Step 4/ Étape 4/ Paso 4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
After assembly Tighten bolts firmly and retighten
periodically
Après l'assemblage serrer les vis et les resserrer
fermement périodiquement
Después de apretar los tornillos de montaje y
vuelva a apretar firmemente periódicamente
Spring shown here in Lowest position.
NOTE: We recommend setting the spring in
the highest position for newborn babies.
Lower the mattress spring as the child grows
and becomes more mobile.
Printemps illustré ici dans la position la plus basse.
Remarque : Nous vous conseillons de régler le
ressort dans la position la plus haute pour les
nouveau-nés. Abaisser le matelas printemps
quand l'enfant grandit et devient plus mobile.
Aquí se muestra el muelle en la posición más baja.
Nota: Le recomendamos que configure el muelle
en la posición más alta para los recién nacidos.
Bajar el colchón primavera a medida que el niño
crece y se vuelve más móvil.
F X 22
F
F
F
F
F
F X 2
3 posiciones de ajuste
de la altura del colchón
3- postition mattress
height adjustment
3- position de réglage
en hauteur du matelas
The holes are only used for full size bed conversion.
11
11
1
2
5
X 4
!
WARNING:
INFANTS CAN SUFFOCATE
ON SOFT
BEDDING. NE
VER
ADD
A PILLOW OR COMFORTER.
NEVER PLACE
ADDITIONAL
PADDING
UNDER
AN INFANT.
SEE MATTRESS SUPPORT
FOR
ADDITIONAL
WARNINGS.
LES BEBES PEUVENT S’ETOUFFER AVEC LA
LITERIE.
VEUILLEZ
NE JAMAIS AJOUTER UN OREILLER, EDREDON OU BORDURE DE
PROTECTIONS. NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE E
N DESSOUS
D’UN BEBE.
VEUILLEZ VOUS RE
FER
EZ A LA
BASE DU M
ATELAS POUR LES MISES EN GARDE
ADDITIONNELLES
MISE EN GARDE :
!
5
8