background image

9

Avvitatore a batteria

CARATTERISTICHE TECNICHE  

 1 

ELEMENTI DELL’UTENSILE  

 2 

1. IInterruttore on/off
2. Interruttore per l’inversione del senso di rotazione
3. Illuminazione
4. Interrutore dell’illuminazione

SICUREZZA

ATTENZIONE! È assolutamente necessario leggere atten-
tamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adempimen-
to delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare 
scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Il termine qui di 
seguito utilizzato «utensile elettrico» si riferisce ad utensili 
elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento). 

• Caricare l’accumulatore solo ed esclusivamente nei dispo-

sitivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositi-
vo di carica previsto per un determinato tipo di accumu-
latore, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato con un 
accumulatore di tipo diverso

• Utilizzare negli utensili elettrici solo ed esclusivamente gli 

accumulatori previsti allo scopo. L’uso di accumulatori di 
tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare 
il rischio d’incendi    

• Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi sporgenti; 

rimuoverli prima di iniziare la lavorazione

• Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la stessa 

di quella indicata sulla targhetta del caricatore (gli cari-
catori con l’indicazione di 230V o 240V possono essere 
collegati anche alla rete di 220V)

• Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico, 

spegnete subito l’utensile o staccare il caricatore dalla 
rete

• La SBM Group garantisce un perfetto funzionamento del-

l’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori origi-
nali

• Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri 

corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri del-
l’utensile

• E preferibile non fare utilizzare gli utensili a ragazzi inferiori 

a 16 anni

• Attenzione a non trapanare o avvitare in spazi dove fili 

elettrici possono essere toccati

• Non bisogna toccare i contatti dentro al caricatore
• Non esporre utensile/caricatore/batteria alla pioggia
• Non caricate mai all’aperto la batteria
• Riponete utensile/caricatore/batteria in luoghi ove non si 

superino i 40° C o si scenda sotto i 0° C

• Le batterie esplodono se bruciate
• Quando sono danneggiate e in condizioni d’uso e tempe-

ratura al limite, le batterie possono perdere liquido

- se viene a contatto della pelle, lavatevi subito con acqua e 

sapone quindi con limone o aceto

- se viene a contatto con gli occhi, sciacquateli con acqua 

pura per almeno 10 minuti quindi recatevi da un medico

• Quando la batteria non è nell’utensile o nel caricatore, 

essa dovrebbo essere allontanata da oggetti metallici 
come chiodi, viti, chiavi, ecc. per prevenire cortocircuiti

• Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; portarlo 

ad un centro assistenza autorizzato SBM Group per il 
controllo

• Non usate la batteria quando è danneggiata; essa dovreb-

bo essere sostituita immediatamente

• Non aprire il caricatore o la batteria
• Non tentare di ricaricare le batterie non-ricaricabili con il 

caricatore

  

Ad assicurare piu lungo vita servizi e funziona-
mento indicato di batteria, eseguite azioni seg-
uenti: 

1. Usate la batteria nuova, senza ricarica, 

fi

 no a sua scari-

camento completo. 
2. Dopo caricate la batteria per 5-7 ore. 
3. Ripetete sovramentovati azioni (1 e 2) 3-5 volte a rag-
giungere nominale capacità di batteria.

MANUTENZIONE

Assicurarsi che l’apparecchio non sia attivo 
quando si effettuano lavori di manutenzione sul 
motore.

Gli apparecchi della SBM Group sono stati progettati per 
funzionare durante un lungo periodo di tempo con un mi-
nimo di manutenzione. Una funzionalità soddisfacente e 
continua dipende dalla cura appropriata dell’apparecchio e 
da una pulizia regolare.
Pulire regolarmente la carcassadell’apparecchio con un 
panno morbido, preferibilmente dopo ciascun uso. Mante-
nere le fessure di ventilazione libere da polvere e sporcizia.
Se la sporcizia non viene via usare un panno morbido imbe-
vuto di acqua saponata. Non usare mai solventi come petro-
lio, alcol, acqua ammoniacata, ecc. Questi solventi possono 
danneggiare le parti di plastica.
La macchina non ha bisogno di lubrificazione supplemen-
tare.
Se dovessero sorgere difetti, p.es. dopo il logorio di un ele-
mento, si prega di mettersi in contatto con il vostro rivendi-
tore locale della SBM Group.

AMBIENTE

L’apparecchio viene consegnato dentro un imballaggio 
robusto per evitare che venga danneggiato durante il tra-
sporto. Si può riciclare la maggiore parte dei materiali del-
l’imballaggio. Portare questi materiali nei punti di riciclaggio 
appropriati.
Portare gli apparecchi che non desiderate più al vostro ri-
venditore locale della SBM Group. Lì verranno eliminati in 
modo sicuro per l’ambiente.
Le batterie Ni-Cd sono riciclabili. Depporre le batterie pres-
so i luoghi previsti per consentirne il loro riciclo affinchè essi 
vengano raccolti e smaltiti nel pieno rispetto dell’ambiente.

IT

Italiano

Summary of Contents for 93721275

Page 1: ...álati utasítás 17 Manual de utilizare 18 Οδηγίες χρήσεως 19 Instruksja obsługi 20 Návod k použití 21 Navodilo za uporabo 22 Uputstvo za korisnike 23 Upute za uporabu 24 Kullanım kılavuzu 25 26 Инструкция по эксплуатации 27 Інструкція з експлуатації 28 Қолданысы бойынша нұсқама 29 Instrukcija 30 Instrukcija 31 Kasutusjuhend 32 RO PL SI CS CZ HR TR AE RU UA KZ LT LV EE GR HU DK NO FI SE NL PT ES FR ...

Page 2: ... 7 I NJO I N LH 2 3 4 START TEST START ...

Page 3: ...6 Ni MH 3 5 100 5 ...

Page 4: ...tes and seek immediately medical attention English When battery is not in tool or charger it should be kept away from metal objects such as nails screws keys etc to prevent short circuit Do not use charger when damaged take it to one of the of ficially registered SBM Group Service Stations for a safety check Do not use battery when damaged it should be replaced immediately Do not disassemble charg...

Page 5: ...ser mindestens 10 Minuten gründ lich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen Wenn sich die Batterie nicht im Werkzeug oder Lade gerät befindet vermeiden Sie daß diese mit Nägeln Schrauben Schlüsseln oder anderen Metallen in Berüh rung kommt um Kriechströme zu vermeiden Beschädigte Ladegeräte nicht in Betrieb nehmen brin gen Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu einer unserer offiziellen S...

Page 6: ... le liquide entre en contact avec votre peau lavez vous immédiatement avec de l eau et du savon puis avec du jus de citron ou du vinaigre si le liquide gicle dans vos yeux aspergez vous les avec de l eau pendant 10 minutes environ et allez consulter un médecin Quand la batterie n est pas dans l outil ni dans le char geur elle doit être placée à l écart de tous objets métal liques tels que clous vi...

Page 7: ... jabón y a continuación con zumo de limón o vinagre si el líquido toca a sus ojos lávase los ojos con agua limpia por lo menos unos 10 minutos y consulte inmediatamente a su médico Cuando la batería no está colocada en la herramienta o car gador no deje que entre en contacto con objetos metálicos como llaves cuchillos tornillos etc evitará así un corto circuito No utilice el cargador si está dañad...

Page 8: ...inagre se o líquido entrar para os olhos lave os com água limpa durante pelo menos 10 minutos e consulte imediatamen te o médico Quando a bateria não estiver na ferramenta ou no carre gador deve ser mantida afastada de pregos parafusos chaves etc de modo a evitar curto circuitos Não utilize o carregador se estiver danificado levo o a um dos Postos de Assistência autorizados SBM Group para proceder...

Page 9: ... con acqua e sapone quindi con limone o aceto se viene a contatto con gli occhi sciacquateli con acqua pura per almeno 10 minuti quindi recatevi da un medico Quando la batteria non è nell utensile o nel caricatore essa dovrebbo essere allontanata da oggetti metallici come chiodi viti chiavi ecc per prevenire cortocircuiti Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato portarlo ad un centro assi...

Page 10: ... komt spoel uw ogen dan met schoon water gedurende minstens 10 minuten en raad pleeg onmiddellijk uw arts Wanneer de batterij zich niet in de machine of het oplaad apparaat bevindt dient deze uit de buurt gehouden te worden van metalen voorwerpen zoals spijkers schroe ven sleutels enz om kortsluiting te voorkomen Gebruik het oplaadapparaat niet wanneer deze bescha digd is breng deze naar een van d...

Page 11: ...ra i ögonen badda ögonen med rent vat ten i minst 10 min och sök läkare omedelbart När batteriet inte sitter i maskinen eller i laddaren skall de hållas ifrån metallföremål såsom spikar skruvar nycklar etc för att undvika kortslutning Anslut aldrig trasig laddare lämna dem till en auktoriserad SBM Group serviceverkstad för säkerhetskontroll Använd aldrig trasig batteriet de skall omedelbart bytas ...

Page 12: ...utuu iholle pese nopeasti vedellä ja saip pualla sen jälkeen sitruunamehulla tai viinietikalla jos nestettä joutuu silmiin huuhtele silmiä puhtaalla ve dellä ainakin 10 minuuttia ja hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon Kun akku ei ole koneessa tai latauslaitteessa pidä se pois sa metalliesineiden läheisyydestä ja kuumuudesta Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta vaan toimita se SBM Group kesk...

Page 13: ... dette må gjøres i min 10 minutter og søk snarest medisinsk hjelp Når batteriet ikke er i verktøyet eller i laderen bør de hol des unna metallobjekter som spiker skruer nøkler osv for å unngå kortslutning Bruk ikke laderen når den er skadet ta den med til et auto risert SBM Group serviceverksted for en sikkerhetssjekk Bruk ikke batteriet når de er skadet de må byttes ut umid delbart Demontere ikke...

Page 14: ...med sæbe og vand derefter med citronsaft eller eddike hvis væsken kommer i øjnene skyl med rindende vand i mindst 10 minuter og søg derefter omgående lægehjælp Når batteriet ikke sidder i værktøjet eller i opladeren bør de holdes væk fra metal ting såsom søm skruer nøgler o s v for at forhindre kortslutning Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget send den til et sikkerhedscheck hos et autoriser...

Page 15: ...l mossa le és alaposan öblítse cit romlével vagy ecettel hogy a lúgot közönbösiteni tudja amennyiben ez a folyadék szembe került azonnal legalább 10 percig tiszta vizzal öblítse majd haladéktalanul keres se fel orvosát nedvességtől Ha az akkumulátor nem a gépben vagy a töltőkészüléken van kerülje hogy az szeggel csavarral kulccsal stb érintkezzen a kóboráram elkerülése miatt Hibás töltőkészüléket ...

Page 16: ...0 minute apoi adresaţi vă imediat la medic Atunci când bateria se află în afara instrumentului sau încărcătorului păstraţi o la distanţă de obiectele feroase cum ar fi ţinte şuruburi piroane chei etc pentru a preîntâmpina scurt circuitul Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat adresaţi vă la una din Staţiile de Deservire SBM Group reprezentantul oficial înregistrat pentru verificările de r...

Page 17: ...μάτια σας ξεπλύνετε με άφθο νο καθαρό νερό για 10 λεπτά τουλάχιστον και ζητήστε αμέ σως τη βοήθεια γιατρού Οταν η μπαταρία δεν είναι επάνω στο εργαλείο ή στον φορτι στή πρέπει να τοποθετείται μακριά από μεταλλικά αντικείμε να όπως καρφιά βίδες κλειδιά κλπ για να προστατευθούν από τυχόν βραχυκυκλώματα Μην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή όταν έχει βλάβη δώστε το για έλεγχο σε ένα από τα εξουσιοδοτημένα ...

Page 18: ...em umyć skażonc miejsce wodą z mydłem a następnie przepłukać sokiem cytrynowym lub octem w przypadku dostania się elektrolitu do oczu natych miast przepłukać dokładnie wodą w ciągu 10 minut i nie zwłocznic udać się do lekarza Chronić styki akumulatorów poza maszyną przed kon taktem z częściami metalowymi niebezpieczeństwo po wstania prądów błądzących Nie próbować uruchamiać uszkodzonej ładowarki n...

Page 19: ...ení rukou potřísněné místo opláchnout vodou a mýdlem potřít citronovou štávou nebo octem zasažení oka ihned po zasažení vyplachujte minimálně 10 minut čistou vodou a vyhledejte lékařské ošetření Nepoužívejte k nabíjeni poškozenou nabíječku nabíječ ku nechte opravit nebo nahraďte novou z naší oficielní odborné dílny SBM Group Poškozený akumulátor nepoužívejte nahraďte jej no vým Nabíječ nebo akumul...

Page 20: ...zperite z vodo in milom nato z limoninim sokom ali kisom če je tekočina iz akumulatorja prišla v oči si najmanj 10 minut izpirajte oči s čisto vodo in pojdite takoj k zdravni ku Kadar akumulator ni v orodju ali polnilcu pazite da ne pride v stik s kovinskimi predmeti kot so sponke kovanci ključi žeblji vijaki ali ostalimi manjšimi kovinskimi pred meti da preprečite kratek stik Ne uporabljajte pošk...

Page 21: ...a procuri ako ta tečnost dođe u kontakt sa kožom brzo isperite sa punom i vodom a onda sokom od limuna ili sirćetom ako ta tečnost dođe u kontakt sa očima isprati ih čistom vodovom min 10 minuta i odmah potražite pomoć lekara Kada baterija nije u alatu ni u punjaču treba je čuvti dalje od metalnih delova kao što su ekseri šrafovi ključevi I sl da bi se izbegao kratak spoj Nemojte koristiti punjač ...

Page 22: ...de a nakon toga nakvasiti sokom od limuna ili octom ako bi tekućina iz baterije dospjela u oči odmah ih temeljito isprati obilnom količinom čiste vode u trajanju od najmanje 10 minuta i neodložno zatražite pomoć liječnika Ako se baterija ne nalazi u uređaju ili punjaču ne pokušavajte je dirati čavlima vijcima ključevima ili nekim drugim metalnim predmetima Oštećene punjače ne puštati u rad u tu sv...

Page 23: ...i bataryalar akıntı yapabilir bataryalardan çıkan sıvının temas ettiği yeri hemen su ve sabunla yıkayın daha sonra limon suyu veya sirke ile durulayın bataryalardan çıkan sıvı gözünüze kaçarsa hemen temiz su ile en azından 10 dakika durulayın ve zaman geçirme den hekime başvurun Batarya alet veya şarj cihazı içinde değilken kaçak akım ları önlemek için çivi vida anahtar veya benzeri metal parçalar...

Page 24: ...24 ...

Page 25: ...арядного устройства его необходимо заменить на новый Запрещается бросать аккумулятор в огонь или воду подвергать его воздействию высоких температур Это может привести к короткому замыканию взрыву или выбросу в окружающую среду вредных химичес ких веществ Во избежание короткого замыкания не следует подключать дополнительные провода к контактам ак кумулятора хранить аккумулятор вместе с небольшими м...

Page 26: ...и бензин спирт аміачні розчини тощо Застосування розчинників може призвести до пошкодження корпусу інструменту Інструмент не потребує додаткового змащування При виникненні несправностей зверніться у Службу сервісу SBM Group Нікелево кадмієві акумулятори підлягають вторинній переробці Просимо здавати їх після завершення тер міну їх служби у найближчу спеціалізовану організа цію або у Службу сервісу...

Page 27: ...ары температура əсеріне ұшыратуға тыйым салына ды Бұл қысқаша тұйықталуға жарылысқа неме се қоршаған ортаға зиянды химиялық заттардың шығуына əкеп соқтыруы мүмкін Қысқаша тұйықталуды болдырмау үшін аккумулятордың түйіспелеріне қосымша сымдар жалғамаған аккумуляторды қағаз қыстырғыштар монеталар сым темір бұйымдары сияқты кішкене металл заттардың жанында сақтамаған жөн Аккумуляторды 45о С жоғары те...

Page 28: ...INIAI DUOMENYS 1 PRIETAISO ELEMENTAI 2 1 Jungiklis 2 Sukimosi krypties perjungiklis 3 Lempa 4 Lempos išjungiklis DARBO SAUGA DĖMESIO Perskaitykite visas šias nuorodas Jei nepaisysite toliau pateiktu nuorodų gali kilti elektros smū gio gaisro ir arba sunkių sužalojimų pavojus Akumuliatoriui krauti naudokite tik tuos kroviklius ku riuos rekomenduoja gamintojas Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams ...

Page 29: ... otrreizēji pārstrādājami Lūdzam tos pēc kalpošanas termiņa beigām nodot Servisa dienestā vai tuvākajam SBM Group dīlerim to utilizācijai Akumulatora skrūvgriezis TEHNISKIE PARAMETRI 1 INSTRUMENTA ELEMENTI 2 1 Slēdzis 2 Leslēdzējs darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs 3 Lampa 4 Lampas slēdzis JŪSU DROŠĪBAI UZMANĪBU Rūpīgi izlasiet šos noteikumus Šeit sniegto darba drošības noteikumu neievēro...

Page 30: ...kuuluvad ümbertöötlemisele Saatke need SBM Group teenindusse või andke ära vastavavatesse vastuvõtupunktidesse Aku kruvikeeraja TEHNILISED ANDMED 1 SEADME OSAD 2 1 Lüliti 2 Lüliti pöörlemissuuna muutmiseks 3 Lambi 4 Lambi lüliti TÖÖOHUTUS TÄHELEPANU Kõik juhised tuleb läbi lugeda Alltoodud ohutusjuhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök tulekahju ja või rasked vigastused Laadige akusid ai...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ... potencia acústica 70 dB A desviación estándar 3 dB y la vibración a 2 5 m s2 método brazo mano PT DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou docu mentos normativos EN 60335 EN 55014 EN 60745 conforme as disposições das directivas 2006 42 CEE 2006 95 CEE 2004 108 CEE RUlDO VIBR AÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de...

Page 33: ...B a kézre ható rezgésszám 2 5 m s2 RO DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau documente standardizate EN 60335 EN 55014 EN 60745 în conformitate cu regulile 2006 42 EEC 2006 95 EEC 2004 108 EEC ZGOMOT VIBRAŢII Măsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 70 dB A ...

Page 34: ...an ederiz EN 60335 EN 55014 EN 60745 yönetmeliği hükümleri uyarınca 2006 42 EWG 2006 95 EWG 2004 108 EWG GÜRÜLTÜ TİTREŞIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 70 dB A ve çalışma sırasındaki gürültü 70 dB A standart sapma 3 dB ve titreşim 2 5 m s2 el kol metodu AE RU ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностью заявляем что настоящее изделие соответствует следующим стан...

Page 35: ...dartizācijas dokumentiem EN 60335 EN 55014 EN 60745 un ir saskaņā ar direktīvām 2006 42 EG 2006 95 EG 2004 108 EG TROKŠNIS VIBRĀCIJA Saskaņā ar standartu EN 60 745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 70 dB A un skaņas jau das līmenis ir 70 dB A pie tipiskās izkliedes 3 dB un vibrācijas intensitāte ir 2 5 m s2 strādājot rokas režīmā EE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame a...

Page 36: ...36 ...

Page 37: ...37 ...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...razeny Pridržujemo si pravico do sprememb Sa pravom na izmene S pravom na izmjene Değişik yapmak hakkı saklıdır Изделия под торговой маркой Stomer по стоянно и непрерывно совершенствуются поэтому технические характеристики и дизайн изделий могут изменяться без предварительно го уведомления Приносим извинения за при чиненные этим неудобства Вироби під торговою маркою Stomer постійно і безперервно у...

Reviews: