Utilisation et commande du PNEUMO SURE XL High Flow Insufflator en mode Bariatric
51
FR
Contrôle de l'appareil
1. L'appareil est éteint, un lot de tubulures n'est pas raccordé.
2. S'assurer que l'alimentation en gaz est raccordée et ouverte.
3. Mettre l'appareil en marche en appuyant sur la touche ON/OFF
(1)
. L'appareil
effectue un test de l'appareil.
4. Mode Bariatric dans la sélection du mode d'insufflation.
5. Raccorder le lot de tubulures d'insufflation d'origine
(6)
à l'appareil.
6. Fixer la tubulure d'insufflation à l'aiguille de Veress
(8)
.
7. Fermer le robinet
(7)
de l'aiguille de Veress.
8. Remettre l'indicateur de consommation de gaz
(4)
à zéro
0
, au cas où celui-
ci indique une valeur.
9. Sélectionner une pression de consigne de 15 mm Hg
(2)
et un débit de gaz de
5 l/min
(5)
.
10. Démarrer l'insufflation : Appuyer sur l'indicateur fonction
START
(3)
.
11. Insuffler pendant 30 s environ. Après 4 secondes au maximum,
Occlusion
s'affiche dans la ligne d'état de l'écran.
12. Arrêter l'insufflation : Appuyer sur l'indicateur fonction
STOP
(3)
.
DANGER !
Si la consommation de gaz est supérieure à 0,4 l, il y a une fuite dans le système.
Dans ce cas, localiser la fuite comme indiqué ci-après aux points 13 à 15.
13. Répéter les points 7 à 11 sans la canule Veress et avec l'extrémité de la tubu-
lure bouchée. Si la consommation de gaz est alors inférieure à 0,4 l, c'est l'ai-
guille de Veress qui présente une fuite.
14. Si la fuite persiste, répéter les points 8 à 12 sans tubulure, ni aiguille de Ve-
ress. Pour ce test, obturer l'extrémité de la tubulure d'insufflation. Si la
consommation de gaz est alors inférieure à 0,4 l, la tubulure utilisée précé-
demment présente une fuite.
15. Si la fuite persiste toujours, elle se situe à l'intérieur de l'appareil. Faire en
sorte que l'appareil ne soit pas réutilisé avant d'avoir été contrôlé par un tech-
nicien de maintenance habilité.
DANGER !
Ne pas travailler avec une tubulure d'insufflation, un instrument ou un appareil
ayant une fuite. La non-observance pourrait causer des valeurs de la pression
réelle faussées et une augmentation incontrôlée de la pression dans l'abdomen
risque de se produire.
Fig. 8-1
Raccordement pour le test de
l'appareil
(1)
Touche ON/OFF
(2)
Indicateur de pression de consigne
(3)
Indicateur fonction START/STOP
(4)
Indicateur de consommation de
gaz
(5)
Indicateur de débit de consigne
(6)
Lot de tubulures d'insufflation
(7)
Robinet d'arrêt
(8)
Aiguille de Veress
(1) (2) (3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Summary of Contents for PneumoSure
Page 6: ......
Page 101: ...Appendix 95 EN 19 Appendix 19 1 Test Log Date Results Comment Signature ...
Page 104: ......
Page 107: ...3 ES 19 Apéndice 100 19 1 Registro de test 100 Índice alfabético 101 ...
Page 108: ......
Page 204: ...100 Apéndice ES 19 Apéndice 19 1 Registro de test Fecha Resultado Anotaciones Firma ...
Page 209: ...3 FR 19 Annexe 99 19 1 Procès verbal de tests 99 Index alphabétique 100 ...
Page 210: ......
Page 305: ...Annexe 99 FR 19 Annexe 19 1 Procès verbal de tests Date Résultat Remarque Signature ...
Page 308: ......
Page 405: ...Anexo 97 PT 19 Anexo 19 1 Protocolo de teste Data Resultado Anotações Assinatura ...
Page 408: ......
Page 409: ......