background image

1.1   i

ndicAções

 

gerAis

 

soBre

 

A

 

técnicA

 

de

 

segurAnçA

Este Manual de Instruções só é válido para a seguinte 
máquina LFC 11. 

Só pessoal qualificado deverá utilizá-las.

1.2   u

tilizAção

 

correctA

 

PArA

 

os

 

fins

 

PreVi

-

stos

A máquina destina-se a trabalhos de serrar, limar, polir 
e rectificar com lâminas de serra, limas e ferramentas 
de polimentos e afins, dentro das especificações pré-
definidas. Podem ser processados quaisquer materiais, 
que não provocam efeitos nocivos ou a danificação da 
máquina.

1.3  u

tilizAção

 

incorrectA

Qualquer outra utilização diferente das descritas 
no ponto 1.2, será considerada como não apro-
priada e não será, portanto, permitida.

1.4  d

eclArAção

 ce 

de

 c

onformidAde

Tradução do «EG-Konformitätserklärung (Original)».
Otto Suhner GmbH, Trottäcker 50, D-79713 Bad Säckin-
gen declara, pela presente, sob sua exclusiva respon-
sabilidade, que o produto com os números de série e 
de lote indicados (no verso), cumpre os requisitos das 
directivas europeias 2006/42/EG. Normas aplicadas: EN 
ISO 12100, EN ISO 11148. Subscritor do documento: M. 
Voyame. D-Bad Säckingen, 07/2019. M. Voyame/Gerente 
da Divisão 

 

 

2. a

rranque

 I

nIcIal

2.1  A

ntes

 

do

 

ArrAnque

 

iniciAl

Utilizar ar comprimido lubrificado (ver 
também a qualidade do ar no Ponto 2.3). 
Respeitar as normas nacionais e locais.

2.2  A

rrAnque

 

iniciAl

  

1. I

ndIcacões

 

sobre

 

seguranca

2.2.1  l

igAr

 

à

 

corrente

/d

esligAr

 

dA

 

corrente

Inclinar o bloqueio para a frente e premir a alavanca no 
invólucro de plástico. Ao soltar a alavanca, a máquina 
desliga-se.

2.3  c

ArActerísticAs

 

técnicAs

Pressão 

máx. 6.3bar

Potência ~300W
Curso de frequência 

100-200H

Cursoz 2-11mm
Consumo de ar 

cerca 0.23m

3

/min

Definir ocioso lubrificador 

cerca 1 gotas/min

Nível de pressão sonora EN ISO 15744
 

74dB(A), K=3dB(A)

Vibração EN ISO 28927-12 

2.2m/s

2

, K=0.8m/s

2

Qualidade do ar DIN ISO 8573-1 

3/4/4

Comprimento 280mm
Oesi vom mangueira 

0.830kg

2.4  c

ondições

 

de

 

oPerAção

Gama de temperaturas em operação: 0 a +40 ° C
Máxima humidade relativa do ar: 95% a + 10 ° C sem 
condensação

 

 

3. u

tIlIzacão

 / o

Peracão

3.1  f

errAmentAs

Montar só ferramentas limpas!

3.1.1  m

ontAgem

/m

udAnçA

 

de

 

ferrAmentA

CN

PL

CZ

FI

SE

NL

PT

ES

IT

EN

FR

DE

PT

22

Summary of Contents for LFC 11

Page 1: ...tung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung K ytt ohje K nn s Original betriebsanleitung N...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du prod...

Page 5: ...dad del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la documentaci n t cni...

Page 6: ...f en bra f rst else ang ende pro duktens funktion P det s ttet f r du m jligheten att ta vara p alla prestationsm jligheter som pro dukten erbjuder Anv ndarhandbok F re idrifttagningen av produkten b...

Page 7: ...u Nosi okulary ochronne i ochron s uchu Zasilanie spr onym powietrzem Przed rozpocz ciem prac przy maszynie nale y przerwa zasilanie spr onym powietrzem Pozor Bezpodm ne n si p e t te Tato informace j...

Page 8: ...onforme la desti nation 14 1 3 Utilisation contraire la desti nation 14 1 4 D claration de conformit CE 14 2 1 Avant la mise en service 14 2 2 Mise en service 14 2 3 Performances 14 2 4 Conditions d e...

Page 9: ...pre visto 20 1 3 Uso no conforme al previsto 20 1 4 Declaraci n de conformidad CE 20 2 1 Antes de la puesta en servicio 20 2 2 Puesta en servicio 20 2 3 Datos de rendimiento 20 2 4 Condiciones de uso...

Page 10: ...EG Konformitetsf rklaring 32 2 1 F re idrifttagningen 32 2 2 Idrifttagning 32 2 3 Prestandadata 32 2 4 Driftsvillkor 32 3 1 Verktyg 32 3 2 Arbetsanvisningar 33 4 1 F rebyggande underh ll 33 1 1 Algem...

Page 11: ...Uruchominie 38 2 3 Dane techniczne 38 2 4 Warunki eksploatacji 38 3 1 Narz dzia 39 3 2 Informacje dotycz ce pracy 39 4 1 Konservacja zapobiegawcza 39 1 1 V eobecn bezpe nostn pokyny 36 1 2 Pou it v s...

Page 12: ...nden siehe auch Luftqualit t unter Pkt 2 3 L nderspezi fische Vorschriften sind zu beachten 2 2 Inbetriebnahme 2 2 1 Einschalten Ausschalten Sperre nach vorne kippen und Hebel auf Kunststoffh lle 1 Si...

Page 13: ...hrieben einstellen Beim Entgraten die Feile gegen den Grat ziehen Der Einsatz geeigneter Schmiermittel kann die Leistung wesentlich verbessern 3 2 3 Hubfrequez Verstellung Durch ein der Maschine vorge...

Page 14: ...la mise en service Utiliser de l air comprim huil voir gale ment qualit de l air au point 2 3 Respec ter les prescriptions sp cifiques au pays 2 2 Mise en service 2 2 1 Enclenchemen D clenchement Fai...

Page 15: ...avurage guider la lime contre la bavure L utilisation de lubrifiants appropri s peut essentiellement am liorer le rendement 3 2 3 Ajustage de la fr quence de course Un r ducteur de pression mont en am...

Page 16: ...iled compressed air see also air quality under section 2 3 Observe nation al regulations 2 2 Taking the machine into service 2 2 1 Turn on Turn off Tilt lock forward and press lever on plastic sleeve...

Page 17: ...draw the file against the burr Suitable lubricants can improve the performance considerably 3 2 3 Adjusting the stroke frequency A pressure reducing valve upstream of the power tool can be used to re...

Page 18: ...an che qualit dell aria al seguente punto 2 3 Sono da osservare le prescrizioni specifiche per le diverse nazioni 2 2 Messa in funzione 2 2 1 Accesione Spegnimento 1 Prescrizioni di sicurezza Ribalta...

Page 19: ...atura tirare la lama contro la bavatura L impiego di sostanze lubrificanti pu migliorare notevolmente la pre stazione 3 2 3 Regolazione della frequenza delle corse Grazie a una valvola di riduzione de...

Page 20: ...idad del aire en el Punto 2 3 Observar las disposiciones legales espec ficas del pa s 2 2 Puesta en servicio 2 2 1 Conectar Desconectar 1 Indicaciones relativas a seguridad El bloqueo se debe inclinar...

Page 21: ...de carreras Al desbarbar pasar la lima contra la rebaba El uso de lubricantes apropiados puede mejorar considerablemente el rendimiento 3 2 3 Variaci n del n mero de carreras Con una v lvula reductor...

Page 22: ...2 EG Normas aplicadas EN ISO 12100 EN ISO 11148 Subscritor do documento M Voyame D Bad S ckingen 07 2019 M Voyame Gerente da Divis o 2 Arranque Inicial 2 1 Antes do arranque inicial Utilizar ar compri...

Page 23: ...a m quina exercendo apenas uma ligeira press o Utilizar lubrificantes adequados para materiais met licos 3 2 2 Limar rebarbar polir e rectificar Ajustar a ferramenta e a pe a o comprimento e a fre qu...

Page 24: ...G Toegepaste normen EN ISO 12100 EN ISO 11148 Gevol machtigde persoon voor de documentatie M Voyame D Bad S ckingen 07 2019 M Voyame Afdelingschef 2 Inbedrijfstelling 2 1 Voor de inbedrijfstelling Geb...

Page 25: ...e slechts licht aandruk ken Voor metaal gepaste smeermiddelen gebruiken 3 2 2 Vijlen ontbramen polijsten en leppen Afhankelijk van het gereedschap en het werkstuk de slaglengte en slagfrequentie inste...

Page 26: ...nder avsnitt 2 3 Beakta de specifika na tionella f reskrifterna 2 2 Idrifttagning 2 2 1 Koppla till fr n Arreteringen viks fram t och spaken trycks p plasth ljet 1 S kerhetsinformation Genom att sl pp...

Page 27: ...slagl ngd och lyftfrekvens genomf rs som beskrivet Vid avgradni ngen skall filen dras i motsatt riktning av graden Anv ndningen av l mpliga sm rjmedel kan f rb ttra prestati onen v sentligt 3 2 3 Jus...

Page 28: ...o my s ilmanlaatua koskevat tiedot kohdasta 2 3 Noudata maakohtaisia m r yksi 2 2 K ytt notto 2 2 1 P lle kytkeminen Pois kytkeminen K nn lukitsin eteen ja paina vipu muovisuojusta vasten Kone pys hty...

Page 29: ...ulla tavalla Ved purseenpoistossa viilaa pursetta vasten Soveltuvien voiteluaineiden k ytt voi lis t tehoa huomattavasti 3 2 3 Iskutaajuuden s t Koneen eteen kytketyll paineenalennusventtiilill is kut...

Page 30: ...zu Pou vejte olejovan stla en vzduch pa trz r wnie parametry powietrza w punk cie 2 3 Je t eba se ditp edpisy speci fick mi pro danou zemi 2 2 Uveden do provozu 2 2 1 Zapnut a vypnut Pojistku sklopte...

Page 31: ...i odstra ov n ot ep t hn te piln kem proti ot epu P i pou it vhod n ch maziv se m e v kon v znamn zlep it 3 2 3 P estaven frekvence zdvihu Prost ednictv m reduk n ho ventilu za azen ho p ed strojem lz...

Page 32: ...2 WE Zastosowane normy EN ISO 12100 EN ISO 11148 Spec jalista ds dokumentacji M Voyame D Bad S ckingen 07 2019 M Voyame Dyrektor oddzia u 2 Uruchomienie 2 1 Przed uruchomieniem U ywa olejonego spr one...

Page 33: ...dzi metalowych zastosowa odpowiedni smar 3 2 2 Obr bka pilnikiem gratowanie polerowanie i docieranie Ustawi odpowiednio narz dzie i obrabiany element d ugo i cz stotliwo skoku zgodnie z opisem W przy...

Page 34: ...12100 EN ISO 11148 M Voyame D Bad S ckingen 2019 7 M Voyame 2 2 1 2 3 2 2 2 2 1 1 2 3 6 3bar 300W 100 200Hz 2 11mm ca 0 23m3 min ca 1 min EN ISO 15744 74dB A K 3dB A EN ISO 28927 12 2 2m s2 K 0 8m s2...

Page 35: ...3 2 3 2 1 3 2 2 3 2 3 4 1 4 1 1 4 1 2 2 5 3 Nm 4 PT ES IT EN FR DE NL PL CZ FI SE CN CN 35...

Page 36: ...201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 464 28 29 http www suhner com mailto info suhner com English Fran ais Portug es Espa ol Italiano Deutsch OTTO SUHNER GmbH D 79701 Bad S ckingen Phone 49 0 77...

Reviews: