Este es un dispositivo de supresión de
fuego de cubierta residencial.
Este producto no es o aprobado para su uso con
grasa de fritura.
Esta unidad de estufa anti fuegos es activada
por el contacto continuado con llama directa.
Método normal, de cocinar no va a activarse.
Después de la activación, apagar la hornilla de la
estufa (si es seguro hacerlo).
Si la fuente de calor (quemador) aún no es
inmediatamente apagada después de la
descarga, puede encender el fuego.
Polvo de supresión de incendios no es tóxico,
pero puede ser dañino si se ingiere y no debe ser
ingerido o expuesto a los ojos, boca, llagas, etc.
Busque atención médica si es necesario.
Cuando se activa, la caída de polvo puede
salpicar y causar incendios de grasa.
Mantener fuera del alcance de los niños.
No desarme la unidad o extraiga el fusible.
Fabricante no es responsable de las unidades
que han sido desmontadas o manipulados de
cualquier forma.
Si es más que un incendio pequeño y control-
able, salir de la vivienda, llame al 911 o al
número local de emergencia y estire la alarma
de incendios o de lo contrario avisar con seguri-
dad a otros ocupantes. Sierre la puerta después
de usted para ayudar a contener el fuego.
Installation instructions in English.
Please leave these instructions with resident.
Instrucciones de instalacion en Español.
Porfavor deje estas instrucciones con el residente.
Instructions d’installation en Françaises
S.V.P. veuillez remettre aux résidents.
Warnings /
Advertencias / Avertissements
© 2013 Williams-Pyro, Inc. All rights reserved. StoveTop FireStop, and the StoveTop FireStop logo are either registered trademarks or trademarks of Williams-Pyro, Inc. in the United
States and/or other countries. Model No. 675-3. Under U.S. Patents 5,518,075; 7,472,758; other patents pending.
675-3-117, Rev -. 02/2013
This is a residential cooktop fire
suppression device.
This product is not intended or approved for
use with deep-fat frying.
A StoveTop FireStop unit is activated by
sustained contact with direct flame. Normal
cooking methods will not activate it.
After activation, turn off the stove’s burner (if
it is safe to do so). If the heat source (burner)
is not immediately shut off after discharge,
the fire may re-ignite.
Fire-suppressing powder is non-toxic, but
may be harmful if swallowed and should not
be ingested or exposed to eyes, mouth, open
sores, etc. Seek medical attention if needed.
When activated, falling powder may cause
grease fires to splash.
Keep out of reach of children.
Do not disassemble the unit or remove fuse.
Manufacturer is not responsible for units that
have been disassembled or tampered with in
any way.
If more than a very small, controllable fire,
get out of the dwelling, call 911 or the local
emergency number, and pull the fire alarm or
otherwise safely notify any other occupants.
Close doors behind you to help contain fire.
Il s’agit d’un dispositif de suppression des
incendies résidentiels pour la cuisson.
Ce produit n’est pas conçu ni approuvé pour une
utilisation avec la friture à immersion.
Une unité de StoveTop FireStop est activée par
un contact prolongé avec la flamme directe.
Les méthodes de cuisson normales ne vont pas
l’activer.
Après l’activation, éteindre le brûleur de la cui-
sinière (s’il est sécuritaire de le faire). Si la source de
chaleur (brûleur) n’est pas coupée immédiatement
après le déchargement, le feu peut se rallumer.
La poudre qui est à l’intérieur de l’extincteur
n’est pas toxique, mais peut être nocif en cas
d’ingurgitation et ne doit pas être avalée ou expo-
sée auprès des yeux, de la bouche, ou des plaies
ouvertes, etc. Consulter un médecin si nécessaire.
Lorsque l’extincteur est activé, la poudre qui se
dégage peut causer des feux de graisse et peut
éclabousser.
Tenir hors de la portée des enfants.
Ne pas démonter l’appareil ou retirer le fusible. Le
fabricant n’est pas responsable des unités qui ont
été démontés ou modifiés de quelque façon que
se soit.
Si ce n’est plus un petit feu qui est contrôlable,
sortir de la maison, composer le 911 ou le numéro
d’urgence local, et tirer l’alarme d’incendie
puis ensuite aviser en toute sécurité les autres
occupants. Fermez les portes derrière vous pour
aider à contenir le feu.
Raise canisters by magnet to
spot directly above in range
hood.
Coloque las unidades
directamente en la campana
de ventilación usando el
imán.
Soulevez l’unité par l’aimant pour
repérer directement l’endroit situé
en haut dans la hotte.
Clean and dry areas in vent
hood where both magnets
will attach.
Limpie y seque las zonas en
la campana donde los imanes
van a ser colocados.
Nettoyer et bien essuyer les
secteurs dans la hotte où les
deux aimants devront être
attachés.
If the magnet does not attach, contact us for a free installation kit.
Si el imán no se conecta, contáctese con nosotros para obtener un kit de
instalación.
Si l’aimant ne se fixe pas, contactez-nous pour avoir une trousse
d’installation gratuite.
Installation Instructions /
Instrucciones de instalacion / Instructions d’installation
Cans must be mounted on a
point in range hood cen-
tered between mid-points
of front and back burners on
each side
Las latas deben montarse
en un punto centrado entre
los puntos medios de frente
y parte posterior de los
quemadores a cada lado de
la campana.
Les boîtes doivent être montés sur un
point dans la hotte et doit être centrée
entre les points médians des brûleurs
avant et arrière de chaque côté.
Must have 27-35” (68-88
cm) between surface of
cooktop and mounting
point in range hood.
Tiene que haber 68-88
cm de espacio entre la
superficie de la estufa y
el punto de montaje en
el sistema de venti-
lación.
Il doit y à avoir une distance
de 68-88 cm de dégage-
ment entre la surface de
votre poêle et le point de
montage dans la hotte.
27-35”
68-88cm
Automatic Residential Cooktop Fire Suppressor