Streck ESR-10 Manual Download Page 9

ESR-10 Manual Rack

INSTRUCCIONES DE USO

 

   

 

                            

          

Spanish (Español)

USO INDICADO

La gradilla manual ESR-10 Manual Rack es un sistema Westergren modificado manual que sirve para 

determinar la velocidad de eritrosedimentación (ESR) de sangre entera en 30 minutos con los tubos de 

vacío ESR-Vacuum Tubes de Streck.

 

RESUMEN Y PRINCIPIOS

La ESR es una prueba común de laboratorio empleada para detectar afecciones del paciente tales como 

daño tisular agudo, infección crónica e inflamación crónica. Esta prueba permite determinar la velocidad 

de separación de los eritrocitos del plasma humano y de su posterior sedimentación en el fondo de un 

tubo de sangre anticoagulada. Los resultados de la velocidad de eritrosedimentación se expresan como la 

distancia en milímetros de la caída de la interfaz plasma-eritrocito en un tubo perpendicular designado de 

sangre entera no coagulada, durante 1 hora. Los valores de la velocidad de eritrosedimentación aumentan 

debido a la formación de rollos de eritrocitos causada principalmente por alteraciones en los factores 

plasmáticos y eritrocíticos.

 

La gradilla manual ESR-10 Manual Rack está diseñada para hacer una medición exacta de la velocidad de 

eritrosedimentación en 30 minutos utilizando los tubos de vacío ESR-Vacuum Tubes de 1,2 ml, y permite 

al usuario comunicar el resultado obtenido directamente de la escala de medición provista con la gradilla. 

Los resultados se expresan en milímetros por hora (mm/hr) (el método Westergren modificado) usando la 

conversión QuickMode para medir la ESR en apenas 30 minutos.

 

Puede haber situaciones en que no sea posible analizar la muestra inmediatamente después de extraerla, 

y haya que transportarla o conservarla para su análisis futuro.  Los ESR-Vacuum Tubes conservan la inte-

gridad de la muestra del paciente para el análisis de la velocidad de sedimentación hasta que se pueda 

realizar el procesamiento y la prueba.  Es posible mantener las muestras desde el momento de la extrac-

ción de sangre por tiempos de hasta 72 horas antes del análisis siempre que se transporten y almacenen 

a temperaturas de 2-10 ºC, o por tiempos de hasta 4 horas a 18-30 ºC.

 

PRECAUCIONES

1.  Para uso diagnóstico in vitro.

2.  Todas las muestras de sangre de pacientes deben tratarse como si pudiesen transmitir infecciones 

y deben manejarse con las precauciones adecuadas. Evítese el contacto con la piel y las membranas 

mucosas.

3.  Los tubos usados que contengan sangre no deben desecharse junto con la basura común, sino con los 

desechos médicos infecciosos.

4.  La prueba de ESR es sensible a la temperatura, al ángulo del tubo y a la vibración. Es importante colocar 

el soporte en una superficie nivelada donde no haya corrientes de aire. Evite poner la gradilla para 

muestras cerca de ventanas, equipos de centrifugación, conductos de ventilación, etc.

5.  No tire del tapón para ajustar la posición del tubo en la gradilla.

6.  Este producto está destinado a utilizarse tal como se entrega. La adulteración de los materiales del 

producto entregado invalida todo uso diagnóstico del mismo.

 

ALMACENAMIENTO Y ESTABILIDAD

La gradilla manual ESR-10 Manual Rack puede guardarse a temperaturas entre 2 ºC y 30 ºC. 

 

INDICACIÓN DE DETERIORO DEL PRODUCTO

1.  Si no es posible obtener los resultados previstos de velocidad de eritrosedimentación, puede deberse 

al deterioro del producto.

2.  Repita la prueba de velocidad de eritrosedimentación para confirmar resultados erróneos; comuníquese 

con el Servicio Técnico de Streck llamando al +1 402-691-7510 o en línea en el sitio technicalservices@

streck.com de Internet.

 

INSTRUCCIONES DE USO

Instalación de la gradilla

1.  Inserte las tres patas ajustables de nivelación suministradas con la gradilla en los orificios previamente 

perforados en la parte inferior de la gradilla.

2.  Coloque la gradilla en una superficie nivelada que esté exenta de vibración y de fluctuaciones de tem

-

peratura. Evite poner la gradilla en zonas expuestas a luz solar directa o que estén cerca de conductos 

de ventilación de sistemas de calefacción/enfriamiento.

3.  Ajuste la gradilla a nivel girando las patas de nivelación ajustables hasta que la burbuja del nivel de aire 

esté centrada en el círculo impreso en la parte superior del nivel.

4.  Inserte la escala de medición suministrada con la gradilla en la ranura de la cara frontal de la gradilla, 

con el lado impreso hacia adelante.

Preparación de la muestra

1.  Obtenga una muestra de sangre sin hemolizar y permita que alcance la temperatura ambiente (18-30 

ºC) durante al menos 15 minutos antes del análisis. Las muestras de sangre pueden ser extraídas o 

transferidas hacia un tubo Streck ESR-Vacuum Tube. Consulte las instrucciones de uso del tubo.

2.  Verifique que la muestra esté bien mezclada y sin coágulos. 

NOTA: El proceso de mezcla previo a la 

evaluación de una muestra de ESR es crítico. Si la muestra está bien sedimentada, es posible que 

requiera varios minutos de mezcla antes de la prueba.  

3.  Cada posición de tubo está marcada con un círculo rojo numerado del uno al diez. Coloque el tubo de 

vacío ESR-Vacuum Tube en cualquier posición libre con el tapón en posición vertical.

4.  Alinee el tubo de manera que el fondo del menisco del líquido esté alineado con la posición cero de la 

escala de medición. 

NOTA: No tire del tapón para ajustar la posición del tubo en la gradilla.

5.  Permita que la muestra sedimente, sin moverla, en posición vertical durante 30 minutos.

6.  En el minuto 30 ± 1, registre el valor numérico en la parte superior de la columna de los eritrocitos 

sedimentados. Lea el fondo del menisco al nivel de los ojos. Informe el resultado como mm/hr (método 

Westergren modificado).

 

LIMITACIONES

1.  La gradilla manual ESR-10 Manual Rack está destinada únicamente para realizar pruebas de velocidad 

de  eritrosedimentación.  No  está  hecha  para  realizar  ningún  otro  tipo  de  análisis  hematológico  de 

muestras.

2.  El ángulo del tubo, la vibración y las fluctuaciones de temperatura pueden disminuir la exactitud de los 

resultados de ESR obtenidos con la gradilla manual ESR-10 Manual Rack.

3.  El intervalo notificable del ESR-10 Manual Rack es 0-100 mm/h.

 

RESULTADOS PREVISTOS

Los resultados obtenidos de muestras de sangre entera fresca recogida adecuadamente en un tubo de 

vacío ESR-Vacuum Tube de 1,2 ml y analizados en una gradilla manual ESR-10 Manual Rack deben guardar 

una correlación con el método Westergren modificado.

 

INFORMACIÓN PARA PEDIDOS

Si necesita ayuda, sírvase llamar a nuestro Departamento de Atención al Cliente al teléfono gr

402-333-1982. En el sitio streck.com encontrará información adicional.

GLOSARIO DE SÍMBOLOS

Vea la pestaña de instrucciones (IFU) bajo la sección Recursos en la página del producto, en streck.com.

En streck.com/patents encontrará las patentes que pueden estar relacionadas con este producto.

Las marcas y los nombres de productos de los instrumentos son marcas comerciales de sus respectivos 

titulares.

350507-6

2022-02

Streck 

 

   

7002 S. 109 Street, La Vista, NE 68128 USA 

M

EDI

M

ARK®

 Europe

11, rue Emile Zola, BP 2332

38033 Grenoble Cedex 2, France

EC REP

Summary of Contents for ESR-10

Page 1: ...hnical Services at 800 843 0912 or technicalservices streck com INSTRUCTIONS FOR USE Rack Installation 1 Insert the three adjustable leveling feet supplied with the rack into the predrilled holes on the bottom of the rack 2 Place the rack on a level surface that is free from vibration and temperature fluctuation Avoid placing the rack in areas that receive direct sunlight or are in close proximity...

Page 2: ...402 333 1982 o al fornitore di zona Latvian Latviešu valodā Lietošanas instrukcijas pieejamas vietnes streck com izstrādājumu resursu sadaļā zvanot 402 333 1982 vai zvanot vietējam piegādātājam Lithuanian Lietuvių Naudojimo instrukcijas rasite streck com produkto skiltyje Resources ištekliai Be to jų galite paprašyti paskambinę 402 333 1982 arba susisiekę su savo vietiniu tiekėju Norwegian Norsk B...

Page 3: ...e résultat est à nouveau obtenu appeler le Service technique de Streck au 1 402 691 7510 ou le contacter en ligne sur le site technicalservices streck com MODE D EMPLOI Installation du portoir 1 Insérer les trois pieds de mise à niveau réglables fournis avec le portoir dans les trous situés sous le portoir 2 Placer le portoir sur une surface horizontale à l abri des vibrations et des fluctuations ...

Page 4: ...holen Wird das gleiche Ergebnis erzielt wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Streck unter der Nummer 1 402 691 7510 oder online an technicalservices streck com GEBRAUCHSANLEITUNG Rack Montage 1 Die drei mitgelieferten einstellbaren Füße in die vorgebohrten Löcher an der Unterseite des Racks einsetzen 2 DasRackaufeinerebenenFlächeaufstellen diefreivonErschütterungenundTemperaturschwa...

Page 5: ...91 7510 oppure visitare il sito technicalservices streck com ISTRUZIONI PER L USO Installazione del rack 1 Inserire i tre piedini di livellamento regolabili forniti con il rack nei fori predisposti sul fondo del rack 2 Collocare il rack su una superficie piana priva di vibrazioni e di variazioni di temperatura Evitare di porre il rack in zone esposte direttamente alla luce solare o in prossimità d...

Page 6: ...itės į Streck techninio aptarnavimo skyrių telefonu 1 402 691 7510 arba el paštu technicalservices streck com NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Stovo paruošimas darbui 1 Tris reguliuojamas niveliavimo kojytes pateiktas su stovu įstatykite į stovo dugne išgręžtas skyles 2 Pastatykite stovą ant lygaus paviršiaus kurio neveikia vibracijos ir temperatūros svyravimai Nestatykite stovo tose vietose kurias pasiekia...

Page 7: ...ultater Hvis resultatet blir det samme ta kontakt med teknisk kundestøtte hos Streck på 1 402 691 7510 eller på technicalservices streck com BRUKSANVISNING Installering av stativet 1 Sett de tre justerbare føttene som følger med stativet inn i de forhåndslagede hullene på bunnen av stativet 2 Sett stativet på en jevn flate som er fri for vibrasjoner og temperatursvingninger Unngå å sette stativet ...

Page 8: ...para confirmar qualquer resultado erróneo se obtiver o mesmo resultado contacte o serviço de assistência técnica da Streck através do número 1 402 691 7510 ou por e mail para technicalservices streck com INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Instalação do suporte 1 Insira os três pés niveladores reguláveis fornecidos com o suporte nos orifícios previamente furados na parte inferior do suporte 2 Coloque o supor...

Page 9: ...óneos comuníquese con el Servicio Técnico de Streck llamando al 1 402 691 7510 o en línea en el sitio technicalservices streck com de Internet INSTRUCCIONES DE USO Instalación de la gradilla 1 Inserte las tres patas ajustables de nivelación suministradas con la gradilla en los orificios previamente perforados en la parte inferior de la gradilla 2 Coloque la gradilla en una superficie nivelada que ...

Page 10: ... Upprepa SR testet för att bekräfta felaktiga resultat kontakta Streck teknisk service på 1 402 691 7510 inom U S A eller on line på technicalservices streck com BRUKSANVISNING Installation av stället 1 Sätt in de tre justerbara nivelleringsfötterna som levererades med stället i borrhålen på ställets under sida 2 Placera stället på en plan yta som är fri från vibrationer och temperaturförändringar...

Reviews: