E
Es
sp
pa
añ
ño
oll
E
ES
S
4-28
8001-009-005 REV D
www.stryker.com
Uso
Encendido del producto (Continuación)
PRECAUCIÓN (CONTINUACIÓN)
•
No utilice catéteres endocárdicos ni instrumentos quirúrgicos de alta frecuencia cuando esté en funcionamiento el
sistema
Altrix
. De este modo se evita el riesgo de descarga eléctrica, de quemaduras o de interferencias
electromagnéticas.
•
Riesgo de explosión. Este producto no es adecuado para su uso en presencia de mezclas anestésicas inflamables
con aire, oxígeno u óxido nitroso que no sean de aplicación nasal o con mascarilla.
•
No deje los cables, las mangueras ni el cable de alimentación en las zonas de paso para evitar el riesgo de
tropiezos.
•
Evite que disminuya el flujo de agua. No conecte dos o más dispositivos de transferencia térmica en serie en un solo
puerto.
•
No utilice tres o más mantas Mul-T-Blanket para adultos a la vez, para evitar el riesgo de que el agua se desborde
al apagar el controlador.
•
Cuando utilice el producto cerca de los límites de temperatura ambiental de 15,0 °C o 32,0 °C, puede que perciba un
descenso en el rendimiento del producto.
Para encender el producto:
1.
Enchufe el cable de alimentación a una toma de la pared.
2.
Pulse el botón de Espera para encender el producto.
3.
Si va a utilizar el modo automático o el de control, consulte
Selección y configuración de la sonda primaria de la
. Para utilizar el modo manual, vea el paso siguiente.
4.
Consulte
Retirada y sustitución del depósito de la página 4-28
5.
Consulte
Llenado del depósito con agua destilada estéril de la página 4-29
6.
Conecte hasta tres dispositivos de transferencia térmica (excepto las Mul-T-Blankets para adultos) a las mangueras
adaptadoras y los puertos específicos correspondientes.
7.
Abra las pinzas de la manguera del conector y de los dispositivos de transferencia térmica para conseguir un flujo
de agua adecuado.
8.
Consulte
Rellenado de un dispositivo de transferenc ia térmica de la página 4-30
.
9.
Consulte
Selección de un modo de terapia de la página 4-31
10. Asegúrese de que se mantenga la configuración del puerto deseado y de que el agua circule por los dispositivos de
transferenc ia térmica.
ADVERTENCIA
Si es posible, gire o cambie siempre de posición al paciente durante todo el tratamiento para reducir el riesgo de
formación de úlceras por presión. Siga el protocolo del hospital.
Retirada y sustitución del depósito
El depósito extraíble le permite rellenar o vaciar el depósito apartado del controlador sin interrumpir el tratamiento. Antes
de comenzar una terapia es necesario que tenga instalado el depósito.
PRECAUCIÓN
No meta los dedos entre el depósito y los laterales del controlador para evitar el riesgo de que queden atrapados.
Summary of Contents for Altrix 8001
Page 2: ...sample text ...
Page 6: ...sample text ...
Page 68: ...sample text ...
Page 70: ...sample text ...
Page 138: ...sample text ...
Page 206: ...sample text ...
Page 208: ...sample text ...
Page 276: ...sample text ...
Page 344: ...sample text ...
Page 412: ...sample text ...
Page 414: ...sample text ...
Page 480: ...sample text ...
Page 482: ...sample text ...
Page 546: ...sample text ...
Page 610: ...sample text ...
Page 612: ...sample text ...
Page 682: ...sample text ...
Page 744: ...sample text ...
Page 746: ...sample text ...
Page 820: ...sample text ...
Page 883: ...0086 2016 08 D 2 8001 009 005 REV D www stryker com Altrix 精密温度管理系统 8001 操作 维护手册 ...
Page 884: ...sample text ...
Page 904: ...简 简体 体中 中文 文 Z ZH H C CN N 14 18 8001 009 005 REV D www stryker com 简介 生产日期 生产日期是序列号的前四位数字 ...
Page 943: ...0086 2016 08 D 2 8001 009 005 REV D www stryker com Altrix 精密温度管理システム 8001 取扱 保守説明書 ...
Page 944: ...sample text ...
Page 1005: ...0086 2016 08 D 2 8001 009 005 REV D www stryker com Altrix 정밀 체온 관리 시스템 8001 작동설명서 ...
Page 1006: ...sample text ...
Page 1067: ......