Streamlight’s Limited Lifetime Warranty
Streamlight warrants this product to be free of defects for a lifetime of use except for batter-
ies and bulbs, abuse and normal wear. We will repair, replace or refund the purchase price
of this product should we determine it to be defective. This limited lifetime warranty also
excludes rechargeable batteries, chargers, switches and electronics which have a 2 year war-
ranty with proof of purchase.
THIS IS THE ONLY WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARE EXPRESSLY DIS-
CLAIMED EXCEPT WHERE SUCH LIMITATION IS PROHIBITED BY LAW.
You may have other
specific legal rights which vary by jurisdiction.
Go to www.streamlight.com/support for a complete copy of the warranty, and information on
product registration and the location of authorized service centers. Retain your receipt for
proof of purchase.
Garantía limitada de por vida de Streamlight
Streamlight garantiza que este producto está libre de defecto durante su vida útil a excep-
ción de las pilas y bombillas, o por abuso y desgaste normal. Repararemos, sustituiremos o
reembolsaremos el precio de compra de este producto si determináramos que está defec-
tuoso. Esta garantía limitada de por vida también excluye las pilas recargables, los carga-
dores, botones y sistemas electrónicos que tengan una garantía de 2 años con prueba de
compra.
ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SE
RECHAZAN EXPRESAMENTE LOS DAÑOS FORTUITOS, CONSECUENTES O ESPECIALES
SALVO EN AQUELLOS LUGARES DONDE DICHA LIMITACIÓN ESTÉ PROHIBIDA POR LA
LEY.
Podría tener otros derechos legales específicos que varían según la jurisdicción.
Diríjase a www.streamlight.com/support para obtener una copia completa de la garantía e
información sobre el registro de un producto, así como la ubicación de los centros de man-
tenimiento autorizados. Conserve su recibo como prueba de compra.
Garantie limitée à vie de Streamlight
Streamlight garantit ce produit à vie contre les défauts, à l’exception des piles et des
ampoules, des emplois abusifs et de l’usure normale. Nous nous engageons à réparer,
à remplacer ou à rembourser le prix d’achat de ce produit si nous déterminons qu’il est
défectueux. Cette garantie limitée à vie exclut également les batteries rechargeables, les
chargeurs, les commutateurs et l’électronique, qui sont couverts par une garantie de 2 ans
sur présentation d’un justificatif d’achat.
IL N’EST OFFERT AUCUNE AUTRE GARANTIE, NI
EXPRESSE NI IMPLICITE, NOTAMMENT DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À
UN EMPLOI PARTICULIER. NOUS DÉCLINONS EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES IN-
DIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX, SAUF AUX ENDROITS OÙ LA LOI INTERDIT DE
TELLES RESTRICTIONS.
Il est possible que la réglementation locale vous accorde d’autres
droits juridiques particuliers.
Allez à www.streamlight.com/support pour obtenir un exemplaire complet de la garantie et
pour tout renseignement sur l’enregistrement du produit et sur les centres de réparation
agréés. Conservez votre reçu en tant que justificatif d’achat.
Streamlights eingeschränkte lebenslange Garantie
Streamlight garantiert, dass dieses Produkt während eines gesamten Verwendungslebens frei
von Mängeln ist. Ausgenommen sind Batterien und Glühbirnen, Missbrauch und normaler
Verschleiß. Wir werden dieses Produkt reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis zurücker-
statten, wenn wir feststellen sollten, dass es mangelhaft ist. Ebenfalls von dieser einge-
schränkten lebenslangen Garantie ausgenommen sind wiederaufladbare Batterien, Lade-
geräte, Schalter und die Elektronik, für die eine zweijährige Garantie mit Kaufnachweis gilt.
DIES IST DIE EINZIGE AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZITE GARANTIE, EINSCHLIESSLICH
EINER ETWAIGEN GARANTIE DER MARKTÜBLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK. ERSATZ FÜR BEILÄUFIGE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN UND
BESONDERER SCHADENSERSATZ WERDEN AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN, AUS-
SER IN LÄNDERN, IN DENEN EINE DERARTIGE EINSCHRÄNKUNG GESETZLICH VERBO-
TEN IST.
Je nach Land könnten Sie andere bestimmte gesetzliche Rechte haben.
Alle Garantieunterlagen sowie Informationen zur Produktregistrierung und Vertragswerkstät-
ten finden Sie auf www.streamlight.com/support. Bewahren Sie Ihren Einkaufsbeleg als
Kaufnachweis auf.
Operating Instructions:
Use the push button tail switch to turn your Stylus Pro Reach
™
LED on and off.
A momentary ‘blink’ function is also provided. Flexible cable can be bent
into position for task lighting and mounted with the magnetic clip holder
contained in this package.
Battery Replacement:
1. Unscrew the tail switch and remove expired batteries.
2. Replace, positive end first with 2 “AAA” size alkaline batteries.
Carefully observe correct polarity.
Do not put in backwards, mix old and new cells or types.
3. Replace tail switch.
Instrucciones de uso:
Para encender y apagar su Stylus Pro Reach
™
LED presione el pulsador de base
en la tapa trasera. La linterna también trae una función de luz “intermitente”.
Su cable flexible puede doblarse y colocarse en la posición deseada, para cuando
necesite luz mientras hace una tarea específica. Este paquete también trae una
grapa con imán para adherir la linterna a superficies metálicas.
Cambio de las pilas:
1. Destornille la tapa trasera y quite las pilas viejas.
2. Reempláce el pulsador de base alcalinas “AAA”; primero reemplace el
positivo. Observe detenidamente que la polaridad de las pilas concuerde con
la de la linterna. No ponga las pilas al revés, mezcle las viejas con las nuevas
ni mezcle distintos tipos de pilas.
3. Vuelva a colocar el pulsador de base .
Consignes d’utilisation :
Utilisez le bouton interrupteur arrière à bouton-poussoir pour mettre votre
Stylus Pro Reach
™
DEL en marche et à l’arrêt. Une fonction de clignotement
momentané est aussi prévue. Le câble flexible peut être plié en place pour
l’éclairage de tâches et monté à l’aide du support à pince magnétique contenu
dans cet emballage.
Remplacement des piles :
1. Dévissez le bouton interrupteur arrière et retirez les piles périmées.
2. Remplacez-les, l’extrémité positive en premier, par 2 piles alcalines « AAA ».
Observez soigneusement la polarité appropriée.
Ne mettez pas les piles à l’envers et ne mélangez pas les vieilles
piles avec les piles fraîches ou des types différents de piles.
3. Remettez le bouton interrupteur arrière en place.
Bedienungsanleitung:
Schalten Sie Ihre Stylus Pro Reach
™
LED Taschenlampe über die als
Druckschalter fungierende Taster tail-Schalter ein und aus. Eine momentane
Blinkfunktion ist auch verfügbar. Das flexible Kabel kann für gezieltes
Leuchten in die gewünschte Stellung gebogen und mit der magnetisch
haftenden Halteklammer in dieser Packung befestigt werden.
Auswechseln der Batterien:
1. Schrauben Taster tail-Schalter ab und nehmen Sie die
verbrauchten Batterien heraus.
2. Setzen Sie 2 AAA-Alkalibatterien so ein, dass das positive Ende
nach vorne zeigt. Achten Sie sorgfältig auf die korrekte Polarität.
Setzen Sie sie nicht falsch herum ein und mischen
Sie keine alten, neuen oder verschiedenartigen Batterien.
3. Bringen Taster tail-Schalter wieder an.