background image

A

nvändeArhAndbok

Ö

versättning

 

Av

 

den

 

«

o

riginAl

-

betriebsAnleitung

»

S

venSka

S

uomi

Č

esky

n

eder

landS

P

olSki

操作说明

译自  

«

Original-betriebsanleitung

»

中文

D

ossier

 

technique

t

raDuction

 

Du

 «o

riginal

-B

etrieBsanleitung

»

t

echnical

 D

ocument

t

ranslations

 

of

 

the

 «o

riginal

-B

etrieBsanleitung

»

m

anuale

 

tecnico

t

raDuzione

 

Delle

 «o

riginal

-B

etrieBsanleitung

»

D

ocumentación

 

técnica

t

raDucción

 

Del

 «o

riginal

-B

etrieBsanleitung

»

m

anual

 

De

 i

nstruções

t

raDução

 

Do

 «o

riginal

-B

etrieBsanleitung

»

e

ngliSh

F

rançaiS

P

ortugúeS

e

SPañol

i

taliano

O

riginal

-B

etrieBsanleitung

d

eutSch

K

äyttöohje

K

äännös

 

«

o

riginal

-

betriebsanleitung

»

Návod k používání

P

�eklad 

«

Original-betriebsanleitung

»

Instrukcja obsługi

T

łumaczenie 

«

Original-betriebsanleitung

»

b

edieningshandleiding

V

ertaling

 

Van

 

de

 «o

riginal

-b

etriebsanleitung

»

LTB 6 - 1345 Flat

Summary of Contents for LTB 6-1345 Flat

Page 1: ...raduzione delle Original Betriebsanleitung Documentación técnica Traducción del Original Betriebsanleitung Manual de Instruções Tradução do Original Betriebsanleitung English Français Portugúes Español Italiano Original Betriebsanleitung Deutsch Käyttöohje Käännös Original betriebsanleitung Návod k používání P eklad Original betriebsanleitung Instrukcja obsługi T umaczenie Original betriebsanleitu...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...6 ...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ...urité de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert à la com préhension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cité de fonctionnement du produit pourra être exploitée Dossier technique Lire le dossier technique avant la mise en service Lunettes de protection et protec tion de l ouïle Porter des lunettes de protection et une protection de l ouïe Gants pour ch...

Page 9: ...izada la seguridad del usuario Información Esta información sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al máximo sus presta ciones Documentación técnica Leer la documentación técnica antes de poner en servicio el producto Protección visual y acústica Usar gafas y protección acústica Guantes de cadena con proteción Utilizar guantes de cadena con protecci ón para p...

Page 10: ...nde pro duktens funktion På det sättet får du möjligheten att ta vara på alla prestationsmöjligheter som pro dukten erbjuder Användarhandbok Före idrifttagningen av produkten bör du läsa användarhandboken Skyddsglasögon och hörselskydd Ta på dig skyddsglasögon och hörselskydd Brynjehandskar Ta på dig brynjehandskar för att skydda händerna Elkontakt Dra ut elkontakten varje gång in nan du börjar ut...

Page 11: ...zynie należy wyciągnąć wtyczkę sieciową 注意 请务必阅读 本信息对于保证产品功能正常十分重要 若不遵守 可导致失灵 安全提示 警告 本信息用于确保安全运行 若不遵守 恐 无法保证使用者安全 信息 本信息有助于透彻理解产品功能 由此可 充分发挥产品的性能 操作说明 试运行产品前 请阅读操作说明书 护目镜及听力防护装置 请佩戴护目镜及听力防护装置 防割手套 请穿戴防割手套 以保护双手 电源插头 每次在机器上进行作业时 请拔出电源插 头 Pozor Bezpodmínečně si přečtěte Tato informace je velmi důležitá pro zajištění funkčnosti výrobku V případě nedbání to může mít za následek záva du Bezpečnostní u...

Page 12: ...ation 22 1 3 Utilisation contraire à la desti nation 22 1 4 Déclaration de conformité CE 22 2 1 Avant la mise en service 22 2 2 Mise en service 22 2 3 Performances 22 2 4 Conditions d exploitation 22 3 1 Partie avant 23 3 2 Outils 23 3 3 Indications de travail 24 4 1 Maintenance préventive 24 4 2 Nettoyage 25 Deutsch Inhaltsverzeichnis Seite 1 1 Allgemeiner sicherheitstech nischer Hinweis 16 1 2 B...

Page 13: ...3 Uso no conforme al previsto 40 1 4 Declaración de conformidad CE 40 2 1 Antes de la puesta en servicio 40 2 2 Puesta en servicio 40 2 3 Datos de rendimiento 40 2 4 Condiciones de uso 41 3 1 Complemento 41 3 2 Útiles 41 3 3 Instrucciones de trabajo 42 4 1 Mantenimiento preventivo 42 4 2 Limpieza 43 Indice Italiano 1 1 Informazioni generali sulla sicurezza 34 1 2 Impiego conforme della macchina 34...

Page 14: ...mitetsförklaring 58 2 1 Före idrifttagningen 58 2 2 Idrifttagning 58 2 3 Prestandadata 58 2 4 Driftsvillkor 58 3 1 Tillsatser 59 3 2 Verktyg 59 3 3 Arbetsanvisningar 60 4 1 Förebyggande underhåll 60 4 2 Rendöring 61 1 1 Algemene Veiligheidstechnische Instructies 52 1 2 Voorgeschreven gebruik 52 1 3 Niet voorgeschreven gebruik 52 1 4 EG conformiteitsverklaring 52 2 1 Voor de inbedrijfstelling 52 2 ...

Page 15: ...hominie 74 2 3 Dane techniczne 74 2 4 Warunki eksploatacji 75 3 1 Przystawski 75 3 2 Narzędzia 75 3 3 Informacje dotyczące pracy 76 4 1 Konserwacja zapobiegawcza 76 4 2 Czyszczenie 77 1 1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 68 1 2 Použití v souladu s určením 68 1 3 Použití v rozporu s určením 68 1 4 ES prohlášení o shodě 68 2 1 P ed uvedením do provozu 68 2 2 Uvedení do provozu 68 2 3 Vŷkonové parametry...

Page 16: ... 4 EG Konformitätserklärung Original Otto Suhner AG Industriestrasse 10 CH 5242 Lupfig erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung dass das Pro dukt mit der Serien oder Chargen Nr siehe Rückseite den Anforderungen der Richtlinie 2006 42 EG entspricht Angewandte Normen EN ISO 12100 Dokumentbevoll mächtigter T Fischer CH Lupfig 10 2020 T Fischer Divisionsleiter 2 Inbetriebnahme 2 1 Vor der Inbetrieb...

Page 17: ...t komplett eingeschraubt werden können muss am Ring messer leicht gedreht werden Sehr scharfes Ringmesser 3 2 Werkzeuge Nur saubere Werkzeuge montie ren 3 2 1 Montage Demontage des ringmessers Lösen der vier Inbusschrauben mit Inbusschlüssel 3 Handhabung Betrieb Führungsring nach vorne entnehmen Ringmesser vom Führungsring lösen Montage des Ring messers in umgekehrter Reihenfolge Inbusschrauben mi...

Page 18: ...h hinten abgenommen werden kann Schlauchkupplung durch Drücken lösen sodass der Zu luftschlauch herausgezogen werden kann Sehr scharfes Ringmesser 4 1 2 Nachschleifen des Ringmessers Das Nachschleifen des Ringmessers kann mit einer handelsüblichen Schleifmaschine durchgeführt werden Hierfür gibt es spezielle Adapterplatten für die SUHNER Ringmesser Sehr scharfes Ringmesser 4 1 3 Stählen des Ringme...

Page 19: ...ettdose stecken und mit kräftigem Stoss Fett in den Fettknopf pressen bis sich der Knopf wieder erhebt Fettknopf in regelmässigen Abständen sowie nach der Reinigung und der Montage des Vorbaus betätigen 4 2 Reinigung 4 2 1 Maschine Regelmässige Reinigung und Desinfektion des Druckluftmotors gemäss DIN 10516 2009 05 Ta belle 3 mit Trinkwasser 80 C Es dürfen keine che mischen Reinigungsmittel und ch...

Page 20: ...g aller Teile mit Bürste und Reinigungsmit tel Mit Wasser spülen und trocknen lassen Keine ag gressiven Reinigungsprodukte verwenden Montage des Vorbaus in umgekehrter Reihenfolge Nach der Montage Knopf der Fettdose 2 3 mal betätigen 20 CN PL CZ FI SE NL PT ES IT EN FR DE ...

Page 21: ...21 PT ES IT EN FR NL PL CZ FI SE CN DE ...

Page 22: ...nformité CE Traduction du EG Konformitätserklärung Original Otto Suhner AG Industriestrasse 10 CH 5242 Lupfig dé clare par la présente sous sa seule responsabilité que le produit portant le numéro de série ou de lot voir verso est conforme aux exigences des directives 2006 42 EG Normes appliquées EN ISO 12100 Fondé de pouvoir T Fischer CH Lupfig 10 2020 T Fischer Chef de division 2 Mise en Service...

Page 23: ...ourner légèrement au niveau du couteau à lame circulaire Couteau à lame circulaire très aiguisé 3 2 Outils Ne monter que des outils propres 3 2 1 Montage Démontage du couteau à lame circulaire Détachement des quatre goupilles filetées avec clé allen 3 utilisation Exploitation Retirer la bague de guidage vers l avant Détacher le couteau à lame circulaire de la bague de gui dage Montage du couteau à...

Page 24: ...te qu il puisse être retiré vers l arrière Détacher l accouplement du tuyau en appuyant de façon à ce que le tuyau d amenée d air puisse être sorti Couteau à lame circulaire très aiguisé 4 1 2 Affûtage du couteau à lame circulaire L affûtage du couteau à lame circulaire peut être effectué à l aide d une affûteuse du commerce Il existe pour cela des plaques d adaptateur spéciales pour les couteaux ...

Page 25: ... bouton vers l intérieur Enficher la pompe de graisse dans le graisseur de la bombe de graisse et presser de la graisse dans le bouton graisseur avec force jusqu à ce que le bouton se relève à nouveau Actionner le bouton graisseur à inter valles réguliers ainsi qu après le nettoyage et le montage de la partie avant 4 2 Nettoyage 4 2 1 Machine Nettoyage et désinfection régu liers du moteur à air co...

Page 26: ...ro tation Nettoyer soigneusement toutes les pièces avec une brosse et du produit nettoyant Rincer avec de l eau et laisser sécher Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs Montage de la partie avant dans l ordre in verse Après le montage actionner 2 à 3 fois le bouton de la bombe de graisse 26 CN PL CZ FI SE NL PT ES IT EN FR DE FR ...

Page 27: ...27 PT ES IT EN FR DE NL PL CZ FI SE CN FR ...

Page 28: ...tto Suhner AG of Industriestrasse 10 CH 5242 Lupfig hereby declares under sole responsibility that the product with the serial or batch no see reverse side complies with the requirements under the Directive 2006 42 EG Applied standards EN ISO 12100 Document Agent T Fischer CH Lupfig 10 2020 T Fischer Managing Divi sion manager 2 1 Prior to taking the machine into service Fitting of hose coupling I...

Page 29: ...ing cutter slightly Very sharp blade 3 2 Tools Use only clean tools 3 2 1 Connecting detaching the blade Use an allen key to loosen the four allen screws 3 handling Operation Remove the blade housing by drawing it towards you Detach the blade from the blade housing To connect the blade follow the above instructions in reverse order Tighten the screws with max 1 5 Nm After connecting press the grea...

Page 30: ... hose Unscrew the coupling with the exhaust air hose so that it can be pulled back and off Press the hose coupling to disengage it You can now pull out the air supply hose Very sharp blade 4 1 2 Regrinding the blade The blade can be reground with a commercially available grinding machine There are special adapter plates avail able for SUHNER blades Very sharp blade 4 1 3 Hardening the blade Exclus...

Page 31: ...ly to charge it with grease Stop when the button has moved up Press the grease button at regular intervals and after cleaning and connecting the nose 4 2 Cleaning 4 2 1 Machine The compressed air motor must be cleaned and disinfected regu larly with drinking water at 80 C in accordance with DIN 10516 2009 05 Table 3 No chemical cleaning agents and no chemical disinfectants may be used Make sure pa...

Page 32: ...horoughly with a brush and detergent Rinse with water and let it dry Do not use aggressive detergent To connect the nose follow the above instructions in re verse order After connecting press the grease cup but ton two to three times 32 CN PL CZ FI SE NL PT ES IT FR DE EN ...

Page 33: ...33 PT ES IT FR DE NL PL CZ FI SE CN EN ...

Page 34: ...o Suhner AG Industriestrasse 10 CH 5242 Lupfig dichiara sotto la propria esclusiva re sponsabilità che il prodotto contrassegnato con il numero di serie o con il numero di lotto vedi retro è conforme alle specifiche delle direttive 2006 42 EG Norme applicate EN ISO 12100 Responsabile della documentazione T Fischer CH Lupfig 10 2020 T Fischer Presidente di di visione 2 Messa in Servizio 2 1 Prima d...

Page 35: ...oltello ad anello molto affilato 3 2 Utensili Montare esclusivamente utensili puliti 3 2 1 Montaggio smontaggio del coltello ad anello Allentare le quattro viti ad esagono incassato con una chi ave a brugola 3 Manipolazione Impiego Rimuovere l anello di forzamento dalla parte anteriore Staccare il coltello ad anello dall anello di forzamento Per montare il coltello ad anello eseguire le operazioni...

Page 36: ...di sca rico in modo che possa essere rimosso verso la parte posteriore Staccare il giunto di accoppiamento del flessibile pre mendolo in modo che il flessibile dell aria alimentazione possa essere sfilato Coltello ad anello molto affilato 4 1 2 Riaffilatura del coltello ad anello La riaffilatura del coltello ad anello può essere eseguita con una rettificatrice normalmente in commercio Per questa o...

Page 37: ...a nel nipplo di lubrificazione sul contenitore di grasso e con un colpo energico premere il grasso nel pulsante di ingrassaggio fino a quando il pulsante non si risolleva Premere il pul sante di ingrassaggio ad intervalli regolari e dopo la puli zia e il montaggio della parte anteriore 4 2 Pulizia 4 2 1 Macchina Pulizia regolare e disinfezione del motore pneumatico ai sensi della norma DIN 10516 2...

Page 38: ...ola e detergente Pulire con acqua e lasciare asciugare Non utilizzare un prodotto detergente aggressivo Per montare il parte an teriore eseguire le operazioni in sequenza inversa Dopo il montaggio premere per 2 3 volte il pulsante del conte nitore del grasso 38 CN PL CZ FI SE NL PT ES IT EN FR DE IT ...

Page 39: ...39 PT ES IT EN FR DE NL PL CZ FI SE CN IT ...

Page 40: ...visto por lo que no está permitido 1 4 Declaración de conformidad CE Traducción del EG Konformitätserklärung Original Otto Suhner AG Industriestrasse 10 CH 5242 Lupfig de clara bajo su única responsabilidad que el producto con el Nº de serie o Nº de lote véase la parte posterior se halla en conformidad con la Directiva 2006 42 EG Nor mas técnicas armonizadas EN ISO 12100 Representan te autorizado ...

Page 41: ...iento por aire comprimido alinéelo y bloquéelo con contratuerca Después del desmontaje se debe presionar 2 o 3 veces el botón del lubricador En caso de que no se pueda enroscar del todo el complemento se debe girar ligera mente la cuchilla en forma de anillo Cuchillo en forma de anillo muy afilado 3 2 Útiles Montar únicamente útiles limpios 3 2 1 Montaje desmontaje de la cuchilla en forma de anill...

Page 42: ...a 300 400 ho ras de trabajo aprox o una vez al año como mínimo 4 1 1 Montaje desmontaje de la manguera de suministro Desatornille el acoplamiento con la manguera de escape de forma que se pueda retirar hacia atrás Soltar el acoplamiento de la manguera presionando de forma que se pueda extraer la manguera de suministro Cuchillo en forma de anillo muy afilado 4 1 2 Reafilado de la cuchilla en forma ...

Page 43: ...rma de anillo muy afilado 4 1 5 Engrasado de la cuchilla en forma de anillo Utilizar sólo lubricantes compatibles con alimentos au torizados por la FDA p ej TURBO LUBE GREASE n º art 60000078 TURBO LUBE SPRAY n º art 60000077 Para llenar el lubricador presionar el botón hacia dentro Introducir la bomba de engrase en la boquilla de engrase y presionar con fuerza el botón para que el lubricante entr...

Page 44: ... cuchilla en forma de anillo con la sección 3 2 1 y el tope de profundidad con la sección 3 2 2 Extraer el piñón del extremo Desenroscar el lubricador del cabezal Soltar el cabezal del mando de sujeción girándolo Lim pie bien todas las piezas con un cepillo y detergente Enjuague con agua y dejar secar İNo use detergentes agresivos Montaje del complemento en el orden inverso Después del desmontaje ...

Page 45: ...45 PT ES IT EN FR DE NL PL CZ FI SE CN ES ...

Page 46: ...se 10 CH 5242 Lupfig de clara pela presente sob sua exclusiva responsabilidade que o produto com os números de série e de lote indica dos no verso cumpre os requisitos das directivas eu ropeias 2006 42 EG Normas aplicadas EN ISO 12100 Subscritor do documento T Fischer CH Lupfig 10 2020 T Fischer Gerente da Divisão 2 Arranque Inicial 2 1 Antes do arranque inicial Montagem do racor rápido Diâmetro i...

Page 47: ...e rodá lo ligeiramente na lâmi na circular Lâmina circular muito afiada 3 2 Ferramentas Montar só ferramentas limpas 3 2 1 Montagem desmontagem da lâmina circular Soltar as quatro cavilhas roscadas com uma chave para parafusos sextavados internos 3 Utilizacão Operacão Remover o anel de guia para a frente Soltar a lâmina circular do anel de guia Montagem da lâmina circular pela ordem inversa Aperta...

Page 48: ...sar o acoplamento com a mangueira de es cape de ar para que possa ser retirado para trás Soltar o acoplamento da mangueira pressionando para que a mangueira de alimentação possa ser retirada Lâmina circular muito afiada 4 1 2 Retificação da lâmina circular A retificação da lâmina circular pode ser efetuada com uma máquina retificadora comercial Para tal existem placas de adaptação especiais para a...

Page 49: ...icação na lata de massa lubrificante e premir com força o botão de massa lubrificante até o botão subir novamente Premir o botão de massa lubrificante em intervalos regulares bem como depois da limpeza e da montagem da antecorpo 4 2 Limpeza 4 2 1 Máquina Limpeza regular e desinfeção do motor de ar comprimido em con formidade com a DIN 10516 2009 05 tabela 3 com água potável 80 C Não devem ser util...

Page 50: ...a e de todas as peças com escova e detergente Lavar com água e deixar secar Não utilizar produtos de limpeza agressivos Montagem da antecor po pela ordem inversa Depois da montagem premir o botão da lata de massa lubrificante 2 3 vezes 50 CN PL CZ FI SE NL ES IT EN FR DE PT ...

Page 51: ...51 ES IT EN FR DE NL PL CZ FI SE CN PT ...

Page 52: ...rmitätserklärung Original Otto Suhner AG Industriestrasse 10 CH 5242 Lupfig verklaart hierbij in eigen verantwoordelijkheid dat het pro duct met serie of chargenr zie achterzijde voldoet aan de eisen zoals gesteld in de richtlijnen 2006 42 EG Toe gepaste normen EN ISO 12100 Gevolmachtigde perso on voor de documentatie T Fischer CH Lupfig 10 2020 T Fischer Afdelingschef 2 Inbedrijfstelling 2 1 Voor...

Page 53: ...nbouw stuk niet volledig ingeschroefd kan worden ietwat aan het ringvormige mes draaien Vlijmscherp lemmet 3 2 Werktuigen Monteer uitsluitend schone werk tuigen 3 2 1 Demontage Montage van het ringvormige mes De stifttap met een inbussleutel losmaken 3 Bediening Werking Geleidingsring langs voren verwijderen Ringvormig mes van de geleidingsring losmaken Het ringvormige mes wordt in omgekeerde volg...

Page 54: ...chteren verwijderd kan worden Slangkoppeling losmaken door te drukken zodat de luchttoevoerslang eruit getrokken kan worden Vlijmscherp lemmet 4 1 2 Ringvormig mes slijpen Het ringvormig mes kan met een in de handel verkrijgbare slijpmachine geslepen worden Voor de SUHNER ringvor mige messen bestaan speciale adapterplaten Vlijmscherp lemmet 4 1 3 Ringvormig mes stalen Uitsluitend staal van de firm...

Page 55: ...t een krachtige druk vet in de vetkop persen tot de kop weer omhoogkomt De vetknop na de reiniging en de montage van het aanbowstuk en voorts regelmatig bedienen 4 2 Reiniging 4 2 1 Machine Regelmatige reiniging en desin fectie van de persluchtmotor con form DIN 10516 2009 05 tabel 3 met tapwater 80 C Chemische reinigingsmiddelen en chemische desinfectiemiddelen mogen niet gebruikt wor den Zorg er...

Page 56: ...ig reinigen met borstel en schoon maakmiddel Met water spoelen en laten drogen Geen agressieve schoonmaakmiddelen gebruiken Het aan bowstuk wordt in omgekeerde volgorde gemonteerd Na de montage 2 of 3 maal op de knop van het vetreservoir drukken 56 CN PL CZ FI SE PT ES IT EN FR DE NL ...

Page 57: ...57 PT ES IT EN FR DE PL CZ FI SE CN NL ...

Page 58: ... EG Konformitetsförklaring Översättning av den EG Konformitätserklärung Origi nal Otto Suhner AG Industriestrasse 10 CH 5242 Lupfig förklarar härmed på eget ansvar att produkten med se rienummer och chargenummer se baksidan motsvarar kraven av direktivet 2006 42 EG Använda normer EN ISO 12100 Dokument fullmäktige T Fischer CH Lupfig 10 2020 T Fischer avdelningschef 2 Idrifttagning 2 1 Före idriftt...

Page 59: ...h hållet måste du vrida lätt på det cirkulära knivbladet Extremt vaast cirkulàrt Knivblad 3 2 Verktyg Montera endast rena verktyg 3 2 1 Demontering Montering av det cirkulära knivbla det Lossa stiftskruvarna med sexkantnyckeln 3 Hantering Drift Ta ut knivbladets styrring framåt Lossa det cirkulära knivbladet från knivbladets styrring Monteringen av det cirkulära knivbladet genomförs i om vänd ordn...

Page 60: ...att den kan tas loss bakåt Genom att trycka tas slangkopplingen loss så att slan gen för tilluft kan dras ur Extremt vaast cirkulàrt Knivblad 4 1 2 Efterslipning av det cirkulära knivbladet Efterslipningen av det cirkulära knivbladet kan genom föras med en marknadsmässig slipmaskin För det än damålet tillhandahåller SUHNER särskilda adapter plat tor för cirkulära knivblad Extremt vaast cirkulàrt K...

Page 61: ...du knappen inåt Placera smörjsprutan i smörjnippeln vid smörjkoppen och spruta med en kraftig stöt smörjmedlet in i knappen tills knappen kommer upp igen Smörjknappen skall an vändas i regelbundna intervaller samt efter rengöringen och monteringen av tillsatser 4 2 Rendöring 4 2 1 Maskinen Tryckluftsmotorn skall rengöras och desinfekteras regelbundet en ligt DIN 10516 2009 05 tabell 3 med dricksva...

Page 62: ...ring av samt liga delar med hjälp av en borste och rengöringsmedel Rengör de med rinnande vatten och låt de torka Använd aldrig frätande rengöringsmedel Montera tillsatser i om vänd ordning Efter monteringen trycker du 2 3 gånger på knappen av smörjkoppen 62 CN PL CZ FI NL PT ES IT EN FR DE SE ...

Page 63: ...63 PT ES IT EN FR DE NL PL CZ FI CN SE ...

Page 64: ...ärung Original Otto Suhner AG Industriestrasse 10 CH 5242 Lupfig vakuuttaa täten omalla vastuullaan että tuote katso sar ja tai eränumero sivun kääntöpuolelta täyttää direktiivien 2006 42 EY vaatimukset Noudatetut standardit EN ISO 12100 Dokumentaatiosta vastaava valtuutettu edustaja T Fischer CH Lupfig 10 2020 T Fischer divisioonan johtaja 2 Käyttöönotto 2 1 Ennen käyttöönottoa Letkuholkin asennu...

Page 65: ...s lisäkappaletta ei voida kiertää kokonaan sisään täytyy rengasterää kier tää hieman Erittäin terävä rengasterä 3 2 Työkaluja Asenna vain puhtaita työkaluja 3 2 1 Rengasterän irrottaminen asentaminen Löysää kierretappi kuusiokoloavaimella 3 Käsittely Käyttö Ota ohjausrengas eteenpäin pois Irrota rengasterä ohjausrenkaasta Asenna rengasterä käännetyssä järjestyksessä Kiristä kuusiokoloruuvit en int...

Page 66: ...iten että tuloilmaletku voida an vetää irti Erittäin terävä rengasterä 4 1 2 Rengasterän hiominen Rengasterä voidaan hioa kaupoissa myytävällä hioma koneella SUHNER yhtiöltä on saatavana tätä varten eri tyisiä sovitinlevyjä Erittäin terävä rengasterä 4 1 3 Rengasterän teritys Vain SUHNER yhtiön terästä saa käyttää Voitte tilata sitä alueellanne toimivalta edustajalta tai suoraan valmista jalta Käy...

Page 67: ...din tau lukko 3 mukaisesti juomavedellä 80 C Kemiallisten pesuaineiden ja kemiallisten desinfiointiaineiden käyttö ei ole sallittu Varmista erityisesti että liha ja muut jäämät poistetaan säännöllisesti Erittäin terävä rengasterä 4 2 2 Lisäkappaleen ja rengasterä Puhdista lisäkappaleen ja renga sterä päivittäin standardin DIN 10516 2009 05 taulukon 3 mu kaan käyttäen vesijohtovettä jonka lämpötila...

Page 68: ...uhner AG Industriestrasse 10 CH 5242 Lupfig prohlašuje tímto na svou výlučnou odpovědnost že tento výrobek se sériovým číslem nebo číslem šarže viz zadní stranu vyhovuje požadavkům směrnic 2006 42 EG Aplikované normy EN ISO 12100 Osoba pověřená sestavením technické dokumentace T Fischer CH Lup fig 10 2020 T Fischer ředitel divize 2 Uvedení do provozu 2 1 P ed uvedením do provozu Montáž hadicového ...

Page 69: ...ým nožem mírně pootočit Velmi ostrý prstencový nůž 3 2 Nástroje Namontujte jen čisté nástroje 3 2 1 Demontáž a montáž prstencového nože Povolte červíky pomocí klíče na vnitřní šestihran 3 Manipulace Provoz Vyjměte vodicí prstenec směrem dopředu Uvolněte prstencový nůž z vodicího prstence Montáž prstencového nože se provede v opačném pořadí demontáže Šrouby s vnitřním šestihranem utáhněte momentem ...

Page 70: ...cí odpadního vzduchu aby ji tak šlo sundat směrem dozadu Hadicovou spojku uvolníte stisknutím takže lze vytáhn out hadici přívodního vzduchu Velmi ostrý prstencový nůž 4 1 2 Přebroušení prstencového nože Přebroušení prstencového nože lze provést pomocí běžné brusky K tomuto účelu existují speciální adapté rové desky pro prstencové nože SUHNER Velmi ostrý prstencový nůž 4 1 3 Broušení prstencového ...

Page 71: ...vnitř Do mazací hlavice na tukové nádobce zasuňte mazací lis a silnými rázy vtlačujte mazací tuk do knoflíku tukového mazání dokud tento knoflík zase nevyskočí Knoflík tu kového mazání stiskněte v pravidelných intervalech i po provedeném čištění a montáži ručního nástavce 4 2 Čištění 4 2 1 Stroj Pravidelné čištění a dezinfekci tlakovzdušného motoru provádějte podle DIN 10516 2009 05 tabulky 3 pitn...

Page 72: ...lů pomocí kartáče a čisticího prostředku Opláchněte vodou a nechte uschnout Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky Montáž ručního nástavce se provede v opačném pořadí demontáže Po ukončení montáže stiskněte 2 3krát knoflík tukové nádobky 72 CN PL FI SE NL PT ES IT EN FR DE CZ ...

Page 73: ...73 PT ES IT EN FR DE NL PL FI SE CN CZ ...

Page 74: ...inne zastosowania niewymienione w punkcie 1 2 są zastosowaniami niezgodnymi z przeznaczeniem i z tego względu nie są dopusz czalne 1 4 Deklaracja zgodności WE T umaczenie EG Konformitätserklärung Original Firma Otto Suhner AG Industriestrasse 10 CH 5242 Lupfig oświadcza z pełną odpowiedzialnością że pro dukt oznaczony numerem serii lub partii podanym z tyłu urządzenia spełnia wymogi dyrektyw 2006 ...

Page 75: ...Krążkowy 3 1 1 Montaż demontaż Przystawski Przykręcić przystawkę do napędu pneumatycznego wyrównać i zablokować przy użyciu nakrętki kontrującej Po zamontowaniu 2 3 razy nacisnąć przycisk smarowni cy Jeśli nie można całkowicie wkręcić przystawki należy lekko obrócić nóż krążkowy Bardzo ostry nóż Krążkowy 3 2 Narzędzia Montować wyłącznie czyste narzędzia 3 2 1 Demontaż montaż noża krążkowego Poluzo...

Page 76: ... przy czym specjalista powinien sprawdzić zużycie czterech suwaków 4 1 1 Demontaż montaż w a doprowadzajcego po wietrze Złączkę z wężem odprowadzającym powietrze odšroubujte tak aby można ją było zdjąć od tyłu Złączkę węża rozłączyć przez naciśnięcie tak aby można było wyciągnąć wąż doprowadzający powietrze Bardzo ostry nóż Krążkowy 4 1 2 Szlifowanie noża krążkowego Ostrzenie noża krążkowego przep...

Page 77: ...owanie noża krążkowego Stosować wyłącznie środki smarujące przeznaczone dla przemysłu spożywczego dopuszczone przez FDA np TURBO LUBE GREASE nr art 60000078 TURBO LUBE SPRAY nr art 60000077 W celu napełnienia smarownicy wcisnąć przycisk do środka Praskę smarową należy umieścić w smarow niczce i wtłoczyć silnym ruchem smar do przycisku aż ponownie się podniesie Przycisk smarowania należy naciskać w...

Page 78: ...e z punktem 3 2 1 a ogranicznik głębokości zgodnie z punktem 3 2 2 Wyjąć zębnik z głowicy Odkręcić smarownicę od głowicy Odkręcić głowicę od uchwytu obracając ją Dokładne czyszczenie wszystkich części szczotką i środkiem czyszczącym Spłukać wodą i pozostawić do wyschnięcia Nie stosować żrących produktów czyszczących Montaż przystawkę ręcznego przeprowadza się w odwrotnej kolejności Po zamontowaniu...

Page 79: ...79 PT ES IT EN FR DE NL CZ FI SE CN PL ...

Page 80: ...公司在此以独立责任声明 该型号或批号 见背 面 的产品符合 2006 42 EG 指令的要求 应用标准 EN ISO 12100 文档负责人 T Fischer CH Lupfig 2020 年 10 月 T Fischer 部门负责人 2 试运行 2 1 试运行前 软管喷嘴的安装 最小内径 4 5 mm 可作为附件提供 软管喷嘴 商品号 908051 软管夹 商品号 02789204 从进气管中取下保护塞 将软管夹套在进气管上 将软管喷 嘴插入进气管并用软管夹固定 请遵守当地法规 1 安全提示 2 2 试运行 2 2 1 开机 关机 向后倾斜锁 然后将杠杆按到塑料盖上 松开操纵杆 关闭 机器 环切割刀极其锋利 2 3 性能数据 压力 最大 6 3bar 功率 270W 最大功率时的空气消耗 0 6m3 min 空转时注油器调节 ca 1 2 滴 min 空转转速 6000min 1 声压...

Page 81: ...环切割刀极其锋利 3 2 工具 只允许使用干净的工具 3 2 1 拆卸 安装环形割刀 用内六角改锥拧开螺纹销 向前取下导向环 从导向环上拆下环形割刀 以相反顺序安装环形割刀 以 最大 1 5Nm 的扭矩拧紧内六角螺栓 装好后 按润滑脂罐 按钮 2 3 次 环切割刀极其锋利 3 2 2 安装 拆卸深度止挡 将深度止挡在导向环中定位好 通过两个螺栓固定 松开 深度止挡 通过拧转调节螺栓调节切割深度 环切割刀极其锋利 3 3 工作提示 松开阀杆时 机器仍在运行 如果压缩空气 故障 必须松开阀杆 81 PT ES IT EN FR DE NL PL CZ FI SE CN CN ...

Page 82: ...管 环切割刀极其锋利 4 1 2 环形割刀的打磨 环形割刀可通过一般打磨机进行打磨 为此可使用专门为 SUHNER 环形割刀设计的转接板 环切割刀极其锋利 4 1 3 用钢棒打磨环形割刀 仅允许使用 SUHNER 公司的打磨钢棒 所述钢棒可从地 区经销商或直接从代理商订购 使用钢棒时应避免施加过 大压力 最后的打磨应沿着环形割刀内侧进行 若打磨后 仍无法改善切割 则须更换环形割刀 详细信息请咨询地 区经销商或制造商 4 维护 维修 外缘 注意 应用打磨钢棒平的一侧贴放在环形割刀中线上 内缘 机器运行时 通过按下按钮以打磨内缘 此时 机件须向下 或远离使用者 环切割刀极其锋利 4 1 4 环形割刀的精磨 精磨前 需清除机件上的所有油脂和残余的肉 环形割刀需每天用磨刀器或油石精磨 82 CN PL CZ FI SE NL PT ES IT EN FR DE CN ...

Page 83: ...的间隔按注脂按钮 4 2 清洁 4 2 1 机 按照 DIN 10516 2009 05 表 3 定 期用 80 C 的饮用水对压缩空气 电机进行清洁和消毒 不得使用化 学清洁剂和化学消毒剂 尤其要注意 需经常去除肉类及 其他残余物 环切割刀极其锋利 4 2 2 接插件 和 环切割刀 按照 DIN 10516 2009 05 表 3 每天用 80 C 的饮用水 对手持式机件及环形割刀进 行清洗和消毒 尤其要注意 需经常去除肉类及其他残余 物 按第 3 2 1 条拆洗环形割刀 并按第 3 2 2 条拆洗深度 止挡 拔出机头上的小齿轮 拧下机头上的润滑脂罐 从手柄单元上旋下机头 用刷子和清洁剂彻底清洁所有部 件 用水冲洗并晾干 请勿使用侵蚀性清洁剂 以相反顺 序装配手柄 装好后 按润滑脂罐按钮 2 3 次 83 PT ES IT EN FR DE NL PL CZ FI SE CN CN ...

Page 84: ...e 41 56 464 28 28 Fax 41 56 464 28 29 http www suhner com mailto info suhner com English Français Portugúes Español Italiano Deutsch OTTO SUHNER GmbH D 79701 Bad Säckingen Phone 49 0 77 61 557 0 Fax 49 0 77 61 557 190 http www suhner com mailto info de suhner com Wijzigingen voorbehouden Voor toekomstig gebruik bewaren Nederlands Ändringar förbehålles Spara för framtida användning Svenska Pidätämm...

Reviews: