background image

25/40

10  Declaration of Conformity

Streifeneder ortho.production GmbH declares as manufacturer in sole
responsibility, that the 5A440/... GO.adventure complies with the  
requirements of directive 93/42/EWG.

11  Disposal

The product must be disposed of or recycled according to your regional or 
national regulations.

This instruction manual is protected by copyright. 
Reproduction of the complete instruction manual, even in abstracts, in any form or by any means,  
is only permitted with explicit written authorisation of the Streifeneder ortho.production GmbH.
The indicated measurements and weights are guide values without obligation. During the delivery 
period, changes in design or form, deviations in colour as well as modifications of the score of delivery 
shall remain reserved on part of the manufacturer, as long as the purchased product is not substantially 
altered and as long as the changes are reasonable for the buyer.
Products are subject to change without prior notice after press date of this instruction manual, 2019-05-21. 
Our general terms and conditions apply; they can be viewed anytime at www.streifeneder.com/op.

Summary of Contents for Go.adventure 5A440

Page 1: ...ortho production GO adventure Gebrauchsanweisung Instruction Manual Instrucciones de uso Carbonfuß Carbon Foot Pie de carbono 5A440 ...

Page 2: ...ßkosmetik 6 5 2 Demontage 6 5 3 Montage 7 6 Platzierung des Fersenkeils 8 9 6 1 Montage Demontage des Keils 9 7 Wartung Service 9 8 Nutzung 10 8 1 Nutzungseinschränkung 10 8 2 Nutzungsmissbrauch 10 8 3 Nutzungsdauer 10 9 Garantie 11 12 9 1 Anspruchsvoraussetzungen 11 9 2 Garantiedauer und Ausschlussfrist 11 9 3 Garantieumfang und ausschluss 12 9 4 Garantieleistung 12 10 Konformitätserklärung 13 11...

Page 3: ... Größe 26 29 Gewicht inkl Fußkosmetik Anschlussplatte und Spektra Socke ca 700 g Größe 27 max Körpergewicht 60 kg 80 kg 100 kg 125 kg 150 kg Größe 22 Größe 23 Größe 24 Größe 25 Größe 26 Größe 27 Größe 28 Größe 29 Einsatzbereich nach dem Streifeneder Walky System Der 5A440 GO adventure ist für die Mobilitätsklasse 3 und 4 nach dem Streifeneder Walky System und bis zu einem maximalen Körpergewicht e...

Page 4: ... teilt den Fuß bei ca 1 3 Fersenhebel bzw 2 3 Vorfußhebel T c b M 5 2 3 1 3 OS z B Kniegelenk 3A1800 2 3 1 3 Knieachse US 3 Beschreibung und Funktion Der 5A440 GO adventure wird ausschließlich zur prothetischen Versorgung der unteren Extremität verwendet ...

Page 5: ...ten in mit einer gleichmäßigen Gewichts belastung auf beiden Füßen stehen Stellen Sie die Ausrichtung ein um eine gleichmäßige Gewichtsverteilung auf Vorfuß und Ferse zu erhalten Überprüfen Sie die Belastungslinie um festzustellen ob sie dem empfohlenen Startpunkt entspricht 1 3 2 3 ...

Page 6: ...wegen Sie die Belastungslinie nach vorne Fersenkeil einsetzen siehe Pkt 6 Weichere Fersenrückmeldung Neigen Sie den Fuß in Richtung plantarflexion oder bewegen Sie die Belastungslinie nach hinten Fersenkeil entfernen siehe Pkt 6 5 1 Demontage Montage der Fußkosmetik Benutzen Sie den 5M400 Montagelöffel zum An und Ausziehen der Fußkos metik Der Montagelöffel erleichtert das Ein und Ausführen des Pr...

Page 7: ...d ausgesetzt wird Bei Missachtung der Vorschriften erlöschen jegliche Ersatzforde rungen gegenüber Streifeneder ortho production GmbH Bitte setzen Sie Ihren Prothesenträger darüber in Kenntnis Drücken Sie den Fuß fest in die Kosmetik Achten Sie darauf dass die Ferse am Rand der Fußkosmetik aufsitzt Um das Anziehen der Fußkosmetik zu erleichtern führen Sie das lange Ende des Montagelöffels über die...

Page 8: ... ihn mit einem Finger weg oder benutzen Sie einen flachen stumpfen Gegenstand z B einen Spatel Montage des Keils Semi permanente Verklebung Erstmontage Tragen Sie nur einen winzigen Tropfen des mitgelieferten Sekundenkleber auf um den Keil nur temporär auf dem Fersenpad zu befestigen Wenn zu viel Kleber verwendet wird läßt sich der Keil nicht mehr entfernen Richten Sie den Fersenkeil am Anschlag d...

Page 9: ...Keilaußen seite auf Wenn Sie den Fersenkeil auflegen richten Sie den Fersenkeil am Anschlag des unteren Puffers aus Drücken Sie den Keil fest für 15 Sekunden an 7 Wartung und Service Der Prothesenfuß ist wartungsfrei Bei allen beweglichen Teilen muss generell nach 6 Monaten bei allen festen Strukturteilen nach 12 Monaten eine Sicht und Funktionsprüfung erfolgen Wird das Produkt auch für leichte sp...

Page 10: ...en 8 2 Nutzungsmissbrauch Dieses Produkt ist ausschließlich für die Walky Klassen 3 und 4 und bis zu einem maximalen Körpergewicht einschließlich getragener und gestützter Lasten laut Tabelle Punkt 1 Technische Daten zugelassen Das Produkt darf keinen Überbelastungen in Form von Stößen Schlägen und Schwingungen ausgesetzt werden 8 Nutzung Dieses Produkt erfordert die qualifizierte individuelle und...

Page 11: ...Fachmann gewartet worden ist Die durchgeführten Wartungen sind mit Datum Stempel und Unterschrift des durchführenden Fachbetriebes zu dokumentieren und die entsprechenden Nachweise bei Geltendmachung von Garantieansprüchen Streifeneder ortho production GmbH unaufgefor dert vorzulegen 9 2 Garantiedauer und Ausschlussfrist Die Dauer unserer Herstellergarantie variiert je nach Produkt In jedem Fall b...

Page 12: ...n Produkts sind sowie Schäden die auf den Einbau beschädigter Teile den Einsatz von durch Streifeneder ortho production GmbH nicht zugelassener Ersatzteile und oder auf Eingriffe oder Reparaturen durch von Streifeneder ortho production GmbH nicht autorisierte Händler Fachbetriebe zurückzuführen sind Die Garantie gewährt keinen Anspruch auf den Ersatz von Folgeschäden jeglicher Art oder sonstige Sc...

Page 13: ...nische Vervielfältigung der gesamten Gebrauchsanweisung auch in Auszügen ist nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Streifeneder ortho production GmbH erlaubt Die angegebenen Maße und Gewichte sind unverbindliche Richtwerte Konstruktions oder Formänderungen Abweichungen im Farbton sowie Änderungen des Lieferumfangs seitens des Herstellers bleiben während der Lieferzeit vorbehalten sofern der Kaufg...

Page 14: ...g Mounting of the Foot Shell 18 5 2 Demounting 18 5 3 Mounting 19 6 Wedge Placement 20 21 6 1 Wedge Installation and removal 21 7 Maintenance and service 21 8 Use 22 8 1 Restriction of Use 22 8 2 Misuse of Product 22 8 3 Product Life Cycle 22 9 Guarantee 23 24 9 1 Conditions 23 9 2 Guarantee and Preclusion period 23 9 3 Scope of Guarantee and Exclusion 24 9 4 Guarantee service 24 10 Declaration of...

Page 15: ...55 mm Size 26 29 Weight incl Foot shell Connection Cap and Spectra Sock approx 700 Size 27 max patient weight kg lbs 60 132 80 176 100 220 125 275 150 330 Size 22 Size 23 Size 24 Size 25 Size 26 Size 27 Size 28 Size 29 Application according to Streifeneder walky system The 5A440 GO adventure is approved for activity levels 3 and 4 according to Streifeneder walky system and for maximum body weight ...

Page 16: ...e divides the foot at approx 1 3 heel leverage resp 2 3 forefoot leverage T c b M 5 2 3 1 3 AK e g Knee Joint 3A1800 2 3 1 3 Knee axis BK 3 Description and Function The 5A440 GO adventure is used exclusively for prosthetic care of the lower extremities ...

Page 17: ...Ask your customer to stand on both feet with even weight load distribution Adjust the alignment to obtain an even weight distribution on forefoot and heel Check the load line to find out whether it is in accordance with the recommended starting point 1 3 2 3 ...

Page 18: ...ion or move the load line to the front Insert heel wedge see pt 6 Softer heel response Tilt the foot in direction plantar flexion or move the load line to the rear Remove heel wedge see pt 6 5 1 Demounting Mounting of the Foot Shell Use the 5M400 mounting horn to put the foot shell on off The mounting horn makes it easier to slide the prosthetic foot into the foot shell 5 Technical Notes 5 2 Demou...

Page 19: ... exposed to corro sive chemicals and substances such as salt and freshwater acids dust or sand Failure to observe these instructions will make any claims against Streifeneder ortho production GmbH null and void Please inform your prosthesis wearer accordingly In order to make it easier to put on the foot shell please insert the long end of the mounting horn from the side until below the heel and t...

Page 20: ...ut damage pry it away with a finger or use a flat blunt object such as a tongue depressor Mounting the wedge Semi permanent bond initial mounting Apply only the smallest amount of supplied Cyanoacrylate adhesive to temporarily hold the wedge on the heel pad Too much adhesive will inhibit removal of the wedge Align the posterior edges of wedge and pad Press on the wedge and hold it for 15 seconds ...

Page 21: ...t be inspected visually and for functionality every 6 months all non moveable structural parts every 12 months If the product is used for moderate sportive activities the inspection intervals must be reduced to a maximum of 3 months Note If necessary replace foot shell and or spectra sock Permanent bond final mounting Apply a thin line of Cyanoacrylate adhesive around the bottom perimeter of the w...

Page 22: ...the patient according to medical indication All adjustments must be done by qualified professional staff 8 1 Restriction of Use Because of the fitting and for hygienic reasons we have to point out that the product is to be used only by one patient and must not be given to any other patient The product must be used only for light sportive activities e g slow running 7 km h Attention The approved ma...

Page 23: ...ecks must be confirmed with the date official stamp and signature of the performing specialist company The corresponding verifications shall be submitted to Streifeneder ortho production GmbH without request upon the assertion of claims under this Guarantee 9 2 Guarantee and Preclusion period The duration of our manufacturers guarantee varies depending on the product However the duration of the Gu...

Page 24: ...f damaged components the application of spare parts not approved by Streifeneder ortho production GmbH and or interventions or repair works conducted by distributors specialist companies not authorized by Streifeneder ortho production GmbH This Guarantee does not create a liability of Streifeneder ortho production GmbH with regard to consequential loss or damage of any kind or other claims for com...

Page 25: ...ly permitted with explicit written authorisation of the Streifeneder ortho production GmbH The indicated measurements and weights are guide values without obligation During the delivery period changes in design or form deviations in colour as well as modifications of the score of delivery shall remain reserved on part of the manufacturer as long as the purchased product is not substantially altere...

Page 26: ...ontaje de la funda cosmética de pie 30 5 2 Desmontaje 30 5 3 Montaje 31 6 Colocación correcta de la cuña de talón 32 33 6 1 Montaje y desmontaje de la cuña 33 7 Mantenimiento Servicio 33 8 Uso 34 8 1 Restricciones de uso 34 8 2 Uso incorrecto 34 8 3 Vida útil 34 9 Garantía 35 36 9 1 Requisitos para tener derecho 35 9 2 Período de garantía y plazo límite 35 9 3 Cobertura y exclusión de garantía 36 ...

Page 27: ... 144 mm med 22 25 155 mm med 26 29 Peso incl funda cosmética de pie placa de conexión y media Spectra aprox 700 g med 27 Peso corporal máximo 60 kg 80 kg 100 kg 125 kg 150 kg med 22 med 23 med 24 med 25 med 26 med 27 med 28 med 29 Campo de aplicación según el sistema Streifeneder Walky El 5A440 GO adventure está aprobada para amputados con grado de movilidad 3 y 4 bajo del sistema Walky de Streife...

Page 28: ... en aproximadamente 1 3 de la palanca del talón o 2 3 de la palanca del antepié T c b M 5 2 3 1 3 AK p ej articulación de rodilla 3A1800 2 3 1 3 eje de la rodilla BK 3 Descripción y función El 5A440 GO adventure debe usarse exclusivamente para protetizaciones de la extremidad inferior ...

Page 29: ...10 mm Deje que el paciente se pare en ambos pies con una carga de peso uniforme Ajuste la alineación para obtener una distribución uniforme del peso entre el antepié y talón Controlar la línea de carga para ver si corresponde al punto de inicio recomendado 1 3 2 3 ...

Page 30: ...hacia adelante Insertar cuña de talón véase cap 6 Respuesta más suave en el talón Incline el pie hacia la flexión plantar o mueva la línea de carga hacia atrás Retirar cuña de talón véase cap 6 5 1 Montaje y desmontaje de la funda cosmética de pie Utilice el calzador de montaje 5M400 para poner y quitar la funda cosmética de pies El calzador de montaje facilita la inserción y extracción del pie pr...

Page 31: ...de las disposiciones legales caducarán las reclamaciones de indemnización contra Streifeneder ortho production GmbH Por favor informe a sus pacientes Presione el pie firmemente en la funda cosmética Asegúrese de que el talón esté en el borde de la funda cosmética de pie Para facilitar la colocación de la funda cosmética de pie inserte el extremo largo del calzador de montaje sobre el borde hasta d...

Page 32: ... Aplique sólo una pequeña gota del pegamento extrarrá pido suministrado para fijar tempo ralmente la cuña a la almohadilla del talón Si se usa demasiado pegamento la cuña no se puede quitar Alinee la cuña del talón con el tope del tope inferior Presione la cuña firmemente durante 15 segundos Desmontaje de la cuña Para quitar la cuña sin dañarla empújela con un dedo o utilice un objeto plano y cont...

Page 33: ... fijas después de 12 meses Si el producto se utiliza también para actividades deportivas ligeras los intervalos de mantenimiento deben reducirse a un máximo de 3 meses Aviso Si es necesario reemplace los cosméticos para los pies y o los calcetines Spectra Adhesión permanente Aplique una fina línea de pegamento extrarrápido alrededor de la parte in ferior externa de la cuña Al colocar la cuña del t...

Page 34: ...está homologado exclusivamente para los grados Walky 3 y 4 y hasta un peso corporal máximo incluyendo las cargas adicionales y sujeta das según la tabla Datos técnicos cap 1 El producto no debe ser sometido a cargas excesivas en forma de golpes y vibraciones 8 Uso Este producto requiere una adaptación cualificada e individual al usuario siguiendo las indicaciones adjuntas Todos los ajustes deben s...

Page 35: ...to Los trabajos de mantenimiento llevados a cabo deberán ser documentados con fecha sello y firma de la empresa especializada que ha realizado el trabajo y en caso de hacer uso del ejercicio de la garantía habrá que presentar los justificantes respectivos a Streifeneder ortho production GmbH sin que sean solicitados 9 2 Período de garantía y plazo límite La duración de nuestra garantía de fabrican...

Page 36: ...r Streifeneder ortho production GmbH y o manipulaciones o reparaciones por proveedores servicios técnicos no autorizados por Streifeneder ortho production GmbH La garantía no da derecho a una indemnización por daños consecuenciales de cualquier tipo u otras reclamaciones Salvo en el caso que según las disposiciones obligatorias por ley Streifeneder ortho production GmbH sea responsable como fabric...

Page 37: ...nes de uso entero o parte del mismo sólo se permite con la autorización explícita de Streifeneder ortho production GmbH Las medidas y pesos son valores aproximados sin compromiso Están reservados durante el periodo de entrega modificaciones en la construcción y forma divergencia en el tono del color así como cambios en el volumen de suministro por parte del fabricante siempre si la compra no se ca...

Page 38: ...38 40 Notizen Notes Notas ...

Page 39: ...39 40 Notizen Notes Notas ...

Page 40: ...Streifeneder ortho production GmbH Moosfeldstraße 10 82275 Emmering Germany T 49 8141 6106 0 F 49 8141 6106 50 office streifeneder de www streifeneder de op 5A440 G 2019 05 ...

Reviews: