background image

9

Meuleuse d’angle

INTRODUCTION

Cet outil sert au meulage, au tronçonnage et à l’ébar-
bage de pièces en métal et en pierre sans utiliser de 
l’eau; combiné avec des accessoires spéci

fi

 ques,  cet 

outil peut également servir au brossage et au ponçage

SPECIFICATIONS TECHNIQUES 

 

 1 

ELEMENTS DE L’OUTIL  

 2 

 

1

. Arbre

2

. Bride de serrage

3

. Clé

4

. Bouton de blocage de l’arbre

5

. Poignée auxiliaire

6

. Protège-main

7

. Bride de montage

8

. Interrupteur marche/arrêt de verrouillage

9.

 Bouton de verrouillage de l’interrupteur

SECURITE

ATTENTION! Lisez toutes les instructions. Le nonres-
pect des instructions indiquées ci-après peut entraîner 
un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessu-
res sur les personnes.

• Utilisez uniquement cet outil pour le meulage et le tron-
çonnage à sec
• Utilisez uniquement les brides livrées avec l’outil
• Cet outil est interdit aux jeunes n’ayant pas atteint l’âge 
de 16 ans
• Toujours débranchez l’outil avec tout réglage ou chan-
gement d’accessoire

ACCESSOIRES

• Utilisez les accessoires d’origine SBM Group en vente 
chez votre concessionnaire SBM Group
• Pour le montage et l’utilisation d’accessoires n’étant 
pas de la marque SBM Group, observez les instructions 
du fabricant concerné
• La vitesse admissible des accessoires utilisés doit être 
au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale 
de l’outil
• N’utilisez jamais de disques de meulage/tronçonnage 
endommagés, déformés ou vibrants
• Traitez et stockez les disques de meulage/tronçon-
nage avec précaution pour éviter de les endommager
• Protégez les accessoires contre les impacts, les chocs 
et la graisse
• Ne pas utilisez une dimension de disques à meuler/
tronçonner autre que le diamètre recommandé
• Utilisez uniquement les disques de meulage/tronçon-
nage dont l’ori

fi

 ce s’adapte parfaitement à la bride de 

montage (7); n’utilisez jamais de réducteurs ni d’adap-
tateurs pour ajuster des disques ayant un ori

fi

 ce  plus 

grand

Français

• Ne jamais utilisez de disques de meulage/tronçonnage 
ayant un ori

fi

 ce 

fi

 leté dont le 

fi

 let n’est pas suf

fi

 samment 

long pour recevoir la longueur de l’arbre de l’outil
• Ne jamais utilisez d’accessoires avec un ori

fi

 ce 

fi

 leté 

borgne plus petit que M14 x 21 mm

UTILISATION A L’EXTERIEUR

• Branchez l’outil par l’intermédiaire d’un coupe-circuit 
(FI) avec courant de réaction de 30 mA au maximum
• Toujours utilisez un câble de prolongement spécial 
pour l’extérieur équipé d’une prise résistant aux écla-
boussures

AVANT L’USAGE

• Avant d’utiliser l’outil pour la première fois, s’en faites 
enseigner le maniement pratique
• Ne pas travaillez de matériaux contenant de l’amiante 
(l’amiante est considérée comme étant cancérigène)
• Prenez des mesures de sécurité, lorsque des pous-
sières nuisibles à la santé, in

fl

 ammables ou explosives 

peuvent être générées lors du travail (certaines pous-
sières sont considérées comme étant cancérigènes); 
portez un masque anti-poussières et utilisez un dispo-
sitif d’aspiration de poussières/de copeaux s’il est pos-
sible de raccorder un tel dispositif
• Faites attention aux câblages électriques ou aux 
tuyauteries de gaz et d’eau cachées; contrôlez toujours 
les lieux de travail par exemple à l’aide d’un détecteur 
de métaux
• Faites fort attention à la découpe d’entailles, particu-
lièrement dans des murs de soutènement (les murs de 
soutènement sont soumis à des régulations en fonction 
du pays; il faut en toutes circonstances observer ces 
régulations)
• Serrez la pièce dans le cas où elle ne resterait pas 
stationnaire de par son propre poids
• Ne pas serrez l’outil dans un étau
• Utilisez un câble de prolongement complètement dé-
roulé et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
• Utilisez des lunettes et des gants de protection, des 
casques anti-bruit et des chaussures solides; au be-
soin, utilisez un tablier
• Toujours placez la poignée auxiliaire (5) et le protège- 
main (6); ne jamais utilisez l’outil sans avoir pris ces 
dispositions
• S’assurez que l’outil est hors service en le branchant

PENDANT L’USAGE

• Tenez le câble à distance des parties mobiles de l’outil; 
orientez le câble vers l’arrière le plus loin possible de 
l’outil
• Si le câble a été endommagé ou coupé pendant le 
travail, ne pas y touchez, mais débranchez immédiate-
ment la 

fi

 che; ne jamais utilisez l’outil avec un

câble endommagé
• Poussez uniquement le bouton de blocage (4) lorsque 
l’arbre (1) est à l’arrêt
• Ne pas approchez les mains des accessoires en rota-
tion

Summary of Contents for 93727406

Page 1: ...ználati utasítás 22 Manual de utilizare 24 Οδηγίες χρήσεως 25 Instruksja obsługi 27 Návod k použití 28 Navodilo za uporabo 30 Uputstvo za korisnike 31 Upute za uporabu 33 Kullanım kılavuzu 34 36 Инструкция по эксплуатации 37 Інструкція з експлуатації 38 Қолданысы бойынша нұсқама 40 Instrukcija 41 Instrukcija 43 Kasutusjuhend 44 RO PL SI CS CZ HR TR AE RU UA KZ LT LV EE GR HU DK NO FI SE NL PT ES F...

Page 2: ......

Page 3: ...5 40 kg 2380 W 6000 230 mm ...

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ...asbestos is considered carcinogenic Take protective measures when during work dust can develop that is harmful to one s health combustible or ex plosive some dusts are considered carcinogenic wear a dust mask and work with dust chip extraction when con nectable Be careful of hidden electrical wires or gas and water pipes check the work area for instance with a metal de tector Be careful when cutti...

Page 7: ...Spindel 2 Spannflansch 3 Spannschlüssel 4 Spindelarretierungsknopf 5 Seitengriff 6 Schutzhaube 7 Befestigungsflansch 8 Ein Aus Arretierungsschalter 9 Feststellknopf SICHERHEIT ACHTUNG Sämtliche Anweisungen sind zu lesen Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführ ten Anweisungen können elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verursachen Dieses Werkzeug nur zum Trockenschrup...

Page 8: ...das Kabel nicht berühren sondern den Netzstecker sofort ziehen das Werkzeug niemals mit beschädigtem Kabel benutzen Spindelarretierungsknopf 4 nur dann drücken wenn Spindel 1 stillsteht Hände von umlaufendem Zubehör fernhalten Beim Schleifen von Metall entstehen Funken halten Sie andere Personen sowie brennbare Materialien von Ihrem Arbeitsbereich fern Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunkti...

Page 9: ... Ne jamais utilisez d accessoires avec un orifice fileté borgne plus petit que M14 x 21 mm UTILISATION A L EXTERIEUR Branchez l outil par l intermédiaire d un coupe circuit FI avec courant de réaction de 30 mA au maximum Toujours utilisez un câble de prolongement spécial pour l extérieur équipé d une prise résistant aux écla boussures AVANT L USAGE Avant d utiliser l outil pour la première fois s ...

Page 10: ...amolar tronzar Lors du meulage de métal des étincelles se produi sent veillez à ce que d autres personnes et du matériau combustible ne se trouvent pas dans les environs im médiats de ce travail En cas de dysfonctionnement électrique ou mécani que mettez directement l outil hors service et débran chez la fiche Au cas où le disque de tronçonnage est bloqué ayant pour conséquence des saccades mettez...

Page 11: ...esorios girato rios Cuando muela metal se generarán chispas manten ga alejadas del área de trabajo a otras personas y al material combustible En caso de producirse el mal funcionamiento mecáni co o eléctrico apague inmediatamente la herramienta y desconecte el enchufe En caso de que se bloqueara el disco obteniendo como resultado que la herramienta funcione a trompi cones apague inmediatamente la ...

Page 12: ... tomada nunca utilize a ferramenta com o fio danificado Carregue no botão de fecho do veio 4 apenas quan do o veio 1 estiver parado Mantenha as mãos afastadas dos acessórios rotati vos Ao rebarbar metais devido às faíscas produzidas mantenha afastadas da área de trabalho outras pesso as e materiais combustíveis Em caso de anomalia eléctrica ou mecânica desligue imediatamente a ferramenta e tire a ...

Page 13: ...ole da smeriglio taglio di foro più grande Caso o disco de corte fique bloqueado resultando em sacões transmitidos à ferramenta desligue imediata mente a ferramenta Em caso de interrupção na corrente ou se a ficha for retirada da tomada por engano destrave imediatamen te o interruptor on off 8 e coloque o na posição OFF de forma a impedir que a ferramenta volte a arrancar descontroladamente Não ap...

Page 14: ...dell albero dell utensile Non usare mai accessori con un foro cieco filettato di dimensione inferiore a M14 x 21 mm USO ALL ESTERNO Collegare l utensile attraverso un interruttore automa tico di corrente FI con una corrente di scatto di 30 mA massimo Usare solamente una prolunga che serve per uso al l esterno e munita di presa a prova di spruzzo PRIMA DELL USO Prima di usare l utensile per la prim...

Page 15: ... uw machine aan via een aardlekschakelaar FI met maximaal 30 mA uitschakelstroom Gebruik alleen een voor gebruik buitenshuis goed gekeurd verlengsnoer met een spatwaterdichte con tactstop VÓÓR GEBRUIK Laat u zich vóór het eerstengebruik van de machine ook praktisch over de bediening uitleg geven Bewerk geen asbesthoudend materiaal asbest geldt als kankerverwekkend Tref veiligheidsmaatregelen wanne...

Page 16: ...ål som är mindre än M14 x 21 mm plotselinge reactiekracht van de machine als gevolg de machine onmiddellijk uitschakelen Als de stroom is uitgevallen of de stekker per ongeluk uit het stopcontact wordt getrokken de aan uit schake laar 8 onmiddellijk ontgrendelen en in de OFF stand zetten om ongecontroleerd herstarten te voorkomen Belast de machine niet zó sterk dat deze tot stilstand komt NA GEBRU...

Page 17: ...klassificeras som cancerframkallande äm nen använd en dammfiltermask och om möjligt damm spånutsugning Var försiktig med dolda elkablar eller gas och vatten rör kontrollera området med t ex en metalldetektor Var försiktig när du skär skåror särskilt i bärande väg gar det finns bestämmelser om skåror i bärande väg gar dessa bestämmelser växlar från land till land och måste följas under alla förhåll...

Page 18: ...4 vain kun kara 1 on pysäytettynä Pidä kädet etäällä pyörivistä varusteista Metallia hiottaessa voi kehittyä kipinöitä pidä muut henkilöt ja herkästi syttyvät ainekset poissa työskente lyalueelta Sähkövian tai mekaanisen vian aiheutuessa katkaise työkalun toiminta välittömästi ja irrota kosketin pistora siasta Mikäli jyrsintälevy tukkeutuu ja saa työkalun nykimään katkaise työkalun toiminta välitt...

Page 19: ...er med gjenget hull hvor gjengene ikke er lange nok for å ta lengden på verk tøyspindelen Bruk aldri tilbehør med et blindt gjenget sentrums hull mindre enn M14 x 21 mm Virtakatkon aiheutuessa tai jos kosketin vedetään vahingossa irti pistorasiasta vapauta kytkin 8 välittö mästi ja aseta se irtikytkentäasentoon OFF kontrolloi mattoman uudelleenkäynnistyksen estämiseksi Älä käytä niin paljon painet...

Page 20: ...kalle kreft Utfør beskyttelsestiltak hvis det kan oppstå helsefar lig brennbart eller eksplosivt støv under arbeidet en kelte støvtyper kan være kreftfremkallende bruk en støvmaske og bruk et støv sponavsug hvis dette kan koples til Vær forsiktig når det gjelder skjulte elektriske ledninger eller gass og vannledninger sjekk arbeidsstedet ved f eks å bruke en metalldetektor Vær forsiktig under skjæ...

Page 21: ...RUG Tilslut værktøjet via en fejlstrømsafbryder FI med en triggestrøm på 30 mA maksimum Anvend kun en forlængerledning der er egnet til uden dørs brug og er udstyret med en stænkvandsbeskyttet kobling stikkontakt INDEN BRUG Inden værktøjet anvendes første gang anbefales det at man modtager praktisk undervisning Bearbejd ikke asbestholdigt materiale asbest er kræft fremkaldende Træf de nødvendige f...

Page 22: ...ögyürühöz a nagy lyukméretű csiszoló vágó korongokat alkalmazása érdekében tilos fordulatszám csökkentő áttételt vagy rátétet használni I tilfælde af strømafbrydelse eller når stikket ved et uheld trækkes ud af stikkontakten skal tænd sluk låse afbryderen 8 omgående låses op og sættes i slukket OFF stilling for at forhindre utilsigtet start Påfør ikke så meget tryk på værktøjet at det standser EFT...

Page 23: ...et rövidzárlati FI áramkör megsza kítón keresztül csatlakoztassa melynek kioldóárama maximum 30 mA Csakis kültéri használatra gyártott hosszabbítókábelt használjon mely freccsenő víz ellen védett dugaszoló aljzattal rendelkezik HASZNÁLAT ELÖTT A szerszámgép legelső alkalommal történő használata előtt ajánlott gyakorlati tájékoztatást kérni Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet tartal mazó any...

Page 24: ... atingeţi cordonul dar deconectaţi imediat de la priză Apăsaţi butonul de blocare a fusului 4 atunci când fusul 1 este oprit Feriţi mâinile de accesoriile în mişcare Atunci când şlefuiţi metal se produc scântei îndepărtaţi celelalte persoane şi materiale combustibile din zona de lucru În cazul disfuncţionalităţilor electrice sau mecanice întrerupeţi imediat contactul şi deconectaţi de la priză Pol...

Page 25: ... μέγεθος Να χρησιμοποιείτε τα αυθεντικά εξαρτήματα της ύτως η φλάντζα στερέωσης 7 ποτέ μην χρησιμοποιείτε μει ωτήρες ή προσαρμογείς για να προσαρμόσετε δίσκους τροχίσματος κοπής μεγαλύτερης διαμέτρου οπής Ελληνικά În cazul în care discul de tăiere este blocat având ca rezultat şocuri asupra sculei înrerupeti imediat contactul sculei În caz de întrerupere a curentului atunci când ştecherul este sco...

Page 26: ...πορριφθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον Ποτέ μην χρησιμοποιείτε δίσκους τροχίσματος κοπής με σπειροτομημένη οπή της οποίας το σπείρωμα δεν επαρκεί ώστε να δέχεται το μήκος του άξονα του εργα λείου Ποτέ μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα με τυφλή οπή με σπείρωμα μικρότερη από Μ14 χ 21 χλστ ΥΠΑIΘΡIΑ ΧΡΗΣΗ Συνδέστε το εργαλείο στο ρεύμα χρησιμοποιώντας έναν διακόπτη ασφαλείας με όριο ενεργοποίησης 3...

Page 27: ...y stosować tarczy z otworem gwintow anym w którym gwint nie jest dostatecznie długi aby wkręcić wrzeciono narzędzia Nigdy nie należy stosować akcesoriów ze ślepymi gwintowanymi otworami mniejszymi niż M14 x 21 mm STOSOWANIE NA DWORZE Poączyć narzędzie za pośrednictwem wyłącznika prądu zakłóceniowego FI wyzwalanego prądem o natężeniu co najwyżej 30 mA Stosować wyłącznie przedłużacze przystosowane d...

Page 28: ...wego dziabania mechanicznych lub elektrycznych części urządzenia należy bezzwłocznie wyłączyć narzędzie i wyłjąć wtyczkę W przypadku zablokowania tarczy tnącej czego efek tem jest szarpanie podczas pracy należy natychmiast wyłączyć narzędzie W przypadku przerwy w zasilaniu na przykład na skutek nieumyślnego wyciągnięcia wtyczki należy niezwłocznie odblokować włącznik blokady 8 i przeączyć go w poz...

Page 29: ...genní Učiňte ochranná opatření pokud přii práci může vzniknout zdraví škodlivý hořilavý nebo výbušný prach některý prach je karcinogenní noste ochrannou mas ku proti prachu a použijte lze li jej přiipojit odsávání prachu či třísek Dejte pozor na skryté elektrické vedení nebo plyno vé či vodovodní potrubí zkontrolujte pracovní oblast například pomocí detektoru kovu Při vyřezávání drážek především d...

Page 30: ... uporabljajte orodja s poškodovanim kablom Pritisnite gumb za blokado vretena 4 le ko je vreteno 1 popolnoma mirujoče Roke držite proč od vrtečega se pribora Pri brušenju ali rezanju kovine se pojavljajo iskre zato odstranite iz delovnega območja ostale osebe in material ki ga iskre lahko vnamejo V primeru električnih ali mehanskih motenj takoj izključite orodje in izvlecite vtikač iz vtičnice SI ...

Page 31: ...ili sečenje sa prevelikim otvorom Nikada ne koristite diskove za brušenje ili sečenje sa otvorom čiji navoj nije dovoljno dugačak da prihvati dužinu osovine alata Nikada ne koristite pribor sa otvorom sa slepim navojem manjim od M14 x 21 mm V primeru da je rezalna plošča blokirana zaradi močnih nenadnih pritiskov na orodje takoj izklopite stikalo V primeru prekinitve napetosti v omrežju ali ko se ...

Page 32: ...e i eksplozivne prašine neke prašine važe kao pobudjivači raka nosite zaštitnu masku za prašinu i upotrebljavajte ako se može priključiti usisavanje prašine opiljaka Pazite na skrivene električne žice vodovodne cevi i cevi za gas ispitajte područje rada na primer detektorom za metal Budite pažljivi pri brušenju utora naročito na nosećim zidovima utori na nosećim zidovima su u skladu sa propisima o...

Page 33: ...priključnim mjestom zaštićenim od prskanja PRIJE UPORABE Prije prve uporaba uređaja preporučuje se zatražiti praktične informacije Ne obrađujte materijal koji sadrži azbest azbest se smatra kan cerogenim Poduzmite mjere zaštite ako kod rada može nastati prašina koja je štetna za zdravlje zapaljiva ili eksplozivna neke pra šine se smatraju kancerogenima nosite masku za zaštitu od prašine i koristit...

Page 34: ...masını ve kırılmasını engellemek için taşlama kesme disklerini dikkatli tutun ve saklayın Aksesuarları çarpmalardan darbelerden ve yağlı or tamlardan koruyun Önerilen en büyük boyuttan büyük taşlama kesme dis ki kullanmayın Yalnız delik çapı montaj kulağı 7 ile aynı ve oyna mayan taşlama kesme diskleri kullanın geniş delikli taşlama kesme disklerini uydurmak için hiçbir zaman daraltıcı parçalar ve...

Page 35: ...a zararlı yanıcı veya patlayıcı tozların çıkma olasılığı varsa gerekli koruyucu önlemleri alın bazı tozlar kanserojen sayılır koruyucu toz mas kesi takın ve eğer aletinize takılabiliyorsa bir toz talaş emme tertibatı bağlayın Gizli elektrik kabloları veya gaz ve su borularına dik kat edin çalışma alanını bir metal detektörü ile kontrol edin Özellikle destek duvarlarında oluklar açarken dikkatli ol...

Page 36: ...ﻴﻢ 5 ﻟﻠﺘﺰﻳﻴﺖ ﻷﻟﺔ Q ﺗﺤﺘﺎ ﻻ 5 ﺑﻲ R5 ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺮ ﻛﺰ ﻣﺮ ﺟﻌﺔ ﻋﻠﻴﻜﻢ L ﻷﻋﻄﺎ L ﺣﺎ ﻓﻲ SBM Group ﺟﺮ AE ﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻐﺔ 36 ﻳﺔ ّ 1 2 1 ﻗﺎﺑﻀﺔ ﺣﻠﻘﺔ 2 3 4 5 ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻏﻄﺎء 6 7 8 ﺟﻴﺪ ﺑﺸﻜﻞ 9 ﻟﺨﺪﻣﺔ ﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻟﻤﺜﻘﺐ ﻓﺼﻞ ﻳﺠﺐ ﻟﻔﻨﻴﺔ ﺑﺎﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻟﻘﻴﺎ ﻗﺒﻞ ﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﺘﻴﺎ ﻋﻦ ﻓﺘﺤﺎ ﻷﻟﺔ ﺟﺴﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻳﻨﺼﺢ ﻟﻌﻤﻞ ﻧﺘﻬﺎء ﺑﻌﺪ 0 ﻣﺮ ﻛﻞ ﻓﻲ ﻳﻞ 4 ﻣﻨﺎ 5 ﻧﺎﻋﻢ 6 ﻗﻤﺎ ﺑﻮ ﺳﻄﺔ ﻟﻐﺒﺎ ﻟﻮﺳﺦ ﻣﻦ ﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻧﺎﻋﻢ 6 ﻗﻤﺎ ﺑﻮ ﺳﻄﺔ 0 ﺋﺪ 0 ﺑﺼﻮ ﻟﻤﺘﺴﺨﺔ ﻷﻣﺎﻛﻦ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻳﻮﺻﻰ ﻟﺒﻨﺰﻳﻦ ﻣﺜﻞ...

Page 37: ...нструменту поработать 1 3 минуты на холостом ходу для охлаж дения электродвигателя нажимайте кнопку блокировки шпинделя только после его полной остановки не касайтесь насадки до ее полной остановки и остывания Следует немедленно выключить инструмент при заклинивании диска неисправности кабеля вилки или розетки поломке выключателя чрезмерном искрении щеток и кольцевидном огне на поверхности коллект...

Page 38: ...уга живлення електродвигуна інструмента відповідає мережевій напрузі розетка подовжувач кабель електроживлен ня і їхні вилки справні електроізоляція не має ушкоджень забезпечений належний контакт між струмопровідними частинами встановлені додаткова рукоятка й захисний кожух оброблюваний об єкт надійно зафіксований у зоні обробки немає електропроводки труб або комунікацій вимикач інструмента перебу...

Page 39: ...рухомих частин електроінструмента не рекомендується використовувати надто довгі подовжувачі при використанні подовжувача на ко тушці він має бути повністю розмотаний не закривайте вентиляційні отвори інструмента й не допускайте їх засмічення не докладайте надмірних зусиль до інструмента щоб уникнути заклинювання насадки або переван таження двигуна під час перерви в роботі відключайте інструмент ві...

Page 40: ...ордың бетінде шеңбер тəріздес от пайда болған кезде Аспаптың екі мəртелік электроизоляциясы бар жəне ол жерленуді талап етпейді Бұрыштық ажарлағыш машина ҚЫЗМЕТІ Бұл аспап металды құрғақтай ажарлап өңдеуге жəне кесуге арналған Тиісті саптамаларды қолданған кезде аспапты щеткамен өңдеу үшін де қолдануға болады ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР 1 ҚҰРЫЛҒЫ 2 1 Шпиндель 2 Қысқыш шайба 3 Дискіні ауыстыруға арналғ...

Page 41: ...nuorodų gali kilti elektros smūgio gaisro ir arba sunkių sužalojimų pavojus Šį prietaisą galima naudoti tik sausajam šlifavimui ar pjovimui Naudokite tik kartu su šiuo prietaisu tiekiamus flan šus J jaunesniems nei 16 metų asmenims prietaisu naudo tis draudžiama Prieš pradėdami reguliuoti prietaisą arba keisti darbo įrankius ištraukite kištuką iš el tinklo lizdo PAPILDOMA ĮRANGA Naudokite tik orig...

Page 42: ...lo per nuotėkio srovės apsauginį išjungiklį FI kurio minimali suveikimo srovė yra ne didesnė kaip 30 mA Naudokite tik lauko darbams skirtus ilginamuosius laidus su hermetiškomis jungtimis PRIEŠ EKSPLOATACIJĄ Prieš pradedant naudoti prietaisą pirmą kartą rekomenduojame įgyti praktinių žinių Draudžiama apdirbti medžiagas kurių sudėtyje yra asbesto asbestas pasižymi vėžį sukeliančiu poveikiu Naudokit...

Page 43: ...va instrumenta aizsarg zemē juma ķēdē pārsniedz 30 mA Instrumenta pievienošanai pie elektrotīkla ārpus telpām iz mantojiet tikai tādus pagarinātāj kabeļus kas paredzēti šādai lietošanai un ir aizsargāti pret mitrumu DROŠĪBAS TEHNIKAS NOTEIKUMI KAS JĀIEVĒRO PIRMS DARBA UZSĀKŠANAS Pirms lietojat instrumentu pirmo reizi ieteicams saņemt prak tisku informāciju par tā darbības principiem Neapstrādājiet...

Page 44: ... seadmele suurema avaga lihvimis lõikekettaid Ärge kasutage lihvimis lõikekettaid mille ava keerme pikkus ei vasta vähemalt tööriista keermespindli pikkusele Ärge kasutage suletud keermega tarvikuid mille keerme suurus jääb alla M14 x 21 mm EE Eesti Ja darba laikā pārtrūkst elektrobarošanas padeve vai elektrokabeļa kontaktdakša nejauši atvienojas no elektrotīkla nekavējoties izslēdziet instrumentu...

Page 45: ...keelatud asbest võib tekitada vähki Rakendage kaitsemeetmeid kui töötamisel võib tek kida tervistkahjustavat süttimis või plahvatusohtlikku tolmu mõned tolmuliigid on vähkitekitava toimega kandke tolmukaitsemaski ja võimaluse korral kasutage tolmu laastueemaldusseadist Pöörake tähelepanu konstruktsioonides varjatult paiknevatele elektrijuhtmetele ning gaasi ja veetorusti kele kontrollige tööpiirko...

Page 46: ...46 Exploded view ...

Page 47: ...47 Parts List Part No Spare Part name 16 Gear 26 Pinion 28 Armature 34 Stator 39 Brush holder 40 Brush spring 42 Soft starter 45 Switch 52 Carbon brush ...

Page 48: ...e la potencia acústica 91 2 dB A desviación estándar 3 dB y la vibración a 5 48 m s2 método brazo mano PT DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documen tos normativos EN 60745 1 2006 EN 60745 2 3 2007 EN 55014 1 2000 A1 A2 EN 61000 3 2 2000 A2 con forme as disposições das directivas 93 68 EEC 98 37 EC 2006 95 EC R...

Page 49: ...szám 5 48 m s2 RO DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau documente standardizate EN 60745 1 2006 EN 60745 2 3 2007 EN 55014 1 2000 A1 A2 EN 61000 3 2 2000 A2 în conformitate cu regulile 93 68 EEC 98 37 EC 2006 95 EC ZGOMOT VIBRAŢII Măsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest in s...

Page 50: ...000 3 2 2000 A2 yönetmeliği hükümleri uyarınca 93 68 EEC 98 37 EC 2006 95 EC GÜRÜLTÜ TİTREŞIM Ölçülen EN60745 göre ses basın cı bu makinanın seviyesi 104 2 dB A ve çalışma sıra sındaki gürültü 91 2 dB A standart sapma 3 dB ve titreşim 5 48 m s2 el kol metodu AE EN 60745 1 2006 EN 60745 2 3 EN 55014 1 2000 A1 A2 EN 61000 3 2 200 98 37 ЕЕС 73 23 ЕЕС 89 336 ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻣﺘﺮ 5 48 m 91 2 104 2 dB A RU ЗАЯВЛЕН...

Page 51: ... 60745 1 2006 EN 60745 2 3 2007 EN 55014 1 2000 A1 A2 EN 61000 3 2 2000 A2 un ir saskaņā ar direktīvām 93 68 EEC 98 37 EC 2006 95 EC TROKŠNIS VIBRĀCIJA Saskaņā ar standartu EN60745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 104 2 dB A un skaņas jaudas līmenis ir 91 2 dB A pie tipiskās izkliedes 3 dB un vibrācijas intensi tāte ir 5 48 m s2 strādājot rokas režīmā EE VASTAVUSDE...

Page 52: ... Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem ao lixo doméstico Por isso pedimos para que nos apoie con tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha caso existam INDICAŢII PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR RO Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase motiv pentru care locul lor nu este la guno...

Page 53: ...нього середовища і здати цей прилад у приймальний пункт утилізації якщо такий є UPUTSTVO O ZAŠTITI OKOLINE CS Stari električni uređaji sastoje se od vrednih materijala i ne spa daju u kućno smeće Stoga vas molimo da nas svojim aktivnim doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti životne sredine te da ovaj uređaj predate na mesta predviđena za sakupljanje starih električnih uređaja ukoliko je...

Page 54: ......

Page 55: ......

Page 56: ...vyhrazeny Pridržujemo si pravico do sprememb Sa pravom na izmene S pravom na izmjene Değişik yapmak hakkı saklıdır Изделия под торговой маркой Stomer по стоянно и непрерывно совершенствуются поэтому технические характеристики и дизайн изделий могут изменяться без предварительно го уведомления Приносим извинения за при чиненные этим неудобства Вироби під торговою маркою Stomer постійно і безперервн...

Reviews: