadas en los datos técnicos Montar ajustar la cubierta protectora Colocar la cubierta protectora 4 en el d...

Page 11: ... imprescindible evitar todo trabajo con sacudidas No deben trabajarse materiales que contienen asbesto Cambio de herramientas Antes de cada cambio de herramientas debe separarse la máquina de la red de aire comprimido Inmovilizar el husillo 2 con el botón de encastre 8 Atención Sólo accionar el botón de encastre si el husillo está parado Aflojar o bien sujetar la tuerca 6 23 con la llave 7 limpiar...

Page 12: ......

Page 13: ...tor 39 264 01 A 02 01 OttoSuhnerGmbH Postfach 1041 D 79701 Bad Säckingen Trottäcker 50 D 79713 Bad Säckingen Tel 0 77 61 557 0 Fax 0 77 61 557 110 Fax Verkauf 0 77 61 557 190 e mail info suhner de http www suhner de ...

Reviews: