StreamLight PolyStinger LED Operating Instructions Manual Download Page 14

dEutScH

BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DIE STINGER

®

- STINGER

®

 HP

- POLYSTINGER

ULTRASTINGER

®

- STINGER XT

®

 UND STINGER

®

 XT HP™ MODELLE VON STREAMLIGHT

Vielen Dank, daß Sie sich mit dem Kauf einer Stinger-Lampe für ein neues Konzept im Bereich tragbarer Lichtquellen entschieden 

haben. Wie bei jedem guten Gerät sorgen vernünftige Pflege und Wartung für einen jahrelangen, verläßlichen Einsatz.
Bitte  lesen  Sie  diese  Bedienungsanleitung,  bevor  Sie  Ihre  Stinger-Lampe  zum  ersten  Mal  benutzen.  Bitte  heben  Sie  dieses 

Handbuch  auf,  da  es  wichtige  Sicherheits-  und  Bedienungsanweisungen  enthält. 

Die  Taschenlampe  muß  vor  der  ersten 

Benutzung über Nacht aufgeladen werden.

SICHERHEIT

A.  Die Modelle UltraStinger, Stinger XT, Stinger HP und Stinger XT HP sind nicht zum Einsatz unter gefährlichen 

Luftverhältnissen zugelassen. Sie sind NICHT in Bereichen zu verwenden, in denen eine explosionssichere Beleuchtung 

erforderlich ist.

B.  HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits-, Bedienungs- und 

Wartungsanleitungen für Ihre Stinger-Lampe und das Ladegerät.

C.  Bitte lesen Sie vor der ersten Benutzung des Batterie-Ladegerätes alle Anweisungen und Warnhinweise auf dem Ladegerät.
D. 

achtung

:

 Versuchen Sie NICHT, dieses Ladegerät mit anderen Geräten zu benutzen, da sonst die Gefahr eines Brandes, 

elektrischen Schocks oder Verletzung besteht. Versuchen Sie auch NICHT, die Stinger-Lampe mit einem anderen als dem 

von Streamlight mitgelieferten Ladegerät aufzuladen.

E.  Schützen sie das Kabel vor Mißbrauch. Tragen Sie das Ladegerät niemals mit dem Kabel, und ziehen Sie nicht am Kabel, 

um das Ladegerät aus der Steckdose zu lösen.

F.  Schließen sie das Wechselstrom-Ladegerät direkt an die Wandsteckdose an. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
G.  Ein beschädigtes Ladegerät nicht verwenden. Ersetzen Sie sofort beschädigte Kabel und Stecker.
H.  Es dürfen keine Metallgegenstände in die Polklemmen in der Ladegerät-Halterung gelangen. Obwohl keine Gefahr für einen 

elektrischen Schock besteht, könnte es zu Verbrennungen kommen.

I.  Entfernen Sie vor jedem Reinigungs- oder Wartungsvorgang die Stinger-Lampe von der Ladegerät-Halterung. Versuchen 

sie nicht, die Lampe oder das Ladegerät selbst zu reparieren. Bringen Sie es bitte zu einer Reparaturfachwerkstatt oder 

schicken Sie die Lampe an die Fabrik zurück.

J.  Benutzen Sie nur die Batterien Nr. 75175 oder Nr. 77175 (siehe Zubehör-Liste). Die Kontakte der Stinger-Lampe sind so aus-

gelegt, daß sie die Verwendung anderer Batterien ausschließen. Achten Sie auf die sachgerechte Entsorgung verbrauchter 

Batterien. Batterien niemals verbrennen, da sie im Feuer explodieren können. Achten Sie auf eine sorgfältige Handhabung 

der Batterie und darauf, daß sie niemals kurzgeschlossen wird.

K.  Unter extremen Benutzungs- oder Temperaturbedingungen kann es zu einem leichten Austreten von Flüssigkeit aus 

den Batteriezellen kommen. Dieser Umstand weist nicht unbedingt auf eine Fehlfunktion hin. Falls jedoch  der äußere 

Batterieschutz beschädigt ist und die ausgelaufene Flüssigkeit Ihre Haut berührt,

1)  waschen Sie die betroffene Hautstelle gründlich mit Wasser und Seife;
2)  Falls Batterieflüssigkeit in Ihre Augen gerät, spülen Sie die Augen mindestens 10 Minuten lang mit klarem Wasser und 

suchen Sie sofort einen Arzt auf. (Hinweis für den Mediziner: Die Flüssigkeit ist eine 25-35 %ige Kaliumhydroxid-Lösung.)

L. 

vorsicht

:

 Die in der Stinger-Lampe verwendete Xenon-Glühbirne steht unter Druck. Das Tragen einer Schutzbrille während 

des Austauschens der Glühbirne wird empfohlen. Die Glühbirne wird extrem heiß; berühren Sie sie nicht ohne Handschutz.

M.  Der Einsatz dieses Gerätes für andere Zwecke als Lichtquellen wird nicht empfohlen. Der Hersteller lehnt ausdrücklich jede 

Haftung für andere als die vorgesehene Nutzung ab.

AUFBAU DES LADEGERÄTES

Das Streamlight-Ladegerät sollte niemals auf Vinyl- oder hitzeempfindlichen Oberflächen angebracht werden.
Obwohl das Ladegerät so konzipiert ist, daß es die Stinger-Lampe in praktisch jeder Lage halten kann, befindet sich die Lampe 

vertikal mit dem Kopf nach oben in der sichersten Position. Es wird nicht empfohlen, die Lampe in beweglichen Bereichen 

vollständig auf dem Kopf zu montieren. Das Ladegerät wurde zwar so konzipiert, daß es keinerlei Spielraum zum Einstecken oder 

Entnehmen der Lampe bedarf, aber trotzdem empfiehlt sich ein Abstand von etwa 4,5 cm zwischen der Linsenabdeckung und der 

angrenzenden Fläche, wenn die Lampe im Ladegerät steht. Die zwei (2) beiliegenden 2-Zoll-Schneidschrauben Nr. 8 eignen sich 

zum Anbringen des Ladegerätes auf  

verschiedenartigen Oberflächen. Die passende Lochgröße für diese Schrauben in Blech beträgt 0,3 cm.
Das Ladegerät hat vier untereinander austauschbare Stromkabel:
Nr. 22050,  12 V Gleichstrom, Direktstromkabel (DC2)

Nr. 22666  100V-Wechselstromkabel mit einem in die Wandsteckdose einsteckbarem Transformator.

Nr. 22311,  120 V Wechselstrom, 60 Hz Kabel mit Wandtransformator

Nr. 22665,  120V-Wechselstromkabel (60 Hz) mit einem in die Wandsteckdose  einsteckbarem Transformator für das Ultra-

Schnellladegerät/PB-Ladegerät.

Nr. 22051,  12 V Gleichstrom, Kabel mit Stecker für Zigarettenanzünder (DC1)

Nr. 21725,  230 V, Wechselstrom, 50-60 Hz, Kabel mit Wandtransformator

Summary of Contents for PolyStinger LED

Page 1: ...Operating Instructions Instrucciones de funcionamiento Instructions d utilisation Bedienungsanleitung Stinger Series Stinger Stinger hp PolyStinger UltraStinger Stinger xt Stinger xt hp ...

Page 2: ...ity or return it to the factory J Use only battery 75175 or 77175 see parts list The contact arrangement in the Stinger precludes the use of other batteries Dispose of worn out or damaged batteries properly Do not attempt to incinerate the bat tery as it may explode in a fire Handle the battery carefully and never allow it to short circuit K A small leakage of liquid from the battery cells may occ...

Page 3: ...ition key switched terminal to avoid draining the vehicle battery If this is the case it may be preferable to use an AC charger rather than leaving the Stinger in a vehicle to ensure that the Stinger receives a full charge The optional Stinger fast charger should always be connected to an unswitched power source to prevent repeated and unnecessary fast charge initiation When connecting the charger...

Page 4: ...t it always takes longer than 2 5 hours for the LED to blink especially if the flashlight has not been fully discharged return the system for service C If at normal room temperatures the LED does not come on steady after blinking rapidly a few times when you insert the flashlight return the system for service D Proper function of the fast charge termination circuit can be tested by the following I...

Page 5: ...the battery is overdischarged there may be a small leakage of alkaline electrolyte from the safety vent on top of the cell It appears as a powdery substance and can affect the integrity of the electrical contact We recommend that your battery be periodically inspected and the contact area wiped clean should any electrolyte be present Use caution when handling a battery that has leaked The electrol...

Page 6: ...explotar y prenderse fuego Maneje las pilas con cuidado y no permita nunca que se cortocircuiten K Bajo condiciones extremas de uso o temperatura se puede producir una fuga pequeña de líquido en los elementos de la pila Esto no indica necesariamente que haya un fallo Sin embargo si el sello de la caja externa está roto y la fuga llega a tocar su piel 1 lávese rápidamente con agua y jabón 2 si el l...

Page 7: ...as rápidas repetidas e innecesarias Al conectar el cargador a un bloque de fusibles el cable de energía va al conector que está inactivo con el fusible retirado El cable de energía a rayas es el positivo y el cable sin marcas es el negativo Ya que el alojamiento del cargador está aislado eléctricamente del circuito de carga las instalaciones de masa positiva no son un problema El Stinger está prot...

Page 8: ...estable cuando usted inserte la linterna devuelva el sistema para su reparación D El funcionamiento adecuado del circuito de parada de carga rápida puede probarse realizando lo siguiente Inserte una luz de flash en el cargador durante por lo menos 5 minutos Sin retirarla del cargador enciéndala En diez 10 segundos aproximadamente el LED debe cambiar a modo de parpadeo SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA 1 ...

Page 9: ...una sustancia blanca que parece polvo y puede afectar la integridad del contacto eléctrico Nosotros recomendamos que inspeccione periódicamente la pila y que limpie el área de contacto si se presenta alguna evidencia de fuga de electrolito Tenga cuidado cuando maneje una pila que tiene una fuga El electrolito es un cáustico fuerte y puede quemar o irritar la piel y los ojos advertencia asegúrese d...

Page 10: ...ar ils peuvent exploser Il faut manipuler les accus avec précautions et ne jamais les mettre en court circuit K En cas d utilisation très intensive ou de température extrême il peut y avoir une petite fuite de liquide des accus Ce n est pas nécessairement l indication d une défaillance Si le joint extérieur du boîtier est cassé ou si le liquide entre en contact avec la peau il faut 1 laver la peau...

Page 11: ...rapide peut être vérifié de la manière suivante introdu isez une lampe de poche dans le chargeur pendant au moins 5 minutes et mettez ensuite celui ci en fonction Dans les 10 secondes qui suivent la diode doit passer en mode clignotant REMPLACEMENT DE L AMPOUL 1 Il faut utiliser seulement le remplacement n 75914 de Stinger pour Stinger Stinger XT et PolyStinger n 78914 pour UltraStinger n 78915 po...

Page 12: ... amorce répétée et inutile d une charge rapide Lors du branchement du chargeur à une boîte à fusibles le fil électrique est branché au connecteur désactivé une fois le fusible déposé Le fil positif est rayé et le négatif ne comporte aucune marque Le boîtier du chargeur étant isolé électriquement par rapport au circuit de charge il peut être utilisé sans problème sur des systèmes dont le pôle posit...

Page 13: ...che régulièrement et de nettoyer les environs des contacts en cas de présence de fuite d électrolyte Il faut être prudent lors de la manutention d un accu qui a fui L électrolyte est un produit caustique puissant qui peut brûler ou irriter la peau et les yeux attention Il faut prendre soin d utiliser des pièces de rechange d origine L utilisation de pièces de rechange d un autre fabricant peut aff...

Page 14: ...Achten Sie auf die sachgerechte Entsorgung verbrauchter Batterien Batterien niemals verbrennen da sie im Feuer explodieren können Achten Sie auf eine sorgfältige Handhabung der Batterie und darauf daß sie niemals kurzgeschlossen wird K Unter extremen Benutzungs oder Temperaturbedingungen kann es zu einem leichten Austreten von Flüssigkeit aus den Batteriezellen kommen Dieser Umstand weist nicht un...

Page 15: ...n Sie mindestens 5 Minuten lang eine Taschenlampe in das Aufladegerät Schalten Sie sie dann ein ohne sie aus dem Aufladegerät zu entfernen Nach ca zehn 10 Sekunden sollte die LED in den Blinkmodus wechseln AUSTAUSCHEN DER GLÜHBIRNE 1 Ersatzteil Nr 75914 ist nur für Stinger Stinger XT und PolyStinger Modelle vorgesehen und Ersatzteil Nr 78914 nur für UltraStinger Modelle und Ersatzteil Nr 78915 nur...

Page 16: ...block angeschlossen wird ist die stromführende Leitung mit der Anschlussklemme zu verbinden die bei Entfernen der Sicherung keinen Strom führt Die gestreifte Stromleitung ist positiv und die unmarkierte Leitung ist negativ Da der Körper des Aufladegeräts vom elektrischen Ladestromkreis isoliert ist stellen Installationen mit positiver Erdung kein Problem dar Das Stinger Ausladegerät verfügt über e...

Page 17: ...elektrischen Kontakts beeinträchtigen Wir empfehlen die regelmäßige Überprüfung der Batterie und ein Reinigen der Kontaktbereiche falls Batteriesäure sichtbar sein sollte Ausgelaufene Batterien sollten mit großer Vorsicht gehandhabt werden Die Batteriesäure ist stark ätzend und kann zu Verbrennungen oder Reizungen der Haut und Augen führen warnhinweis Verwenden Sie nur original Streamlight Ersatzt...

Page 18: ...te rechazada por el fabricante IMPORTANT Il ne faut utiliser que des pièces de rechange d origine Streamlight ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE Pour enregistrer votre garantie dirigez vous vers le site www streamlight com enregistrement de garantie en ligne dans un délai de dix 10 jours suivant l achat Conservez votre reçu ou toute preuve d achat UTILISATION DU PRODUIT Les torches Streamlight sont con...

Reviews: