background image

GARANTIE LIMITÉE STORKCRAFT

DÉMONTAGE DU LIT DE BEBE 

NE PAS démonter les pièces attaché avec des vises a bois. Pour 
démonter veuillez suivre les instructions de montages au reverse. 
Nettoyer a l’aide d’un chiffon humide, ne jamais utiliser de produit 
abrasifs.

 

GARANTIE LIMITEE D'UN AN/ 

Cette garantie limitée d'un (1) an («Garantie») est une garantie 
volontaire du fabricant. Cette garantie fournit aux consommateurs 
des droits distincts de ceux prévus par la législation applicable en 
matière de consommation, y compris, mais sans s'y limiter, les lois 
de protection aux consommateurs applicables aux produits non 
conformes. En conséquence, cette garantie ne doit en aucun cas 
limiter, suspendre, élargir ou restreindre les droits prévus par la loi 
applicable à tout consommateur. Nonobstant toute autre termes ou 
conditions de cette Garantie, toutes les réclamations faites en vertu 
de cette Garantie seront régies par les termes et conditions énoncés 
dans ce document de Garantie. 

NOTEZ QU'EN UTILISANT VOTRE PRODUIT STORKCRAFT VOUS 
ACCEPTEZ D'ETRE LIE PAR LES TERMES ET CONDITIONS DE 
CETTE GARANTIE. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LES TERMES DE 
CETTE GARANTIE, ALORS N'UTILISEZ PAS CE PRODUIT ET DE 
CONTACTER LE SERVICE A LA CLIENTELE DE STORKCRAFT. 

I. LIMITES DE GARANTIE ET PÉRIODE DE TEMPS:

Storkcraft Manufacturing Inc. garantit ce produit contre les défauts 
de matériaux et de fabrication de celui-ci, lorsqu'il est utilisé 
normalement par le consommateur conformément aux lignes 
directrices de Storkcraft (tel que défini), pour une période d'un 
(1) an de la date d'achat d'origine (définie comme la «période de
garantie»). Les lignes directives de Storkcraft incluent, mais ne sont
pas limitées aux spécifications techniques de produit, aux manuels
de produit ou d'utilisateur, aux annonces de service de produit et
aux communications (imprimées ou distribuées). Avant que tout
consommateur ne reçoive des avantages en vertu de cette garantie,
Storkcraft et / ou ses agents peuvent: (a) exiger une preuve d'achat
par le consommateur; (b) exiger que le consommateur suive des
instructions ou des procédures supplémentaires pour obtenir des
avantages en vertu de la présente garantie; et / ou (c) exiger que le
consommateur réponde à des questions ou vérifie les informations
sur le produit (y compris, mais sans s'y limiter, des demandes de
photographies)

II. SERVICE DE GARANTIE:

Storkcraft remplacera les pièces ou les produits, à sa seule discrétion, 
contre tout produit défectueux. Le service fourni dans le cadre de 
cette garantie doit être effectué de la manière jugée appropriée par 
Storkcraft selon son propre jugement, et Storkcraft peut, à sa seule 
discrétion, exiger que le consommateur expédie ou expédie des 
articles ou des produits. Storkcraft peut fournir au consommateur 
des pièces de remplacement ou de la quincaillerie qui seront 
installer par lui-même ou elle-même. Les pièces de remplacement 

Distributed by 

Storkcraft Manufacturing Inc. #200 - 12033 Riverside Way Richmond, BC, Canada V6W-1K6   

et la quincaillerie ne seront expédiées qu'à l’intérieur du territoire 
continental américain et du Canada. conformément à toutes les 
lois et à tous les règlements applicables. Les clients situés à 
l’extérieur de ces zones pourraient être sujet à des frais de livraison 
supplémentaires. Storkcraft ne sera pas responsable des coûts de 
main-d'œuvre ou autres coût engendrés par le consommateur dans 
le cadre de son installation. Nonobstant ce qui précède, Storkcraft 
se réserve le droit de: (a) modifier la méthode par laquelle Storkcraft 
acceptera les demandes de réparation ou de remplacement du 
consommateur en vertu de la présente garantie; (b) limiter, modifier, 
restreindre ou élargir les droits des consommateurs en fonction de 
la loi applicable; (c) facturer des frais d'expédition, de manutention 
ou autres en rapport avec les pièces ou la quicaillerie fournis; et 
/ ou (d) exiger le retour de produits, de pièces ou de quincaillerie 
défectueux. Storkcraft peut remplacer des pièces ou quincailleries 
avec des pièces ou quincailleries de qualité similaire et ou de qualité 
équivalente. 

III. LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ :

À l'exception de ce qui est prévu dans la présente garantie et 
uniquement dans la mesure maximale permise par la loi applicable, 
Storkcraft ne peut être tenu responsable des dommages directs, 
spéciaux, accidentels ou consécutifs pouvant résulter ou découler 
d'une violation de la garantie ou de la condition, et/ou qui peut être 
affirmé en utilisant n'importe quelle théorie juridique. Cette garantie 
est expressément exclue pour les deuxièmes acheteurs de tout 
produit. Cette garantie ne s'applique en outre pas dans les cas d'abus 
de produit, de mauvaise utilisation du produit, de négligence du 
produit, d'utilisation commerciale de tels produits, ou de dommages 
accidentels et / ou de forces naturelles. Les limitations ci-dessus 
doivent être modifiées ou supprimées dans tout état, pays ou province 
qui n'autorise pas de telles limitations (et seulement dans la mesure 
minimale où cela est interdit par la loi). 

IV. TERMES GÉNÉRAUX

Si une condition de cette garantie est jugée illégale ou inapplicable, 
alors la légalité et l'applicabilité des autres termes et conditions 
de cette garantie ne seront pas affectées. Aucun agent, employé, 
revendeur, ni aucune autre personne ou entreprise ne sera autorisé 
sans autorisation écrite spécifique pour modifier ou autrement 
changer cette garantie. Cette garantie doit être interprétée et régie par 
les lois du pays, de l'état ou de la province où le produit en question a 
été acheté. 

V. PROCÉDURE D'OBTENTION DU

SERVICE DE GARANTIE

Le consommateur peut obtenir un service de garantie en contactant le 
service à la clientèle de Storkcraft par les canaux indiqués ci-dessous.

Site web de Storkcraft:

 www.storkcraftdirect.com

Courriel: 

[email protected]

Téléphone sans frais:

 1-877-274-0277 

Heures d'ouverture:

 6:30 – 4:00 (HNP) / 9:30 – 7:00 (HNE) - lundi 

au vendredi

27

Summary of Contents for Alpine

Page 1: ...ce souple Pour nettoyer la surface souple Pour nettoyer la surface de l eau sur un chiffon humide Ne pas utiliser de nettoyants ou de nettoyage abrasifs comme il ne fera qu égratigner la surface et pourrait endommager le revêtement de protection Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre produit veuillez visiter le site...

Page 2: ...at to do next We re available Monday to Friday from 6 30 am 4 00pm PST 9 30 am 7 00 pm EST Please have the following product information ready located on the white sticker label on your product Model number PO number Date of manufacture Here are a few easy ways to contact us Online at www storkcraftdirect com via our live chat Email us at customercare storkcraft com Call us toll free in North Amer...

Page 3: ...ly recommended that assembly is done on a soft non abrasive surface to avoid damaging the finish the diagram of the item which is drawn actual size and design Be sure to use the proper size and shape specified in the instructions Must be assembled by an adult Includes small parts with sharp points which could be hazardous to children Care should be taken when unpacking and assembling this product Du...

Page 4: ...n d éviter de casser les pieds du meuble Utilisation d un vaporisateur près du meuble pourrait causer le bois de gonfier et le fini de pelée Nettoyer à l aide d un chiffon humide et après d un chiffon sec pour préserver le lustre et beauté original du fini du meuble Afin de protéger la haute qualité du fini du meuble il est recommandé d utiliser des napperons ou cousiner de feutre en dessous de tous arti...

Page 5: ...e Levante ligeramente cuando lo muevan sobre una alfombra para así evitar dañar las patas del Limpie con un paño húmedo y luego con un paño seco para conservar el brillo original y la belleza de este acabado fino Para conservar el brillo del acabado de alta calidad de su producto se recomienda colocar un tapete o mantel de fieltro debajo de cualquier artículo que coloque en el acabado un ático cal...

Page 6: ...te un peu plus d un demi tour pour bloquer les pièces ensemble Introduzca el Tornillo camlock 3 hasta el fondo en todos los agujeros mencionados Una las piezas entre sí Asegúrese de que se encuentren bien unidas Haga girar hacia la derecha y ajuste la camlock 1 dando algo más que una media vuelta para que las piezas queden atrancadas A THINGS TO REMEMBER FOR ASSEMBLING À RETENIR LORS DE L ASSEMBLA...

Page 7: ...ail Rail arrière Guia trasera x1 Dresser Parts Pièces du Chiffonnier Piezas De La Cajonera A Drawer back Arrière de tiroir Panel trasero para cajón x4 B Drawer left side Côté gauche de tiroir Panel lateral izquierdo para cajón x4 C Drawer right side Côté droit de tiroir Panel lateral derecho para cajón x4 D Drawer support Support de tiroir Soporte paracajón x4 E Drawer bottom Fond de tiroir Base p...

Page 8: ...olt Cajón Perno Camlock Tiroir vis Camlock 20 x 21 M8 x 25mm Wood Dowel M8 x 25mm de la cheville en bois M8 x 25mm la espiga de madera 23 x 48 M6 x 30mm Wood Dowel M6 x 30mm de la cheville en bois M6 x 30mm la espiga de madera 30 x 56 M3 5 x 12mm Screw M3 5 x 12mm de la vis M3 5 x 12mm el tornillo 51 x 8 Handle Screw La vis de poignée El tornillo de la empuñadura 36 x 12 M4 x 38mm Screw M4 x 38mm ...

Page 9: ... 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 G H Q M L J J K Wood dowel 20 should be pushed into the end of the hole Pasador de madera 20 debe ser empujado al final del orificio Cheville en bois 20 devrait être poussé dans la fin du trou 20 20 Required Requis Requerido ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 9 ...

Page 10: ...to the specified holes with the arrow pointing towards the insertion hole Avec le pouce insérer raccord camlock 1 dans les trous mentionnés la flèche vers le trou d insertion Introduzca con el pulgar la camlock 1 en los agujeros mencionados con la flecha apuntando hacia el agujero de inserción 1 1 Required Requis Requerido ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE...

Page 11: ... X 16 into G H and N Insérer 3 X 16 dans G H et N Insertar 3 X 16 en G H y N 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 G 3 3 3 3 3 3 H Required Requis Requerido ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 11 ...

Page 12: ...ng screws no pre drilled holes UP UP UP G 30 57L 30 30 57L 30 30 57L 30 30 57L 30 Required Requis Requerido ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE G UP 57L 30 30 ATTENTION STEP 2 INSTALL REMAINING SCREWS NO PRE DRILLED HOLES ATTENTION STEP 1 USE THESE TWO LOCATOR HOLES TO POSITION DRAWER TRACK Step 1 30 57L X 4 57L X 4 Step 2 30 Step 2 30 Step 1 30 12 ...

Page 13: ...stall remaining screws no pre drilled holes H 30 30 UP 57R H 30 30 30 30 30 30 30 30 UP 57R 57R 57R 57R Required Requis Requerido ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ATTENTION STEP 1 USE THESE TWO LOCATOR HOLES TO POSITION DRAWER TRACK ATTENTION STEP 2 INSTALL REMAINING SCREWS NO PRE DRILLED HOLES 30 Step 1 Step 1 30 57R X 4 57R X 4 UP Step 2 30 Step 2 30 UP...

Page 14: ... la derecha sobre M y Q para trancarlos juntos LOCK 6 7 correct correcto incorrect incorrecto 1 Insert J and L into G Tighten right 1 X2 little more than a half turn on J and L to lock them together Insérer J et L dans G Tourner 1 X2 un peu plus qu un demi tour à droite sur J et L pour les barrer ensemble Insertar J y L en G Girar 1 X2 un poco màs que una media vuelta hacia la derecha sobre J y L ...

Page 15: ...e J X2 K L y M para trancarlos juntos LOCK 8 9 correct correcto incorrect incorrecto 1 Insert K and J into G Tighten right 1 X1 little more than a half turn on J to lock them together Insérer K et J dans G Tourner 1 X1 un peu plus qu un demi tour à droite sur J pour les barrer ensemble Insertar K y J en G Girar 1 X2 un poco màs que una media vuelta hacia la derecha sobre J para trancarlos juntos L...

Page 16: ...carlos juntos G H 41 X16 10 11 Make sure the unit is level squared In beginning by the corners nail P to N H M and G with 41 X16 Assurez vous que l unité soit au niveau à l équerre En commençant par les coins clouer P à N H M et G avec 41 X16 Cerciorarse de que la unidad se encuentre a nivel Comenzando por las esquinas clavar P a N H M y G con 41 X16 41 correct correcto incorrect incorrecto 1 LOCK...

Page 17: ... hole Pasador de madera 23 debe ser empujado al final del orificio Cheville en bois 23 devrait être poussé dans la fin du trou With your thumb insert the camlock 4 into the specified holes with the arrow pointing towards the insertion hole Avec le pouce insérer raccord camlock 4 dans les trous mentionnés la flèche vers le trou d insertion Introduzca con el pulgar la camlock 4 en los agujeros menci...

Page 18: ...6 X8 through B X4 and C X4 into A X4 Insérer A X4 entre B X4 et C X4 Visser 36 X8 à travers de B X4 et C X4 dans A X4 Insertar A X4 entre B X4 y C X4 Atornillar 36 X8 a través de B X4 y C X4 en A X4 C X 4 B X 4 A X 4 5 Required Requis Requerido ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Required Requis Requerido 18 ...

Page 19: ... X4 Insertar D X4 en A X4 Atornillar 36 X4 a través de A X4 en D X4 Slide E X4 into the grooves of B X4 C X4 and A X4 Glisser E X4 dans les rainures de B X4 C X4 et A X4 Deslizar E X4 en las ranuras de B X4 C X4 y A X4 E X 4 A X 4 B X 4 C X 4 Required Requis Requerido ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 19 ...

Page 20: ...e more than a half turn on B C and D to lock them together Insérer B C D et E dans F X4 Tourner 4 X12 un peu plus qu un demi tour à droite sur B C et D pour les barrer ensemble Insertar B C D y E en F X4 Girar 4 X12 un poco màs que una media vuelta hacia la derecha sobre B C y D para trancarlos juntos correct correcto incorrect incorrecto 4 F X 4 D X 4 E X 4 18 51 71 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCT...

Page 21: ...et 58R X3 sur C Con 30 X24 atornillar 58L X3 sobre B y 58R X3 sobre C B X 4 C X 4 58L 58R 20 30 30 30 30 30 30 58R 58L 58L 58R Bottom View Vue de dessous Vista inferior B C 30 58L X4 58R X4 X24 Required Requis Requerido ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 21 ...

Page 22: ...ontant du mur Instruction pour les crochets de sécurité MONTAJE PARA PARED INSTRUCCIONES DEL SOPORTE DE SEGURIDAD 21 22 Required Requis Requerido 80 X1 80 F F F F ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 22 ...

Page 23: ...nted bracket and place the other the furniture piece into the back furniture frame furniture with the 5 8 screws provided completely through the back of the furniture It is recommended that you locate a wall stud behind the furniture unit If the wall stud is not used a suitable Hollow Wall Anchor Bolt not provided should be used in lieu of the wall stud 1 below the top the furniture piece the wall...

Page 24: ...localiser le montant de bois dans le mur derrière le meuble Si le adéquate non inclus de 1 en dessous du dessus du meuble crayon sur le mur et perforé un trou dans le montant en bois du mur les vis 2 inclus DrillPerfore un trou dans le cadre du meuble meuble à l aide de la vis a bois IMPORTANT S assurer que les crochets sont bien accrochés au montant en bois du mur et au cadrage du meuble et que l...

Page 25: ...eviamente instalado Mueva el mueble lejos del soporte instalado en la pared y coloque el otro soporte en la posición de la marca en la parte posterior del mueble 2 suministrados Se recomienda que busque un poste en la pared detrás de donde se instalará el mueble Si no se herraje de tornillos para anclaje en la pared no incluido en lugar del poste de la Coloque el soporte de pared en el poste aprox...

Page 26: ...t yourself DIY installation DIY parts and hardware will only be shipped within the Continental United States or Canada pursuant to all applicable laws and regulations Customers outside of these areas may be subject to additional shipping charges Storkcraft shall not be responsible for labor or other costs incurred by consumer in connection with DIY installations Notwithstanding the foregoing Stork...

Page 27: ...même Les pièces de remplacement Distributed by Storkcraft Manufacturing Inc 200 12033 Riverside Way Richmond BC Canada V6W 1K6 et la quincaillerie ne seront expédiées qu à l intérieur du territoire continental américain et du Canada conformément à toutes les lois et à tous les règlements applicables Les clients situés à l extérieur de ces zones pourraient être sujet à des frais de livraison supplé...

Page 28: ...ing Inc 200 12033 Riverside Way Richmond BC Canada V6W 1K6 productos Storkcraft puede suministrar al consumidor con piezas para que el propio consumidor las instale Las piezas sólo serán enviadas dentro de los Estados Unidos Continentales o Canadá de acuerdo con todas las leyes y regulaciones aplicables Los clientes fuera de estas áreas pueden estar sujetos a cargos adicionales de envío Storkcraft...

Reviews: