background image

- 2 - 

1.3 

Lieferung 

Während  des  Transports  kann  es  zur  Beschädigung  der  Ware  kommen,  auch  im  Falle,  einer  augenscheinlich 
unbeschädigten Verpackung. Deshalb ist es wichtig, dass Sie den Kaminofen genau kontrollieren, und eventuelle 
Schäden  innerhalb  einer  Woche  der  Spedition  melden.  Im  Falle  einer  sichtbaren  Beschädigung  der  Ware,  oder 
Verpackung, vermerken Sie dies direkt bei der Warenübernahme auf dem Transportdokument. 
 

1.4 

Auspacken 

Alle  Karton-  und  Kunststoffteile  sind  recyclingfähig.  Bitte  geben  Sie 
diese  Verpackungsteile  in  Ihre  örtliche  Wertstoff-Sammelstelle.  Alle 
Holzteile  sind 

nicht  oberflächenbehandelt 

und  können  als 

Heizmaterial  für  Ihren  Kaminofen  verwendet  werden.  Entfernen  Sie 
die  Verpackung  bitte  sehr  vorsichtig,  damit  Sie  nichts  beschädigen. 
Überzeugen  Sie  sich  vor  dem  Aufstellen,  ob  die  Tragfähigkeit  der 
Unterkonstruktion  dem  Gewicht  des  Ofens  standhält!  Für  den 
Transport  Ihres  Kaminofens  dürfen  nur  zugelassene  Transporthilfen 
mit ausreichender Tragfähigkeit verwendet werden. 
Stellen Sie sich bitte nicht auf Ihren Kaminofen; er ist nicht als Leiter 
oder Standgerüst geeignet. 

1.5 

Zulässige Brennstoffe 

Zulässige  Brennstoffe  sind  Scheitholz  mit  einer  Länge  von  33  cm  und  einem  Durchmesser  von  10  cm,  sowie 
Holzbriketts nach DIN 51731 HP2. 
Es  darf  nur  lufttrockenes  Scheitholz  verwendet  werden. 

Die  Verfeuerung  von  Abfällen  und  insbesondere 

Kunststoff  ist  laut  Bundesemissionsschutzgesetz  verboten.

  Darüber  hinaus  schadet  dies  der  Feuerstätte  und 

dem  Schornstein.  Lufttrockenes  Scheitholz  mit  maximal  20%  Wasser  wird  durch  eine  mindestens  einjährige 
(Weichholz) bzw. zweijährige Trockenzeit (Hartholz) erreicht. 
Holz ist kein Dauerbrand-Brennstoff, so dass ein Durchheizen der Feuerstätte mit Holz über Nacht nicht möglich 
ist. 

2. 

Sicherheitsanweisungen (bitte lesen, sehr wichtig!!!) 

 

Lesen Sie sich die Gebrauchsanweisung noch vor der ersten Benutzung des Ofens sorgfältig durch. Sie 
erhalten so Informationen darüber, wie der Ofen sicher genutzt wird. 

 

Zum  Öffnen  der  Türe  bitte  immer  Schutzhandschuh  benutzen!!!  So  können  Sie  Holz  nachlegen, 
obwohl der Griff heiß ist. Im Heizbetrieb den Ofen nur mit Schutzhandschuhe berühren!!! 

 

Kontrollieren  Sie  wiederholt,  ob  der  Ofen  im  Einklang  mit  den  Vorschriften  an  den  Schornstein 
angeschlossen ist. 

 

Während  des  Betriebs  erhitzt  sich  die  Ofenoberfläche  stark.  Achten  Sie  insbesondere  auf  spielende 
Kinder. Kleine Kinder sind besonders gefährdet und darum unbedingt fernzuhalten. 

 

Stellen  Sie  sicher,  dass  sich  weder  in  der  Nähe  des  Ofens  noch  auf  dem  Ofen  brennbares  Material 
befindet. 

 

Kein brennbares Element darf sich im Wärmestrahlungsbereich des Ofens befinden. 

 

Halten Sie die Tür der Brennkammer immer geschlossen, sogar dann, wenn der Ofen nicht in Betrieb 
ist (mit Ausnahme des ersten Anheizen). 

 

Vermeiden Sie eine Überlastung des Ofens durch eine allzu große Brennstoffmenge. 

 

Zünden  Sie  den  Ofen  niemals  mit  Hilfe  von  Alkohol,  Benzin  oder  anderen  brennbaren,  nicht 
geeigneten Stoffen an. 

 

Stellen Sie sicher, dass der Aschebehälter niemals völlig mit Asche gefüllt ist, weil sonst nicht genügend 
Luft zugeführt wird. 

 

Schieben Sie den Aschebehälter immer bis zum Anschlag. 

 

Stellen  Sie  eine  ausreichende  Frischluftzufuhr  für  den  Zug  des  Ofens  sicher.  Der  Ofen  verbraucht 
Sauerstoff. 

 

Vergessen  Sie  nicht,  dass  ein  eingeschalteter  Küchenventilator,  der  sich  im  selben  oder  Nebenraum 
befindet,  einen  Unterdruck  verursacht.  Das  kann  dazu  führen,  dass  Rauch  in  den  Raum  gelangt. 
Versichern Sie sich, dass eine ausreichende Verbrennungsluftzufuhr vorhanden ist. 

 

Entnehmen Sie niemals heiße Asche. Lagern Sie die Asche in einem Behälter, der feuerbeständig und 
nicht brennbar ist. 

 

Lagern Sie keine brennbaren Flüssigkeiten in der Nähe Ihres Kaminofens! 

 
 

Summary of Contents for VUELTA F SE

Page 1: ...Bedienungsanleitung User Manual Manuel d utilisation Návod k obsluze D GB F CZ VUELTA SE VUELTA F SE VUELTA H SE ...

Page 2: ......

Page 3: ...r Aufsicht statthaft ALLE KAMINÖFEN STORCH SE UND EX ENTSPRECHEN DIN 18 891 BAUART 1 UND WERDEN MIT DEM SELBSTSCHLIESSENDEN TÜRMECHANISMUS GESCHLOSSEN Nennwärmeleistung Leistungsbereich Heizleistung Wirkungsgrad Abgasmassenstrom Abgastemperatur Mindestförderdruck Feinstaub bezogen auf 13 O 2 CO bezogen auf 13 O 2 Gewicht ohne Zusatzspeicher Höhe Breite Tiefe Achsenhöhe Hintenanschluss kW kW m3 g s...

Page 4: ...ist 2 Sicherheitsanweisungen bitte lesen sehr wichtig Lesen Sie sich die Gebrauchsanweisung noch vor der ersten Benutzung des Ofens sorgfältig durch Sie erhalten so Informationen darüber wie der Ofen sicher genutzt wird Zum Öffnen der Türe bitte immer Schutzhandschuh benutzen So können Sie Holz nachlegen obwohl der Griff heiß ist Im Heizbetrieb den Ofen nur mit Schutzhandschuhe berühren Kontrollie...

Page 5: ... gelangt Vermeiden Sie deshalb dass es zur vollständigen Füllung des Aschenkastens kommt da die Asche den Zutritt der Verbrennungsluft verhindern könnte Sekundärluft reguliert die Luftmenge welche für die Verbrennung vor allem der brennbaren Gasprodukte die im Brennraum entstehen bei der Holzverbrennung nötig sind Ein gewisser Teil der Sekundärluft die von oben zur Tür strömt minimiert die Glasver...

Page 6: ...tenden Gerüche sind normal Lüften Sie Ihren Raum gut damit die Dämpfe abziehen können Hohe Temperatur erreichen ohne den Ofen zu überhitzen 5 2 Anzünden Es ist wichtig dass Sie das Holz rasch und sicher in einen einwandfreien Verbrennungsvorgang überführen Dazu wird das Holz wie folgt in den Kaminofen geschichtet Verwenden Sie zum Anzünden niemals Spiritus Benzin oder ähnliche Brennstoffe auch kei...

Page 7: ...die Wärmeenergie entweicht durch den Schornstein 5 7 Feuerung in der Übergangszeit In der Übergangszeit Frühling Herbst kann es bei besonderen Wetterlagen Sonne auf dem Schornstein zu einem Rauchstau im Schornstein kommen Lässt sich auch durch ein Lockfeuer kurzzeitiges Erzeugen starker Hitze durch schnelles Abbrennen von Zeitungspapier im Schornstein kein ausreichender Zug erzeugen so dass die He...

Page 8: ...es ist wegen Explosionsgefahr strengstens verboten Beim Nachheizen sollten Sie keine weiten oder leicht brennbaren Kleidungsstücke tragen Beim Betrieb Ihres Kaminofens ist das Verarbeiten von leicht brennbaren und explosiven Stoffen im gleichen oder in benachbarten Räumen verboten 9 Garantie Wichtig ist dass Sie vor Inbetriebnahme des Kaminofens den beiliegenden Garantieschein durchlesen Daraus kö...

Page 9: ...gen kann Das Anschlussrohr muss für eine minimale Rauchtemperatur von 350 C zugelassen sein 10 5 Abstand von einer brennbaren Wand Der Mindestabstand des Kaminofens von einer brennbaren Wand beträgt 20 cm seitlich und von der Rückseite des Ofens Der Mindestabstand vor dem Kaminofen muss mindestens 80 cm betragen Wenn Sie den Kaminofen an einer Ziegelwand oder einer nicht brennbaren Wand aufstellen...

Page 10: ... 8 Wir wünschen Ihnen viel Freude und gemütliche Stunden mit Ihrem Storch Kaminofen ...

Page 11: ... 9 ...

Page 12: ...elated to 13 O 2 Weight without accumulation Height Width Depth Rear connection axis height kW kW m3 g s C Pa mg Nm3 mg Nm3 kg mm mm mm mm accumulation set VUELTA H only 37 kg 1205 612 406 1077 230 11 38 833 Steel 146 VUELTA F SE 4 9 3 6 150 83 6 1 1399 612 406 960 83 6 1 230 11 38 833 3 6 150 83 6 1 Steel 140 406 960 230 11 38 833 1087 612 Steel 152 Type Version VUELTA H SE 4 9 3 6 150 VUELTA SE ...

Page 13: ...d may only be used Burning of waste and especially plastic is forbidden in accordance with the German Emission Protection Act Besides this damages the combustion chamber and the flue You will obtain air dried split wood with maximum 20 of water after at least a one year soft wood or two year hard wood drying period Wood is no material for permanent burning so it cannot be used to maintain fire in ...

Page 14: ...plied this way can be directly controlled on the stove with a combustion air slider 4 Operation 4 1 Stove controller Lever on the right P Primary and secondary air is open Lever in the middle S Primary air closed Secondary air open Lever on the left 0 Primary and secondary air closed 1 Air control slider combustion air slider 2 Grill draw bar Primary air is used to control combustion air from the ...

Page 15: ...ound on the wood burning stove Remove possible stickers Make sure that all accessories have been removed from the ashpan Are all conventional normal openings free During the first heating up leave the door of the combustion chamber slightly open For your stove special heat resistant paint was used that will only be finally hardened during the first heating up of the stove By leaving the door sligh...

Page 16: ...lap must be open then open the door slowly and insert pieces of wood The door must always be opened slowly to avoid possible flashback Then close the door again If the fire had been burnt out quite a lot before the reloading leave the air slider in the fully open position for approx 5 to 10 minutes After that set it in the position for normal operation After heating up and new addition of wood lig...

Page 17: ...e pipe Is the door of another stove that is connected to the same flue open 7 2 The stove heats poorly Is the room too large for the stove Is the ashpan full Is the smoke exhaust clogged Are the combustion air controllers closed Is the connection of the stove to the flue sealed 7 3 The stove irradiates too much heat Are the combustion air controllers opened completely Is the stove door completely ...

Page 18: ...mpletion of the installation assembly of the wood burning stove your work must always be checked by the regional chimney supervisor in Bavaria also an authorized specialist before you can put the stove in operation This rule is valid regardless of the fact whether you connected your stove to an existing or completely new chimney 10 4 Chimney The diameter of the smoke exhaust flue must be at least ...

Page 19: ... 17 We wish you a lot of joy and pleasant hours with your Storch wood burning stove ...

Page 20: ... 18 ...

Page 21: ... O 2 CO à 13 O 2 Poids Hauteur Largeur Profondeur Hauteur axiale du raccordement de l arrière kW kW m3 g s C Pa mg Nm3 mg Nm3 kg mm mm mm mm Kit accumulation exclusivement pour VUELTA H 37 kg 406 1077 38 833 Acier 146 1205 612 152 1399 612 406 960 VUELTA F SE 4 9 3 6 150 83 Modè le Version 230 11 38 833 Acier 6 1 230 11 1087 612 406 960 VUELTA H SE 4 9 3 6 150 83 6 1 230 11 38 833 Acier 140 VUELTA...

Page 22: ...31 HP2 Seul le bois de chauffage séché à l air est autorisé Selon la loi fédérale sur la protection contre les émissions polluantes la combustion de déchets et notamment de matières plastiques est interdite En plus ceci endommage le foyer et le conduit de cheminée Le bois de chauffage séché à l air avec 20 d eau maximum est obtenu par une période de séchage d au moins un an bois tendre ou de deux ...

Page 23: ...t central inférieur ou postérieur apportant suffisamment d air directement au processus de combustion Vous pouvez donc apporter de l air par un tuyau de raccordement L air de combustion ainsi alimenté peut être conduit directement au poêle 4 Fonctionnement 4 1 Régulateur du poêle Manette droite P Air primaire et air secondaire ouverts Manette du milieu S Air primaire fermé et air secondaire ouvert...

Page 24: ...rtures conventionnelles normales sont elles libres Veuillez laisser la porte de la chambre de combustion légèrement ouverte lors de la première combustion Pour votre poêle une couleur spécialement ignifuge est utilisée qui ne durcit que lors du premier chauffage du poêle Grace à la porte légèrement ouverte vous évitez que le matériel d étanchéité ne s unifie avec la couleur la laque Lors du premie...

Page 25: ...ion grande ouverte pendant 5 à 10 minutes Ensuite réglez la position pour un service normal Après avoir chauffé et rajouté de nouveau du bois les parties en argile réfractaire et la vitre peuvent être revêtues d une légère couche de suie qui brûlera lorsque la température de la chambre de combustion aura monté En brûlant du bois humide votre poêle s encrasse fortement L humidité résiduelle du bois...

Page 26: ... bac à cendres est plein Est ce que le tuyau d extraction de fumée est bouché Est ce que les régulateurs d air de combustion sont fermés Est ce que le raccordement du poêle au conduit de cheminée est étanche 7 3 Le poêle émet trop de chaleur Est ce que les régulateurs d air de combustion sont ouverts Est ce que la porte du poêle est bien fermée Est ce que le bac à cendres est bien fermé Avez vous ...

Page 27: ...10 3 Contrôle Après avoir terminé l installation la pose du poêle le chauffagiste local en Bavière également une société enregistrée doit toujours contrôler votre travail avant de mettre le poêle en service Ceci malgré le fait que l installation a été effectuée à partir d une cheminée existante ou complètement neuve 10 4 Conduit de cheminée Le diamètre du tuyau d extraction de fumée doit être de 1...

Page 28: ... 26 Nous vous souhaitons du plaisir et des heures agréables et très confortables avec votre poêle Storch ...

Page 29: ... 27 ...

Page 30: ... CO na 13 O 2 hmotnost bez akumulace výška šířka hloubka výška osy zadního připojení kW kW m3 g s C Pa mg Nm3 mg Nm3 kg mm mm mm mm sada akumulace jen u VUELTA H 37 kg 406 1077 38 833 plech 146 1205 612 152 1399 612 406 960 VUELTA F SE 4 9 3 6 150 83 typ provedení 230 11 38 833 plech 6 1 230 11 1087 612 406 960 VUELTA H SE 4 9 3 6 150 83 6 1 230 11 38 833 plech 140 VUELTA SE 4 9 3 6 150 83 6 1 CZ ...

Page 31: ...duší zakázáno Navíc to také poškozuje kamna i komín Při minimální době sušení na vzduchu 1 rok měkké dřevo případně 2 roky tvrdé dřevo dosáhnou dřevěná polena maximálního doporučeného obsahu 20 vody Dřevo není stáložárné palivo takže není možné pomocí dřeva udržet žár v ohništi přes noc 2 Bezpečnostní předpisy přečtěte prosím velmi důležité Přečtěte si pozorně návod k použití ještě před prvním pou...

Page 32: ...lovacího vzduchu 2 táhlo roštu Primární vzduch slouží k regulaci spalovacího vzduchu který proudí zespoda k palivu kolem popelníku přes rošt Zabraňte proto tomu aby nedošlo k přeplnění popelníku protože popel může omezit přístup spalovacího vzduchu Sekundární vzduch reguluje množství vzduchu které je potřebné pro spalování hořlavých plynů které vznikají ve spalovací komoře Určitá část sekundárního...

Page 33: ...tví jsou z popelníku pryč Jsou normální a konvekční otvory volně průchodné Při prvním zatopení nechejte dveře spalovací komory lehce pootevřeny Na Vašich krbových kamnech je použita speciální žáruvzdorná barva která se definitivně vytvrzuje při prvním zatopení Díky malému pootevření dveří zabráníte tomu aby se slepilo těsnění s lakem Je normální že při prvním zatopení vzniká nepříjemný zápach Důkl...

Page 34: ...d vzduchu asi 5 až 10 minut v plně otevřené poloze Následně ho nastavte do polohy pro běžný provoz Po zatopení a po přikládání dřeva se může na skle a na šamotech objevit lehké začazení které ale se vzrůstající teplotou ve spalovací komoře znovu odhoří Spalováním vlhkého dřeva se Vaše krbová kamna začadí velmi silně Zbytková vlhkost dřeva by proto neměla přesáhnout 20 5 5 Maximální množství paliva...

Page 35: ...ník Není ucpaný odvod kouře Není uzavřený regulátor spalovacího vzduchu Je utěsněné připojení kamen na komín 7 3 Kamna dávají moc tepla Není regulátor spalovacího vzduchu úplně otevřený Jsou dobře zavřeny dveře kamen Je popelník úplně zasunutý Nebylo přiloženo příliš mnoho paliva 8 Požární ochrana Především své děti upozorněte na toto nebezpečí a udržujte je během topení v bezpečné vzdálenosti od ...

Page 36: ...ntrola Oblastní kominík v Bavorsku také autorizovaný odborný prodejce musí vždy po ukončení instalace ustavení Vašich krbových kamen provést kontrolu Vaší práce ještě před tím než byste mohli v kamnech poprvé zatopit Toto platí bez ohledu na to jestli jste provedli instalaci na již existující nebo úplně nový komín 10 4 Komín Průměr kouřovodu musí být minimálně 150 mm Pokud máte v úmyslu připojit V...

Page 37: ... 35 Přejeme Vám mnoho radosti a příjemně strávených hodin s Vašimi krbovými kamny Storch ...

Page 38: ... 36 Storch Kamine GmbH Mohnweg 1 D 90613 Großhabersdorf GERMANY www storch kamine de info storch kamine de ...

Reviews: