background image

4405-210-700 Rev-AA

DA

www.stryker.com

51

Indikationer for anvendelse

Se brugsanvisningen, der følger med håndstykket.

Kontraindikationer

Se brugsanvisningen, der følger med håndstykket.

Anvendes med

Dette afsnit beskriver systemkomponenter, der skal 
anvendes sammen med det udstyr, der omtales i denne 
manual, for at skabe et sikkert og effektivt system.

BESKRIVELSE

REF

Ledningsfri driver 4 håndstykke 
(Cordless Driver 4 Handpiece)

4405-000-000

Indledning

Denne manual med 

Brugsanvisning

 er den mest 

omfattende informationskilde med henblik på sikker og 
effektiv anvendelse af produktet. Denne manual kan 
anvendes af interne undervisere, læger, sygeplejersker, 
operationsteknikere og teknikere inden for biomedicinsk 
udstyr. Behold og referer til denne vejledning under hele 
produktets levetid.
Følgende konventioner er anvendt i denne vejledning:
•  Angivelsen ADVARSEL fremhæver et 

sikkerhedsrelateret problem. Følg ALTID denne 
information for at forhindre skade på patient og/eller 
sundhedspersonale.

•  Angivelsen FORSIGTIG fremhæver et problem 

med produktets pålidelighed. Følg ALTID denne 
information for at forebygge produktskade.

•  Angivelsen BEMÆRK supplerer og/eller tydeliggør 

information om proceduren.

Hvis der er behov for yderligere oplysninger, specielt 
sikkerhedsoplysninger, eller instruktion på hospitalet, 
bedes man kontakte nærmeste forhandler af Stryker 
eller ringe til Strykers kundeservice. Uden for USA skal 
man henvende sig til nærmeste Stryker-filial.
BEMÆRK:

 Brugeren og/eller patienten skal indberette 

eventuelle alvorlige produktrelaterede hændelser til 
både fabrikanten og det bemyndigede organ i den 
EU-medlemsstat, hvor brugeren og/eller patienten er 
hjemmehørende.
Varemærker, der ikke tilhører Stryker Corporation, 
tilhører deres respektive ejere.

Summary of Contents for POWEReam 4405 Series

Page 1: ...ryker com Instructions For Use ENGLISH EN ESPAÑOL ES DEUTSCH DE FRANÇAIS FR ITALIANO IT NEDERLANDS NL SVENSKA SV DANSK DA SUOMI FI PORTUGUÊS PT NORSK NO POLSKI PL ΕΛΛΗΝΙΚΑ EL 日本語 JA 中文 ZH 한국어 KO POWEReam Attachments 4405 XXX XXX Series ...

Page 2: ...e manual during the life of the product The following conventions are used in this manual A WARNING highlights a safety related issue ALWAYS comply with this information to prevent patient and or healthcare staff injury A CAUTION highlights a product reliability issue ALWAYS comply with this information to prevent product damage A NOTE supplements and or clarifies procedural information For additi...

Page 3: ...rate the equipment and inspect each component for damage DO NOT use any equipment if damage is apparent For inspection criteria see the care instructions manual supplied with the handpiece A wobbling attachment and or accessory may cause bone or tissue damage or inaccurate wire or pin placement If wobbling occurs take corrective action as indicated in the Troubleshooting section ALWAYS operate the...

Page 4: ...piece to securely install the attachment into the handpiece 2 Use the chuck key to open the jaws 3 Insert the accessory through the center of the jaws WARNING ALWAYS use the chuck key to manually close the jaws Operating the handpiece to automatically close the jaws may result in injury to the user 4 Use the chuck key to close the jaws and secure the accessory 5 Visually inspect the accessory to m...

Page 5: ...a Hudson fitting Utilizes low speed and high torque Length 108 mm 4 25 inch Diameter 34 mm 1 34 inch Mass 0 32 kg 0 69 lb POWEReam Hudson Modified Trinkle REF 4405 235 000 Accepts tools such as drill bits automatic screwdrivers and flexible reamers with a Hudson or modified Trinkle fitting Utilizes low speed and high torque Length 108 mm 4 23 inch Diameter 34 mm 1 34 inch Mass 0 30 kg 0 65 lb POWE...

Page 6: ...equipment SYMBOL DEFINITION Lock General warning sign Features NOTE The POWEReam Hudson REF 4405 213 000 is shown for reference A A Retaining Collar Instructions To Install an Accessory 1 See the instructions for use supplied with the handpiece to securely install the attachment into the handpiece 2 Slide back the retaining collar 3 Insert the accessory 4 Release the retaining collar 5 Gently twis...

Page 7: ...t and or the distal end of the handpiece contains debris Clean the attachment and or handpiece See the care instructions manual supplied with the equipment The attachment and or handpiece is damaged Return the attachment and or handpiece to Stryker for repair The attachment and or cutting accessory is wobbling in the handpiece The accessory is the wrong size for the attachment Install a different ...

Page 8: ... values throughout its useful life NOTE When in use the attachments described in this manual are applied parts See the instructions for use supplied with the handpiece for information specific to applied parts Mode of Operation Non continuous Operation Duty Cycle For duty cycle information see the instructions for use supplied with the handpiece Environmental Conditions Operation Storage and Trans...

Page 9: ...nual utiliza las siguientes convenciones Las ADVERTENCIAS ofrecen información sobre cuestiones relacionadas con la seguridad Cumpla SIEMPRE esta información para evitar lesiones al paciente y o al personal sanitario Una PRECAUCIÓN destaca un problema de fiabilidad del producto Cumpla SIEMPRE esta información para evitar daños al producto Las NOTAS complementan o aclaran la información de un proced...

Page 10: ...i presenta daños NO utilice ningún equipo si observa daños Los criterios de inspección se pueden consultar en el manual de instrucciones para el cuidado suministrado con la pieza de mano Un accesorio y o acoplamiento que se bambolee puede causar daños en el hueso o en el tejido o la colocación incorrecta del alambre o los clavos Si se produce bamboleo tome las medidas correctivas indicadas en el a...

Page 11: ...de forma segura el acoplamiento en la pieza de mano 2 Utilice la llave para abrir el portabrocas 3 Introduzca el accesorio en el centro del portabrocas ADVERTENCIA Use SIEMPRE la llave del portabrocas para cerrar manualmente el portabrocas Si se acciona la pieza de mano para cerrar automáticamente el portabrocas el usuario podría sufrir lesiones 4 Utilice la llave del portabrocas para cerrar el po...

Page 12: ...conector Hudson Utiliza baja velocidad y alto torque Longitud 108 mm diámetro 34 mm peso 0 32 kg Acoplamiento Hudson Trinkle modificado POWEReam POWEReam Hudson Modified Trinkle REF 4405 235 000 Acepta instrumentos tales como brocas destornilladores automáticos y escariadores flexibles con un conector Hudson o Trinkle modificado Utiliza baja velocidad y alto torque Longitud 108 mm diámetro 34 mm p...

Page 13: ...n el equipo SÍMBOLO DEFINICIÓN Bloquear Signo de advertencia general Características NOTA Se muestra el POWEReam Hudson REF 4405 213 000 como referencia A A Anillo de retención Instrucciones Para instalar un accesorio 1 Consulte las instrucciones de uso suministradas con la pieza de mano para instalar de forma segura el acoplamiento en la pieza de mano 2 Eche hacia atrás el anillo de retención 3 I...

Page 14: ...stal de la pieza de mano contienen restos de material Limpie el acoplamiento y o la pieza de mano Consulte el manual de instrucciones para el cuidado suministrado con el equipo El acoplamiento y o la pieza de mano están dañados Devuelva el acoplamiento y o la pieza de mano a Stryker para su reparación El acoplamiento y o el accesorio de corte se bambolean en la pieza de mano El accesorio tiene un ...

Page 15: ...OTA Durante su uso los acoplamientos descritos en este manual son piezas aplicadas Consulte las instrucciones de uso que se suministran con la pieza de mano para ver información específica sobre las piezas aplicadas Modo de funcionamiento Funcionamiento discontinuo Ciclo de trabajo Para obtener información sobre el ciclo de trabajo consulte las instrucciones de uso suministradas con la pieza de ma...

Page 16: ...bei Bedarf darauf zu Die folgenden Konventionen werden in diesem Handbuch benutzt WARNUNG hebt ein sicherheitsbezogenes Problem hervor Befolgen Sie STETS diese Informationen um Verletzungen des Patienten und oder des medizinischen Personals zu vermeiden Mit VORSICHT werden Themen zur Zuverlässigkeit des Produkts hervorgehoben Befolgen Sie STETS diese Informationen um Schäden am Produkt zu vermeide...

Page 17: ...onenten auf Schäden untersuchen KEIN Gerät benutzen das offensichtlich beschädigt ist Inspektionskriterien sind der im Lieferumfang des Handstücks enthaltenen Pflegeanleitung zu entnehmen Taumeln von Aufsatz und oder Zubehör kann zur Schädigung von Knochen oder Gewebe bzw zu falscher Platzierung von Drähten oder Stiften führen Falls Taumeln auftritt wie im Abschnitt Störungsbehebung dargelegt Abhi...

Page 18: ...eiliegende Gebrauchsanleitung beachten 2 Die Spannfutterbacken mit dem Spannfutterschlüssel öffnen 3 Das Zubehör in die Mitte der Spannfutterbacken einführen WARNUNG Zum manuellen Schließen der Spannfutterbacken STETS den Spannfutterschlüssel verwenden Ein Betätigen des Handstücks zum automatischen Schließen der Spannfutterbacken kann zur Verletzung des Benutzers führen 4 Die Spannfutterbacken mit...

Page 19: ...g Für niedrige Drehzahl und hohes Drehmoment Länge 108 mm Durchmesser 34 mm Masse 0 32 kg POWEReam Hudson modifizierter Trinkle Aufsatz POWEReam Hudson Modified Trinkle REF 4405 235 000 Für Werkzeuge wie Bohrer automatische Schraubendreher und flexible Reibahlen mit Hudson oder modifizierter Trinkle Fassung Für niedrige Drehzahl und hohes Drehmoment Länge 108 mm Durchmesser 34 mm Masse 0 30 kg POW...

Page 20: ...belle mit Symbolerklärungen SYMBOL BESCHREIBUNG Verriegeln Allgemeines Warnungssymbol Funktionsmerkmale HINWEIS Zu Referenzzwecken wird der POWEReam Hudson Aufsatz REF 4405 213 000 dargestellt A A Haltering Anleitung Installieren von Zubehör 1 Zur sicheren Installation des Aufsatzes im Handstück die dem Handstück beiliegende Gebrauchsanleitung beachten 2 Den Haltering zurückschieben 3 Das Zubehör ...

Page 21: ...chern Der Aufsatz und oder das distale Ende des Handstücks enthält Schmutzpartikel Den Aufsatz und oder das Handstück reinigen Siehe die dem jeweiligen Gerät beiliegende Pflegeanleitung Der Aufsatz und oder das Handstück ist beschädigt Den Aufsatz und oder das Handstück zur Reparatur an Stryker senden Der Aufsatz und oder das Schneidzubehör taumelt im Handstück Das Zubehör hat die falsche Größe fü...

Page 22: ...dingungswerte lagern HINWEIS Während ihrer Benutzung stellen die in diesem Handbuch beschriebenen Aufsätze Anwendungsteile dar Für spezifische Informationen zu Anwendungsteilen siehe Gebrauchsanleitung des jeweiligen Handstücks Betriebsart Diskontinuierlicher Betrieb Einschaltdauer Informationen zur Einschaltdauer sind der dem Handstück beiliegenden Gebrauchsanleitung zu entnehmen Umgebungsbedingu...

Page 23: ...nventions suivantes sont utilisées dans ce manuel Un AVERTISSEMENT met en évidence un problème lié à la sécurité TOUJOURS se conformer à ces informations pour éviter toute blessure pour le patient et ou le personnel soignant Une MISE EN GARDE souligne un élément de fiabilité du produit TOUJOURS se conformer à ces informations pour éviter d endommager le produit Une REMARQUE complète et ou clarifie...

Page 24: ...et examiner chacun des composants pour vérifier qu ils ne sont pas endommagés NE PAS utiliser le matériel s il est visiblement endommagé Pour les critères d inspection consulter la notice d entretien fournie avec la pièce à main Un embout et ou un accessoire qui tremble peut léser un os ou un tissu ou fausser la mise en place d une broche ou d une tige En cas de tremblement prendre des mesures cor...

Page 25: ...nière sûre l embout sur la pièce à main 2 Ouvrir les mors à l aide de la clé de mandrin 3 Insérer l accessoire au centre des mors AVERTISSEMENT TOUJOURS utiliser la clé de mandrin pour fermer manuellement les mors L activation de la pièce à main pour fermer automatiquement les mors peut entraîner une lésion chez l utilisateur 4 Utiliser la clé de mandrin pour fermer les mors et fixer l accessoire ...

Page 26: ...s munis d un raccord Hudson Permet une vitesse lente et un couple élevé Longueur 108 mm diamètre 34 mm poids 0 32 kg Hudson Trinkle modifié POWEReam POWEReam Hudson Modified Trinkle REF 4405 235 000 Accepte les outils comme les mèches les tournevis automatiques et les alésoirs flexibles munis d un raccord Hudson ou Trinkle modifié Permet une vitesse lente et un couple élevé Longueur 108 mm diamètr...

Page 27: ...DÉFINITION Verrouillage Symbole d avertissement général Caractéristiques REMARQUE Le raccord Hudson POWEReam REF 4405 213 000 est montré pour référence A A Bague de retenue Mode d emploi Installation d un accessoire 1 Consulter le mode d emploi fourni avec la pièce à main pour installer de manière sûre l embout sur la pièce à main 2 Glisser la bague de retenue vers l arrière 3 Insérer l accessoire...

Page 28: ...ou l extrémité distale de la pièce à main contient des débris Nettoyer l embout et ou la pièce à main Consulter la notice d entretien fournie avec le matériel L embout et ou la pièce à main est endommagé Renvoyer l embout et ou la pièce à main à Stryker en vue de sa réparation L embout et ou l accessoire de coupe tremble dans la pièce à main L accessoire n est pas de la bonne taille pour l embout ...

Page 29: ...a durée de service REMARQUE Lorsqu ils sont utilisés les embouts décrits dans ce manuel sont des parties appliquées Consulter le mode d emploi fourni avec la pièce à main pour des informations spécifiques au sujet des pièces appliquées sur le malade Mode de fonctionnement Fonctionnement non continu Cycle opératoire Pour des informations concernant le cycle opératoire consulter le mode d emploi fou...

Page 30: ...e vengono utilizzate le seguenti convenzioni AVVERTENZA evidenzia un problema inerente alla sicurezza Osservare SEMPRE quanto descritto nelle avvertenze per evitare lesioni al paziente e o al personale sanitario ATTENZIONE evidenzia un problema inerente all affidabilità del prodotto Osservare SEMPRE quanto descritto negli avvisi di attenzione per evitare danni al prodotto NOTA integra e o chiarisc...

Page 31: ... utilizzo per rilevare gli eventuali danni subiti NON usare apparecchiature che presentano danni evidenti Per i criteri di esame consultare il manuale con le istruzioni per la cura e manutenzione fornito unitamente al manipolo Un terminale e o un accessorio sfarfallante può causare danni all osso o al tessuto o determinare l inserimento non accurato di fili o chiodi In caso di sfarfallamento esegu...

Page 32: ... istruzioni per l uso fornite con il manipolo 2 Aprire le ganasce con la chiave per mandrino 3 Inserire l accessorio nel centro delle ganasce AVVERTENZA Usare SEMPRE la chiave per mandrino per chiudere manualmente le ganasce Azionando il manipolo in modo che le ganasce si chiudano automaticamente sull accessorio esiste il rischio di lesioni all operatore 4 Chiudere le ganasce con la chiave per man...

Page 33: ...a velocità basse e valori di coppia elevati Lunghezza 108 mm Diametro 34 mm Massa 0 32 kg Terminale Hudson Trinkle modificato POWEReam POWEReam Hudson Modified Trinkle REF 4405 235 000 Accetta attrezzi come punte per trapanazione cacciaviti automatici e frese flessibili dotati di raccordo Hudson o Trinkle modificato Utilizza velocità basse e valori di coppia elevati Lunghezza 108 mm Diametro 34 mm...

Page 34: ...con l apparecchiatura SIMBOLO DEFINIZIONE Bloccaggio Segnale di avvertenza generale Caratteristiche NOTA A scopo di riferimento viene illustrato il terminale Hudson POWEReam REF 4405 213 000 A A Collare di fermo Istruzioni Installazione di un accessorio 1 Per installare in modo sicuro il terminale sul manipolo fare riferimento alle istruzioni per l uso fornite con il manipolo 2 Tirare indietro il ...

Page 35: ...Il terminale e o l estremità distale del manipolo contengono residui Pulire il terminale e o il manipolo Consultare il manuale di Istruzioni per la cura e manutenzione fornito con l apparecchiatura Il terminale e o il manipolo sono danneggiati Inviare il terminale e o il manipolo a Stryker per la riparazione Il terminale e o l accessorio di taglio sfarfallano nel manipolo L accessorio è di misura ...

Page 36: ...ioni ambientali specificate NOTA Durante l utilizzo i terminali descritti nel presente manuale sono parti applicate Per informazioni specifiche sulle parti applicate consultare le istruzioni per l uso fornite unitamente a ciascun manipolo Modalità operativa Funzionamento non continuo Ciclo di servizio Per informazioni sul ciclo di servizio consultare le istruzioni per l uso fornite con il manipolo...

Page 37: ...eze handleiding worden de volgende conventies aangehouden Een WAARSCHUWING benadrukt dat de veiligheid in het geding is Houd u ALTIJD aan deze informatie teneinde letsel bij patiënten en of medisch personeel te voorkomen De term LET OP benadrukt dat de betrouwbaarheid van het product in het geding is Houd u ALTIJD aan deze informatie teneinde schade aan het product te voorkomen Een OPMERKING vult ...

Page 38: ...tellen en elk onderdeel op beschadiging inspecteren Gebruik GEEN apparatuur die beschadigd is Raadpleeg voor inspectiecriteria de met het handstuk meegeleverde handleiding met instructies over de zorg voor dit product Een slingerend hulpstuk en of accessoire kan bot of weefselletsel veroorzaken of tot onnauwkeurige plaatsing van draad of pennen leiden Bij slingering neemt u corrigerende maatregels...

Page 39: ...installatie van het hulpstuk in het handstuk 2 Open de klauwen met de spankopsleutel 3 Breng het accessoire in het midden van de klauwen in WAARSCHUWING Sluit de klauwen ALTIJD handmatig met de spankopsleutel Als het handstuk wordt aangezet om de klauwen automatisch te sluiten kan de gebruiker letsel oplopen 4 Gebruik de spankopsleutel om de klauwen te sluiten en het accessoire stevig vast te zett...

Page 40: ...ndaard Hudson fitting Geschikt voor lage snelheid en hoge torsie Lengte 108 mm Diameter 34 mm Massa 0 32 kg POWEReam Hudson gewijzigde Trinkle POWEReam Hudson Modified Trinkle REF 4405 235 000 Geschikt voor gereedschap zoals boorbits automatische schroevendraaiers en flexibele ruimers met een Hudson of gewijzigde Trinkle fitting Geschikt voor lage snelheid en hoge torsie Lengte 108 mm Diameter 34 ...

Page 41: ...efinitietabel SYMBOOL DEFINITIE Vergrendelen Algemeen waarschuwingsteken Kenmerken OPMERKING De POWEReam Hudson REF 4405 213 000 is afgebeeld ter referentie A A Opsluitkraag Instructies Installeer een accessoire als volgt 1 Zie de bij het handstuk geleverde gebruiksaanwijzing betreffende stevige installatie van het hulpstuk in het handstuk 2 Schuif de opsluitkraag naar achteren 3 Breng het accesso...

Page 42: ...het hulpstuk en of het distale uiteinde van het handstuk Reinig het hulpstuk en of het handstuk Zie de met de apparatuur meegeleverde handleiding met verzorgingsinstructies Het hulpstuk en of het handstuk is beschadigd Retourneer het hulpstuk en of het handstuk naar Stryker ter reparatie Het hulpstuk en of het snijaccessoire slingert in het handstuk Het accessoire heeft de verkeerde maat voor het ...

Page 43: ...n waarden voor de omgevingscondities OPMERKING Wanneer ze worden gebruikt met handstukken zijn de in de handleiding beschreven hulpstukken patiëntverbindingen Raadpleeg de met het handstuk meegeleverde gebruiksaanwijzing voor informatie specifiek voor patiëntverbindingen Bedrijfsmodus Niet continubedrijf Werkcyclus Zie de gebruiksaanwijzing bij het handstuk voor informatie over de werkcyclus Omgev...

Page 44: ...s denna referenshandbok under produktens livslängd Följande konventioner används i denna handbok VARNING markerar en säkerhetsrelaterad fråga Följ ALLTID denna information för att förhindra att patient och eller sjukvårdspersonal skadas VAR FÖRSIKTIG markerar en fråga om produktens tillförlitlighet Följ ALLTID denna information för att förhindra produktskada OBS kompletterar och eller klargör info...

Page 45: ...stningen köras och varje komponent inspekteras avseende eventuella skador Använd INTE någon utrustning om uppenbar skada föreligger Se den handbok med skötselanvisningar som medföljer handstycket för information om inspektionskriterier En skakande tillsats och eller tillbehör kan orsaka ben eller vävnadsskada eller felaktig placering av tråd eller stift Om skakning uppstår utför de n korrigerande ...

Page 46: ...r om säker installation av tillsatsen i handstycket 2 Använd chucknyckeln och öppna käftarna 3 För in tillbehöret genom mitten av käftarna VARNING Använd ALLTID chucknyckeln för att stänga käftarna manuellt Om handstycket aktiveras för att automatiskt stänga käftarna kan det leda till skada på användaren 4 Använd den nycklade chucken för att stänga käftarna och säkra tillbehöret 5 Inspektera tillb...

Page 47: ...dson koppling Använder låg hastighet och hög vridkraft Längd 108 mm diameter 34 mm vikt 0 32 kg POWEReam Hudson modifierad Trinkle POWEReam Hudson Modified Trinkle REF 4405 235 000 Passar till verktyg som borrspetsar automatiska skruvdragare och böjliga brotschverktyg med Hudson eller modifierad Trinkle koppling Använder låg hastighet och hög vridkraft Längd 108 mm diameter 34 mm vikt 0 30 kg POWE...

Page 48: ...ymboldefinitioner som medföljer utrustningen SYMBOL DEFINITION Låst Allmän varningssymbol Funktioner OBS POWEReam Hudson REF 4405 213 000 visas som referens A A Låsring Bruksanvisning Installera ett tillbehör 1 Se den bruksanvisning som medföljer handstycket för anvisningar om säker installation av tillsatsen i handstycket 2 För tillbaka låsringen 3 För in tillbehöret 4 Släpp låsringen 5 Vrid och ...

Page 49: ...atsen och eller den distala änden av handstycket innehåller smuts Rengör tillsatsen och eller handstycket Se den handbok med skötselanvisningar som medföljer utrustningen Tillsatsen och eller handstycket har skadats Returnera tillsatsen och eller handstycket till Stryker för reparation Tillsatsen och eller skärtillbehöret skakar i handstycket Tillbehöret är inte av rätt storlek för tillsatsen Inst...

Page 50: ...hållanden under hela dess livslängd OBS Vid användning utgör de tillsatser som beskrivs i denna handbok delar med patientkontakt Se den bruksanvisning som medföljer handstycket för information som är specifik för delar med patientkontakt Driftssätt Icke kontinuerlig drift Arbetscykel För information om arbetscykel se den bruksanvisning som medföljer handstycket Miljövillkor Drift Förvaring och tra...

Page 51: ...s levetid Følgende konventioner er anvendt i denne vejledning Angivelsen ADVARSEL fremhæver et sikkerhedsrelateret problem Følg ALTID denne information for at forhindre skade på patient og eller sundhedspersonale Angivelsen FORSIGTIG fremhæver et problem med produktets pålidelighed Følg ALTID denne information for at forebygge produktskade Angivelsen BEMÆRK supplerer og eller tydeliggør informatio...

Page 52: ...t må IKKE bruges hvis der er synlig beskadigelse Se manualen med anvisninger til pleje der følger med håndstykket for eftersynskriterier Tilbehør og eller ekstraudstyr der slingrer kan forårsage skade på knogle eller væv eller at wire eller stift indsættes unøjagtigt Hvis der forekommer slingren skal der foretages korrigerende handlinger som anvist i afsnittet Fejlfinding Udstyret skal ALTID betje...

Page 53: ...ykket for at sætte tilbehøret sikkert i håndstykket 2 Åbn patronkæberne med patronnøglen 3 Indsæt ekstraudstyret midt imellem kæberne ADVARSEL Luk ALTID patronkæberne manuelt med patronnøglen Betjening af håndstykket for at lukke kæberne automatisk kan resultere i skade på brugeren 4 Brug patronnøglen til at lukke kæberne og sikre ekstraudstyret 5 Efterse visuelt det skærende ekstraudstyr for at s...

Page 54: ... standard Hudson kobling Anvender lav hastighed og højt moment Længde 108 mm diameter 34 mm vægt 0 32 kg POWEReam Hudson modificeret Trinkle POWEReam Hudson Modified Trinkle REF 4405 235 000 Passer til værktøj som f eks borehoveder automatiske skruetrækkere og fleksible reamere med en Hudson eller modificeret Trinkle kobling Anvender lav hastighed og højt moment Længde 108 mm diameter 34 mm vægt 0...

Page 55: ... over symboldefinitioner der følger med udstyret SYMBOL DEFINITION Låst Generelt advarselssymbol Komponenter BEMÆRK POWEReam Hudson REF 4405 213 000 er vist vejledende A A Holdekrave Anvisninger Montering af ekstraudstyr 1 Se brugsanvisningen til håndstykket for at sætte tilbehøret sikkert i håndstykket 2 Skub holdekraven tilbage 3 Sæt ekstraudstyret i 4 Løsn holdekraven 5 Drej og træk forsigtigt ...

Page 56: ... Der er snavs i tilbehøret og eller håndstykkets distale ende Rengør tilbehøret og eller håndstykket Se anvisningerne til pleje til udstyret Tilbehøret og eller håndstykket er beskadiget Returner tilbehøret og eller håndstykket til Stryker til reparation Tilbehøret og eller det skærende ekstraudstyr sidder løst i håndstykket Ekstraudstyret er den forkerte størrelse til tilbehøret Montér andet ekst...

Page 57: ...ljømæssige forhold under hele udstyrets levetid BEMÆRK Når det tilbehør der er beskrevet i denne vejledning bruges med håndstykker er de anvendte dele Information om anvendte dele findes i brugsanvisningen til håndstykket Driftsform Ikke kontinuerlig drift Driftscyklus Se brugsanvisningen til håndstykket vedrørende oplysninger om driftsperioder Miljøforhold Drift Opbevaring og transport Temperatur...

Page 58: ...tojen hakemiseen Käsikirjassa käytetään seuraavia merkintöjä VAROITUS tuo esiin turvallisuuteen liittyviä seikkoja Noudata AINA näitä ohjeita potilaaseen ja hoitohenkilökuntaan kohdistuvien vammojen estämiseksi HUOMIO tuo esiin tuotteen luotettavuuteen liittyviä seikkoja Noudata AINA näitä ohjeita tuotteen vahingoittumisen estämiseksi HUOMAUTUS täydentää ja tai selventää toimenpidettä koskevia tie...

Page 59: ...lineistöä EI SAA käyttää jos vaurioita näkyy Katso tarkastuskriteerit käsikappaleen mukana toimitetusta hoito ohjekäsikirjasta Lisälaitteen ja tai lisävarusteen huojunta voi aiheuttaa luu tai kudosvaurion tai epätarkan lankojen tai piikkien asetuksen Jos huojuntaa tapahtuu ryhdy Vianetsintä osassa kuvattuihin korjaustoimiin Käytä laitteistoa AINA ilmoitettujen ympäristöolosuhteita koskevien arvoje...

Page 60: ...sikappaleen mukana tulleista käyttöohjeista kuinka lisälaite asennetaan tiukasti käsikappaleeseen 2 Avaa leuat kiinnitysistukan avaimella 3 Aseta lisävaruste leukojen keskelle VAROITUS Sulje leuat AINA manuaalisesti kiinnitysistukan avaimella Leukojen automaattinen sulkeminen käsikappaleella voi aiheuttaa käyttäjän loukkaantumisen 4 Sulje leuat ja kiinnitä lisävaruste kiinnitysistukan avaimella 5 ...

Page 61: ...liitin Tarjoaa alhaisen nopeuden ja suuren kääntövoiman Pituus 108 mm läpimitta 34 mm massa 0 32 kg Muunnettu POWEReam Hudson Trinkle POWEReam Hudson Modified Trinkle REF 4405 235 000 Työkaluja kuten poranteriä automaattisia ruuvitalttoja ja taipuisia kalvimia varten joissa on Hudson tai muunnettu Trinkle liitin Tarjoaa alhaisen nopeuden ja suuren kääntövoiman Pituus 108 mm läpimitta 34 mm massa 0...

Page 62: ...ÄRITELMÄ Lukitse Yleinen varoitusmerkki Ominaisuudet HUOMAUTUS Mallina on näytetty POWEReam Hudson REF 4405 213 000 A A Kiinnityskaulus Ohjeet Lisävarusteen kiinnittäminen 1 Katso käsikappaleen mukana tulleista käyttöohjeista kuinka lisälaite asennetaan tiukasti käsikappaleeseen 2 Siirrä kiinnityskaulus taaksepäin 3 Asenna lisävaruste 4 Vapauta kiinnityskaulus 5 Varmista että lisävaruste on asenne...

Page 63: ...i käsikappa leeseen Lisälaitteessa ja tai käsikappaleen distaalipäässä on likaa Puhdista lisälaite tai käsikappale Katso laitteen mukana toimitettua hoito ohjekäsikirjaa Lisälaite tai käsikappale on vahingoittunut Palauta lisälaite tai käsikappale Strykerille korjausta varten Lisälaite tai leikkauslisävaruste huojuu käsikappaleessa Lisävarusteen koko ei sovi lisälaitteeseen Asenna toinen lisävarus...

Page 64: ...ita koskevien arvojen mukaisesti koko laitteiston käyttöiän ajan HUOMAUTUS Tässä käsikirjassa kuvatut lisälaitteet ovat liityntäosia kun ne ovat käytössä Katso liityntäosia koskevia tietoja käsikappaleen mukana tulleista käyttöohjeista Käyttötapa Ei jatkuva käyttö Toimintajakso Katso toimintajaksoa koskevat tiedot käsikappaleen mukana toimitetuista käyttöohjeista Ympäristöolosuhteet Käyttö Säilyty...

Page 65: ...eguintes convenções são utilizadas neste manual Uma ADVERTÊNCIA destaca um assunto relacionado com segurança Respeite SEMPRE esta informação para prevenir ferimentos no doente e ou nos profissionais de saúde Uma PRECAUÇÃO destaca um assunto relacionado com a fiabilidade do produto Respeite SEMPRE esta informação para prevenir danos no produto Uma NOTA complementa e ou clarifica informação relacion...

Page 66: ...s para verificar se existem danos NÃO utilize qualquer equipamento que apresente sinais de danos Para obter critérios de inspecção consulte o manual de instruções de cuidados fornecido com a peça de mão A oscilação de um dispositivo de fixação e ou acessório pode provocar lesões no osso ou nos tecidos ou ainda uma colocação inexacta de um fio metálico ou de uma cavilha Se ocorrer oscilação tome me...

Page 67: ...stalar o dispositivo de fixação na peça de mão com segurança 2 Utilize a chave do mandril para abrir as mandíbulas 3 Insira o acessório no centro das mandíbulas ADVERTÊNCIA Use SEMPRE a chave do mandril para fechar as mandíbulas manualmente Utilizar a peça de mão para fechar automaticamente as mandíbulas poderá provocar lesões no utilizador 4 Utilize a chave do mandril para fechar as mandíbulas e ...

Page 68: ...eis com encaixe Hudson Utiliza baixa velocidade e binário elevado Comprimento 108 mm Diâmetro 34 mm Massa 0 32 kg POWEReam Hudson Trinkle modificado POWEReam Hudson Modified Trinkle REF 4405 235 000 Compatível com ferramentas como pontas de broca chaves de fendas automáticas e escareadores flexíveis com encaixe Hudson ou Trinkle modificado Utiliza baixa velocidade e binário elevado Comprimento 108...

Page 69: ...OLO DEFINIÇÃO Bloqueio Sinal de advertência geral Características NOTA A POWEReam Hudson REF 4405 213 000 é mostrada para referência A A Anel de retenção Instruções Para instalar um acessório 1 Consulte as instruções de utilização fornecidas com a peça de mão para instalar o dispositivo de fixação na peça de mão com segurança 2 Faça deslizar o anel de retenção para trás 3 Insira o acessório 4 Libe...

Page 70: ...istal da peça de mão contém detritos Limpe o dispositivo de fixação e ou a peça de mão Consulte o manual de instruções de cuidados fornecido com o equipamento O dispositivo de fixação e ou a peça de mão está danificada Devolva o dispositivo de fixação e ou a peça de mão à Stryker para que seja reparada O dispositivo de fixação e ou acessório de corte oscila na peça de mão O acessório tem o tamanho...

Page 71: ... Quando estiverem a ser utilizados os dispositivos de fixação descritos neste manual são componentes aplicados Consulte as instruções de utilização fornecidas com a peça de mão para obter informações específicas dos componentes aplicados Modo de funcionamento Funcionamento não contínuo Ciclo de trabalho Para obter informações sobre o ciclo de trabalho consulte as instruções de utilização fornecida...

Page 72: ...følgende konvensjonene brukes i denne håndboken En ADVARSEL markerer et sikkerhetsrelatert anliggende Følg ALLTID denne informasjonen for å unngå personskade på pasient og eller helsepersonale En FORSIKTIGHETSREGEL markerer anliggende angående produktets pålitelighet Følg ALLTID denne informasjonen for å unngå skade på produktet En MERKNAD supplerer og eller forklarer prosedyrerelatert informasjon...

Page 73: ...de når utstyret først mottas og hver gang før bruk IKKE bruk noe utstyr hvis det er synlig tegn på skade Inspeksjonskravene finnes i håndboken med vedlikeholdsinstruksjoner som fulgte med håndstykket Et slingrende koblingsstykke kan forårsake ben eller vevsskade eller unøyaktig innsetting av wire eller tapper Hvis slingring forekommer utfør korrigerende tiltak som angitt i avsnittet Feilsøking Uts...

Page 74: ...ksanvisningen som fulgte med håndstykket for å feste koblingsstykket riktig i håndstykket 2 Bruk chucknøkkelen til å åpne kjevene 3 Sett tilbehøret inn midt i kjeven ADVARSEL Bruk ALLTID chucknøkkelen til å lukke kjevene manuelt Brukeren kan bli skadet hvis håndstykket brukes til å lukke kjeven automatisk 4 Bruk chucknøkkelen til å lukke kjeven og feste tilbehøret 5 Inspiser tilbehører visuelt for...

Page 75: ...ed en Hudson stuss Bruker lav hastighet og høyt dreiemoment Lengde 108 mm Diameter 34 mm Vekt 0 32 kg POWEReam Hudson modifisert Trinkle POWEReam Hudson Modified Trinkle REF 4405 235 000 Godtar verktøy som borbits automatiske skrutrekkere og fleksible opprømmingsbor med en Hudson stuss eller modifisert Trinkle stuss Bruker lav hastighet og høyt dreiemoment Lengde 108 mm Diameter 34 mm Vekt 0 30 kg...

Page 76: ...n Se Symbolforklaringen som fulgte med utstyret SYMBOL DEFINISJON Låst Generelt advarselssymbol Funksjoner MERKNAD POWEReam Hudson REF 4405 213 000 vises for referanse A A Festekrage Instruksjoner Montere et tilbehør 1 Se bruksanvisningen som fulgte med håndstykket for å feste koblingsstykket riktig i håndstykket 2 Skyv festekragen tilbake 3 Sett inn tilbehøret 4 Utløs festekragen 5 Vri forsiktig ...

Page 77: ...tale enden på håndstykket er tilsmusset Rengjør koblingsstykket og eller håndstykket Se håndboken med vedlikeholdsinstruksjoner som fulgte med utstyret Koblingsstykket og eller håndstykket er skadet Returner koblingsstykket og eller håndstykket til Stryker for reparasjon Koblingsstykket og eller kuttetilbehøret slingrer i håndstykket Tilbehøret er av feil størrelse for koblingsstykket Sett inn et ...

Page 78: ...sverdiene i hele sin brukstid MERKNAD Når det brukes er koblingsstykkene som beskrives i denne håndboken pasientnære deler Se bruksanvisningen som fulgte med håndstykket for informasjon som gjelder spesifikt for pasientnære deler Driftsmodus Ikke kontinuerlig drift Driftssyklus Driftssyklusinformasjon finner du i bruksanvisningen som fulgte med håndstykket Miljømessige forhold Drift Oppbevaring og...

Page 79: ...wania produktu W tym podręczniku stosowane są następujące konwencje OSTRZEŻENIE sygnalizuje kwestię związaną z bezpieczeństwem ZAWSZE należy przestrzegać tych informacji aby zapobiec powstaniu obrażeń u pacjenta i lub u personelu medycznego PRZESTROGA sygnalizuje kwestię związaną z niezawodnością produktu ZAWSZE należy przestrzegać tych informacji aby zapobiec uszkodzeniu produktu UWAGA uzupełnia ...

Page 80: ...oczne są uszkodzenia Kryteria inspekcji można znaleźć w instrukcji utrzymania i konserwacji dostarczonej wraz z uchwytem Nasadka i lub końcówka która bije osiowo może spowodować uszkodzenie kości lub tkanek lub niedokładne umieszczenie drutu lub gwoździa Jeśli wystąpi bicie osiowe należy podjąć działania zaradcze według wskazówek zawartych w rozdziale Rozwiązywanie problemów ZAWSZE należy eksploat...

Page 81: ...powiednie umocowanie można znaleźć w instrukcji użytkowania dostarczonej wraz z uchwytem 2 Otworzyć szczęki imadła za pomocą klucza 3 Włożyć końcówkę przez środek szczęk OSTRZEŻENIE ZAWSZE należy stosować klucz imadła do ręcznego zamykania szczęk imadła Uruchomienie uchwytu w celu automatycznego zamknięcia szczęk może spowodować zranienie użytkownika 4 Posługując się kluczem imadła zamknąć szczęki...

Page 82: ...rzystuje małą prędkość i duży moment obrotowy Długość 108 mm średnica 34 mm masa 0 32 kg Zmodyfikowany Trinkle POWEReam Hudson POWEReam Hudson Modified Trinkle REF 4405 235 000 Przyjmuje narzędzia takie jak wiertła automatyczne śrubokręty i giętkie rozwiertaki z mocowaniem Hudson lub zmodyfikowanym mocowaniem typu Trinkle Wykorzystuje małą prędkość i duży moment obrotowy Długość 108 mm średnica 34...

Page 83: ...zeniem SYMBOL DEFINICJA Blokada Ogólny znak ostrzegawczy Cechy produktu UWAGA Jako przykład przedstawiono POWEReam Hudson REF 4405 213 000 A A Kołnierz zabezpieczający Instrukcje Zakładanie końcówki 1 Objaśnienia dotyczące zakładania nasadki w uchwycie zapewniającego odpowiednie umocowanie można znaleźć w instrukcji użytkowania dostarczonej wraz z uchwytem 2 Odsunąć kołnierz zabezpieczający 3 Wpro...

Page 84: ...asuje lub nie da się zamocować w uchwycie Nasadka i lub dystalny koniec uchwytu zawiera zanieczyszczenia Wyczyścić nasadkę i lub uchwyt Patrz instrukcja utrzymania i konserwacji dostarczona wraz z urządzeniem Nasadka i lub uchwyt są uszkodzone Odesłać nasadkę i lub uchwyt do firmy Stryker do naprawy Występuje bicie osiowe nasadki i lub końcówki tnącej w uchwycie Rozmiar końcówki jest nieodpowiedni...

Page 85: ...owania UWAGA Końcówki opisane w niniejszym podręczniku są podczas stosowania częściami stykającymi się z ciałem pacjenta Informacje dotyczące części stykających się z ciałem pacjenta podano w instrukcji użytkowania dołączonej do uchwytu Tryb pracy Praca nieciągła Cykl pracy Informacje dotyczące cyklu pracy można znaleźć w instrukcji użytkowania dostarczonej wraz z uchwytem Warunki Środowiskowe Obs...

Page 86: ...ς που χρησιμοποιούνται στο παρόν εγχειρίδιο Η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ επισημαίνει θέματα που αφορούν την ασφάλεια Να συμμορφώνεστε ΠΑΝΤΟΤΕ με τις πληροφορίες αυτές για να προλάβετε τον τραυματισμό ασθενών ή και ιατρονοσηλευτικού προσωπικού Η λέξη ΠΡΟΣΟΧΗ υπογραμμίζει ένα θέμα σχετικό με την αξιοπιστία του προϊόντος Να συμμορφώνεστε ΠΑΝΤΟΤΕ με τις πληροφορίες αυτές για να προλάβετε βλάβη του προϊόντος Η λέξη...

Page 87: ...τε τον εξοπλισμό εάν υπάρχει εμφανής ζημιά Για τα κριτήρια επιθεώρησης δείτε τις οδηγίες συντήρησης που παρέχονται με το όργανο χειρός Ένα προσάρτημα ή και παρελκόμενο που παρουσιάζει ασταθή ταλάντευση ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη του οστού ή του ιστού ή μη ακριβή τοποθέτηση συρμάτων ή ακίδων Εάν παρουσιαστεί ασταθής ταλάντευση εκτελέστε τις διορθωτικές ενέργειες όπως υποδεικνύεται στην ενότητα Α...

Page 88: ...στε το κλειδί σφιγκτήρα για να ανοίξετε τις σιαγόνες 3 Εισαγάγετε το παρελκόμενο στο κέντρο των σιαγόνων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Να χρησιμοποιείτε ΠΑΝΤΟΤΕ το κλειδί σφιγκτήρα για να κλείσετε τις σιαγόνες με το χέρι Η χρήση του οργάνου χειρός για αυτόματο κλείσιμο των σιαγόνων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα τραυματισμό του χρήστη 4 Χρησιμοποιήστε το κλειδί του σφιγκτήρα για να κλείσετε τις σιαγόνες και να α...

Page 89: ...υντήρες με τυπικό εξάρτημα Hudson Παρέχει χαμηλή ταχύτητα και υψηλή ροπή Μήκος 108 mm Διάμετρος 34 mm Μάζα 0 32 kg Τροποποιημένο Trinkle POWEReam Hudson POWEReam Hudson Modified Trinkle REF 4405 235 000 Δέχεται εργαλεία όπως μύτες τρυπανιού αυτόματα κατσαβίδια και εύκαμπτους διευρυντήρες με εξάρτημα Hudson ή τροποποιημένου Trinkle Παρέχει χαμηλή ταχύτητα και υψηλή ροπή Μήκος 108 mm Διάμετρος 34 mm...

Page 90: ...ήμα γενικής προειδοποίησης Χαρακτηριστικά ΣΗΜΕΙΩΣΗ Το POWEReam Hudson REF 4405 213 000 εικονίζεται ως παράδειγμα A Κολάρο συγκράτησης Οδηγίες Για εγκατάσταση ενός παρελκομένου 1 Δείτε τις οδηγίες χρήσης που παρέχονται με το όργανο χειρός για να εγκαταστήσετε με ασφάλεια το προσάρτημα στο όργανο χειρός 2 Σύρετε προς τα πίσω το κολάρο συγκράτησης 3 Εισαγάγετε το παρελκόμενο 4 Απελευθερώστε το κολάρο...

Page 91: ...αι το περιφερικό άκρο του οργάνου χειρός περιέχουν ακαθαρσίες Καθαρίστε το προσάρτημα ή και το όργανο χειρός Βλ το εγχειρίδιο οδηγιών συντήρησης που παρέχεται μαζί με τον εξοπλισμό Το προσάρτημα ή και το όργανο χειρός έχει υποστεί ζημιά Επιστρέψτε το προσάρτημα ή και το όργανο χειρός στη Stryker για επισκευή Το προσάρτημα ή και το παρελκόμενο κοπής παρουσιάζει ασταθή ταλάντευση στο όργανο χειρός Τ...

Page 92: ...διάρκεια ζωής του ΣΗΜΕΙΩΣΗ Όταν χρησιμοποιούνται τα προσαρτήματα που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο είναι εφαρμοζόμενα εξαρτήματα Δείτε τις οδηγίες χρήσης που παρέχονται με το όργανο χειρός για πληροφορίες ειδικά για εφαρμοζόμενα εξαρτήματα Τρόπος λειτουργίας Διακεκομμένη λειτουργία Κύκλος εργασίας Για πληροφορίες σχετικά με τον κύκλο εργασίας δείτε τις οδηγίες χρήσης που παρέχονται με το όργ...

Page 93: ...な情報源です 本マニュアルは 現場トレーナー 医師 看護師 外科技術者 生物医 療機器技術者にご使用いただけます 製品寿命期間 は 常に本マニュアルを保管して参照してください 本マニュアルでは 以下の定義を使用しています 警告は安全に関連した問題を示します 患者や 医療スタッ フの傷害を防ぐため 必ずこの記載内 容に従ってください 注意は製品の信頼性に関する問題を示します 製品の損傷を防ぐため 必ずこの記載内容に従っ てください 注記は手順に関する情報を補足または明確にし ます 追加情報 特に安全性情報や現場トレーニングが必 要な場合は Stryker販売代理店にお問い合わせい ただくか Strykerカスタマーサービスまでお電話く ださい 米国外では お近くのStrykerの子会社まで お問い合わせください 注記 製品による重大な事故が生じた場合 その使 用者及び 又は患者は 製造会社並...

Page 94: ...および各使用前に 器具を作動させ て構成部品に損傷がないか点検してください 損 傷が明らかな場合は本器具を絶対に使用しない でください 点検基準については ハンドピース に添付されている手入れの方法マニュアルを参 照してください アタッチメントまたはアクセサリーがぐらついて いると 骨や組織に損傷が生じたり ワイヤーま たはピンの位置が不正確になることがあります ぐらつきが生じた場合は トラブルシューティン グの項に記載されている修正措置を行ってくだ さい 本器具は 必ず規定環境条件値内で作動させて ください 仕様の項を参照してください アクセサリー 警告 特に指定のない限り Stryker認定のシステム構 成部品およびアクセサリーのみをご使用くださ い 特に指示がない限り システム構成部品やアクセ サリーを絶対に改造しないでください 単回使用が限定されている装置は 絶対に再使 用 再処理...

Page 95: ... 35 kg 各部の名称 A B ジョー チャックキー Chuck Key 使用説明 アクセサリーの取り付け方法 1 ハンドピースに同梱の取扱説明書を参照し アタ ッチメントをハンドピースにしっかり取り付けて ください 2 チャックキーを使ってジョーを開けます 3 ジョーの中央を通してアクセサリーを挿入しま す 警告 必ずチャックキーを使って手動でジョ ーを閉じます ハンドピースを操作して 自動 的にジョーを閉じると 使用者に傷害を与え る恐れがあります 4 チャックキーを使ってジョーを閉じ アクセサリ ーを固定します 5 アクセサリーの目視点検を行い それがジョーの 中央にあることを確認してください 6 アクセサリーを軽くねじって引っ張り チャック にしっかりと取り付けられていることを確認し ます アクセサリーの取り外し方法 1 チャックキーを使ってジョーを開けます 2 アクセサリーを取...

Page 96: ...onフィッティングの付いたドリルビット 自動ネ ジ回し およびフレキシブルリーマーなどのツールに 対応します 低速 高トルクを使用します 長さ 108 mm 直径 34 mm 重量 0 32 kg POWEReam Hudson 修正 Trinkle POWEReam Hudson Modified Trinkle REF 4405 235 000 Hudsonフィッティングまたは修正Trinkleフィッティ ングの付いた ドリルビット 自動ネジ回し および フレキシブルリーマーなどのツールに対応します 低 速 高トルクを使用します 長さ 108 mm 直径 34 mm 重量 0 30 kg POWEReam Trinkle REF 4405 260 000 標準のTrinkleフィッティングの付いたドリルビット 自動ネジ回し およびフレキシブルリーマーなどのツ ールに対応します 低速 高...

Page 97: ...号定義表に示します 本器 具に同梱の記号定義表を参照してください 記号 定義 ロック 一般的な警告信号 各部の名称 注記 参考として POWEReam Hudson REF 4405 213 000 を示します A リテイニングカラー 使用説明 アクセサリーの取り付け方法 1 ハンドピースに同梱の取扱説明書を参照し アタ ッチメントをハンドピースにしっかり取り付けて ください 2 リテイニングカラーを後方に滑らせます 3 アクセサリーを挿入します 4 リテイニングカラーを放します 5 アクセサリーを軽くねじって引っ張り アタッチメ ントにしっかりと取り付けられていることを確認 します アクセサリーの取り外し方法 1 リテイニングカラーを後方に滑らせます 2 アクセサリーを取り外します ...

Page 98: ...ピ ースにしっかりと固定されているこ とを確認する アタッチメントがハンドピース にはまらない または固定で きない アタッチメントまたはハンドピースの 先端に残渣がある アタッチメントやハンドピースを洗浄 する 器具に同梱の手入れの方法マ ニュアルを参照してください アタッチメントやハンドピースが損傷 している そのアタッチメントやハンドピースを 修理のためにStrykerに返送する アタッチメントまたはカッティ ングアクセサリーがハンドピ ース内でぐらついている アタッチメントに対してアクセサリー のサイズが合っていない 必要に応じて 別のアクセサリー またはアタッチメントを取り付ける アクセサリーがアタッチメントの先 端から突出しすぎている または アタッチメントの中央に位置してい ない アクセサリーを取り外して正しく取 り付ける アクセサリーが損傷している アクセサリーに損傷がない...

Page 99: ...奨のデューティサイクルに必ず従ってください ハンドピースに添付 された取扱説明書を参照してください 注意 本器具は その耐用年数全体を通し 必ず規定環境条件値内で保管してください 注記 使用する際 本マニュアルに記載のアタッチメントは装着部となります 装着部についての情報に関して は ハンドピースに添付の取扱説明書を参照してください 作動モード 非連続作動 デューティサイクル デューティサイクルの情報は ハンドピースに同梱の取扱説明書を参照してくだ さい 環境条件 操作時 保管および輸送時 温度限界 湿度限界 大気圧限界 ...

Page 100: ...说明手册是安全和有效地使用您的产品的最 全面信息来源 本手册可供在职教员 医生 护士 手术技术员以及生物医学设备的技术人员使用 在 本产品的使用寿命期内 请妥善保管本参考手册以 便查阅 本手册中使用了以下惯用语 警告一词突出强调与安全相关的问题 请始终遵 守此信息内容以防对患者和 或医护人员造成伤 害 注意一词突出强调产品可靠性问题 请严格遵守 此信息内容以防造成产品损坏 注一词补充和 或阐述了操作程序信息 如果需要更多的信息 特别是安全信息 或需要在职 培训 请联系您的 Stryker 销售代表 或致电 Stryker 客户服务部门 美国境外的客户 请与离您最近的 Stryker 分公司联系 注 用户和 或患者应向制造商及用户和 或患者所在 的欧洲成员国的主管当局报告任何与产品有关的严 重事故 非属于 Stryker Corporation 财产的商标为其各自所有 者的财产 ...

Page 101: ...次使用前 请按照说明对设备 进行清洁和灭菌处理 关于操作说明 请参阅随操 作柄一起提供的保养说明手册 在初次接收及每次使用之前 请运行器械 并检查 各组件是否有损坏 如有明显损坏 切勿使用任何 设备 关于检查标准 请参阅随操作柄一起提供的 保养说明手册 夹具和 或附件摇摆可能会造成骨骼或组织损伤 或造成金属丝或钻针放置不准确 如发生摇摆 请 按照故障排除部分所述采取纠正行动 始终在规定的环境条件值下使用本设备 参见规 格部分 附件 警告 除非另有特别说明 否则只能使用Stryker认可的系 统组件和附件 除非另有规定 否则不得改动任何系统组件或附 件 请勿重复使用 重新处理或重新包装仅可一次性 使用的器械 未能遵循规定可能会造成感染或交 叉感染 并导致患者和 或医护人员受伤 注 如果需要完整的附件列表 请与 Stryker 销售代 表联系 或致电 Stryker 客户服务部门 美国境外的客...

Page 102: ...F 4405 231 000 可容纳直径达 1 4 英 6 4 mm 的钢丝 钻针和钻头 使用低速高扭矩 长度 109 mm 直径 34 mm 质量 0 35 kg 组件 A B 卡盘口 卡盘钥匙 Chuck Key 使用说明 要安装附件 1 参阅操作柄随附的使用说明以牢固地将夹具安装 入操作柄 2 用卡盘钥匙打开卡盘口 3 将附件插入卡盘口中心 警告 始终使用卡盘钥匙手动关闭卡盘口 运作操作柄来自动关闭卡盘口可能会伤害使 用者 4 使用卡盘钥匙关闭卡盘口并固定附件 5 目视检查附件 确认其位于卡盘口的中央位置 6 轻轻扭转并拉动附件以确保其牢固安装入卡盘 中 要拆卸附件 1 用卡盘钥匙打开卡盘口 2 拆卸附件 ...

Page 103: ...Hudson REF 4405 213 000 带 Hudson 接头的可接受钻头 自动螺丝起子和可曲 式铰孔器等工具 使用低速高扭矩 长度 108 mm 直径 34 mm 质量 0 32 kg POWEReam Hudson 改良式 Trinkle POWEReam Hudson Modified Trinkle REF 4405 235 000 带 Hudson 或改良式 Trinkle 接头的可接受钻头 自动 螺丝起子和可曲式铰孔器等工具 使用低速高扭矩 长度 108 mm 直径 34 mm 质量 0 30 kg POWEReam Trinkle REF 4405 260 000 带标准 Trinkle 接头的可接受钻头 自动螺丝起子和 可曲式铰孔器等工具 使用低速高扭矩 长度 112 mm 直径 34 mm 质量 0 30 kg ...

Page 104: ...回收的信息 请参阅操作柄 随附的保养说明手册 定义 本部分或符号定义表中定义了位于设备上和 或标签 上的各种符号 参阅本设备所附的符号定义表 符号 定义 上锁 一般性警告标志 组件 注 POWEReam Hudson REF 4405 213 000 显示供 参考用 A 固定锁止箍 使用说明 要安装附件 1 参阅操作柄随附的使用说明以牢固地将夹具安装 入操作柄 2 将固定锁止箍向后滑动 3 插入附件 4 释放固定锁止箍 5 轻轻扭转并拉动附件以确保其牢固安装入夹具 要拆卸附件 1 将固定锁止箍向后滑动 2 拆卸附件 ...

Page 105: ...客户 请与离您最近 的 Stryker 分公司联系 问题 原因 措施 操作柄可运转但附件无运动 夹具未完全安装在操作柄中 卸下并安装夹具 确认夹具已牢固 锁定在操作柄中 夹具不能安装或无法固定在操作 柄上 夹具和 或操作柄的远端含有碎 屑 清洁夹具和 或操作柄 请参阅装 备随附的保养说明手册 夹具和 或操作柄受损 将夹具和 或操作柄送返 Stryker 进 行维修 夹具和 或切割附件在操作柄中发 生摆动 附件的尺寸不适用于夹具 按照需要安装其他附件或夹具 附件从夹具远端延伸过长 或未正 确位于夹具中心 卸下附件然后正确安装 附件已损坏 检查附件有无损坏 并按需更换 附件 夹具和 或操作柄受损 将夹具和 或操作柄送返 Stryker 进 行维修 ...

Page 106: ...com ZH 4405 210 700 Rev AA 规格 警告 始终遵循建议的工作周期 以防止设备过热 参阅操作柄随附的使用说明 注意 在设备的整个使用寿命期内 始终将其存储在规定的环境条件值内 注 使用时 本手册中所述夹具为触身部件 关于特定针对该触身部件的信息 请参阅操作柄随附的使用说明 操纵模式 非连续操作 工作周期 关于工作周期的信息 请参阅操作柄随附的使用说明 环境条件 运行 存放与运输 温度限制 湿度限制 大气压力限制 ...

Page 107: ...입니다 이 설명서는 현장 교육 담당자 의사 간호사 수술 기술사 생물의학 장비 기술자가 사용할 수 있습니다 제품 유효 기간 동안 이 참고용 설명서를 보관하고 참고하십시오 다음 규칙이 이 설명서에서 사용됩니다 경고는 안전 관련 사안을 강조합니다 환자 및 또는 보건의료 담당 직원의 부상을 예방하려면 항상 이 정보를 따르십시오 주의는 제품 신뢰성 사안을 강조합니다 제품 손상을 방지하려면 항상 이 정보를 따르십시오 참고는 절차상 정보를 보완 및 또는 설명합니다 특히 안전 정보와 같은 추가 정보나 현장 교육이 필요한 경우 Stryker 영업 담당자에게 문의하거나 Stryker 고객 서비스로 전화하십시오 미국 이외의 지역의 경우 Stryker의 현지 자회사로 문의하십시오 참고 사용자 및 또는 환자는 일체 중대한 제품 관...

Page 108: ...께 제공된 관리 지침을 참고하십시오 처음 기기를 받았을 때 그리고 매번 사용하기 전에 기기를 작동해 보고 각 구성 요소에 손상이 없는지 점검하십시오 손상이 발견되면 기기를 사용하지 마십시오 점검 기준은 핸드피스와 함께 제공된 관리 지침을 참고하십시오 흔들거리는 부착물 및 또는 부속장치는 뼈나 조직의 손상 또는 부정확한 와이어나 핀 배치를 초래할 수 있습니다 흔들림이 생기면 문제 해결절에 나온 바에 따라 수정 조치를 취하십시오 항상 기기를 명시된 환경 조건 수치 내에서 작동하십시오 사양 절을 참고하십시오 부속장치 경고 별도로 명시되어 있지 않은 한 구성 요소와 부속장치는 Stryker의 순정품만을 사용하십시오 별도로 명시되어 있지 않은 한 어떠한 시스템 구성 요소나 부속장치도 개조하지 마십시오 본 기기는 일회...

Page 109: ... mm 중량 0 35 kg 구조 A B 턱 물림쇠 키 Chuck Key 지침 부속장치 설치하기 1 핸드피스와 함께 제공된 사용 지침서를 참고하여 부착물을 핸드피스에 단단히 설치하십시오 2 물림쇠 키를 사용하여 물림쇠의 턱을 여십시오 3 턱의 중앙을 통해 부속장치를 삽입하십시오 경고 항상 물림쇠 키를 사용하여 수동으로 물림쇠의 턱을 닫으십시오 자동으로 턱이 닫히도록 핸드피스를 작동하면 사용자가 부상을 입을 수 있습니다 4 물림쇠 키를 사용하여 턱을 닫고 부착물을 고정시키십시오 5 부속장치가 턱의 중앙에 있는지 육안으로 점검하십시오 6 부속장치를 살짝 비틀어서 잡아당겨 부속장치가 물림쇠에 단단히 설치되어 있는지 확인하십시오 부속장치 분리하기 1 물림쇠 키를 사용하여 물림쇠의 턱을 여십시오 2 부속장치를 분리하십...

Page 110: ... Hudson 피팅을 가진 드릴 비트 자동 스크류드라이버 유연 확공기와 같은 도구를 사용합니다 저속과 높은 토크를 사용합니다 길이 108 mm 직경 34 mm 중량 0 32 kg POWEReam Hudson 변형된 Trinkle POWEReam Hudson Modified Trinkle REF 4405 235 000 Hudson 또는 변형된 Trinkle 피팅을 가진 드릴 비트 자동 스크류드라이버 유연 확공기와 같은 도구를 사용합니다 저속과 높은 토크를 사용합니다 길이 108 mm 직경 34 mm 중량 0 30 kg POWEReam Trinkle REF 4405 260 000 표준 Trinkle 피팅을 가진 드릴 비트 자동 스크류드라이버 유연 확공기와 같은 도구를 사용합니다 저속과 높은 토크를 사용합니다 길...

Page 111: ...호 정의 차트에 정의되어 있습니다 기기와 함께 제공된 기호 정의 차트를 참조하십시오 기호 정의 잠금 일반 경고 기호 구조 참고 참조용으로 POWEReam Hudson REF 4405 213 000 이 나와 있습니다 A 유지 칼라 지침 부속장치 설치하기 1 핸드피스와 함께 제공된 사용 지침서를 참고하여 부착물을 핸드피스에 단단히 설치하십시오 2 유지 칼라를 뒤로 미십시오 3 부속장치를 삽입하십시오 4 유지 칼라를 놓으십시오 5 부속장치를 살짝 비틀어서 잡아당겨 부속장치가 부착물에 단단히 설치되어 있는지 확인하십시오 부속장치 분리하기 1 유지 칼라를 뒤로 미십시오 2 부속장치를 분리하십시오 ...

Page 112: ...물이 핸드피스에 단단히 고정되어 있는지 확인하십시오 부착물이 맞지 않거나 핸드피스에 고정되지 않습니다 부착물 및 또는 핸드피스의 원위 말단에 이물질이 있습니다 부착물 및 또는 핸드피스를 깨끗이 하십시오 기기와 함께 제공된 관리 지침 설명서를 참고하십시오 부착물 및 또는 핸드피스가 손상되었습니다 수리를 위해 부착물 및 또는 핸드피스를 Stryker로 반송하십시오 부착물 및 또는 절삭 부속장치가 핸드피스 안에서 흔들립니다 부착물에 대한 부속장치의 치수가 틀립니다 필요에 따라 다른 부속장치나 부착물을 설치하십시오 부속장치가 부착물의 원위 말단에서 너무 멀리 연장되거나 부착물의 중앙에 제대로 배치되지 않습니다 부속장치를 꺼낸 후 올바르게 장착하십시오 부속장치가 손상되었습니다 부속장치의 손상 여부를 점검하고 필요한 ...

Page 113: ...준수하여 기기의 과열을 방지하십시오 핸드피스와 함께 제공된 사용 설명서를 참고하십시오 주의 기기를 항상 사용 수명 기간 내내 명시된 환경 조건 수치 내에서 보관하십시오 참고 사용 시 본 설명서에 기술된 부착물은 적용 부품입니다 적용 부품과 관련된 정보는 핸드피스와 함께 제공된 사용 설명서를 참고하십시오 작동 모드 비연속 작동 듀티 사이클 듀티 사이클 정보는 핸드피스와 함께 제공된 사용 설명서를 참고하십시오 환경 조건 작동 보관 및 운반 온도 한계 습도 한계 대기압 한계 ...

Page 114: ......

Page 115: ......

Page 116: ...2019 12 4405 210 700 Rev AA www stryker com Stryker Instruments 1941 Stryker Way Portage Michigan USA 49002 1 269 323 7700 1 800 253 3210 ...

Reviews: