background image

| Mode opératoire de montage 

| Mounting instructions  

6

 

Positionner la roue sous la plateforme  sur les 4 goujons et la 

fixer à l’aide de 4 écrous 

(M6) en utilisant une clef hexagonale 

de 10. 

Répéter l’opération pour les 5 autres roues 

en veillant 

à disposer de manière opposée les deux roues à frein. 

Position the wheel below the platform on the studs and secure it 

with 4 nuts 

(M6) using a 10 hexagonal key.

 

Repeat the 

procedure for the each of the other wheels 

ensuring that it 

has oppositely the two brake-wheels.

Die Lenkrolle auf die 4 Dübeln der Plattform anbringen und die 

vorhandenen 4 

D

 (M6) Schraubenköpfe mithilfe eines 10er 

Sechskant Schlüssels festschrauben. 

Den Vorgang für die 

weiteren 5 Lenkrollen wiederholen

.

Coloque la rueda bajo la plataforma en los 4 tacos y sujete con 

4 tuercas 

(M6) con una llave hexagonal del 10. 

Repita con 

las otras 5 ruedas,

 asegurando colocar las dos ruedas de freno 

en posición opuesta.

Posizionare la ruota al di sotto della piattaforma, sui 4 perni, e 

fissarla con l'ausilio dei 4 bulloni 

D

 (M6) utilizzando una chiave 

esagonale di 10 mm. 

Ripetere l'operazione per le altre 5 

ruote

, accertandosi di collocare le due ruote con freno nella 

posizione opposta.

7

 

Vérifier que les 6 roues soient bien serrées !

Check whether the wheels are still well fixed!

Überprüfen Sie, ob die 6 Lenkrollen richtig befestigt sind!

¡Verifique que las 6 ruedas estén bien apretadas!

 

Verificare che le 6 ruote siano serrate bene.

8

 

| Montage Anleitungen  

| Instrucciones de montaje

| Procedura di montaggio

Positionner le centreur supérieur sur le mât et le fixer à l'aide d'une vis 

auto taraudeuse 

B

 (M6x16) et d'un tasseau plastique. Serrer à l’aide 

d’une clé hexagonale de 10 ou de la clef plastique Stock&Roll (

G

).

Place the superior truing stand on the mast in the middle of the strip 

and secure it with a self-tapping screw 

B

 (M6x16 ) using a 10 

hexagonal key or the plastic key Stock & Roll (

G

).

Den oberen Zentrierer am Rohr anbringen und mithilfe einer 

selbstschneidenden Schraube 

B

 (M6x16) und einer Kunststoffleiste 

befestigen. Mithilfe eines 10er-Schlüssels oder des Stock&Roll-

Kunststoffschlüssels festziehen (

G

).

Posicionar el centrado superior sobre el mástil y fijar lo con la ayuda 

de un tornillo 

B

 (M6x16) y del soporte en plástico. Apretarlo con la 

ayuda de la llave de plástico Stock&Roll (

G

) o una llave hexagonal 

de

 

10.

Posizionare il perno guida superiore sull'albero e fissarlo con l'ausilio 

di una vite autofilettante 

B

 (M6x16) e di un tassello di plastica. Serrare 

con l'ausilio di una chiave esagonale di 10 mm o di una chiave di 

plastica Stock&Roll (

G

).

FTP.AUT.107 A 09.17

Summary of Contents for Stock & Roll

Page 1: ... Mode opératoire de montage Mounting instructions Montage Anleitungen Instrucciones de montaje Procedura di montaggio FTP AUT 107 A 09 17 ...

Page 2: ...itungen Instrucciones de montaje Procedura di montaggio Mode opératoire de montage Mounting instructions x 1 x 1 A 6 x C M6x40 24 x D M6 18 x E M3 5x20 6 x B M6x16 6 x F x 1 x 6 x 6 x 6 x 4 x 2 G FTP AUT 107 A 09 17 ...

Page 3: ...ans le trou central de la plateforme Insert the mandrel bolt A into the central hole of the base Führen Sie den Kern A in die zentrale Bohrung der Plattform ein Introducir el mandril A en el orificio central de la plataforma Introdurre il mandrino A nel foro centrale della piattaforma 3 Insérer le mandrin A dans le trou du mât Insert the mandrel bolt A into the central hole of the mast Führen Sie ...

Page 4: ...en Coloque el centrado inferior en la plataforma y asegure con 3 tornillos E M3 5x20 empezando por el tornillo central y guiando el dispositivo centrado para encontrar la ubicación de los otros dos tornillos Repita el procedimiento para los 5 centralizadores inferiores Posizionare il perno guida inferiore sulla piattaforma e fissarlo con l ausilio di 3 viti E M3 5x20 iniziando dalla vite centrale ...

Page 5: ...ta 7 Vérifier que les 6 roues soient bien serrées Check whether the wheels are still well fixed Überprüfen Sie ob die 6 Lenkrollen richtig befestigt sind Verifique que las 6 ruedas estén bien apretadas Verificare che le 6 ruote siano serrate bene 8 Montage Anleitungen Instrucciones de montaje Procedura di montaggio Positionner le centreur supérieur sur le mât et le fixer à l aide d une vis auto ta...

Page 6: ...ide in and out lengthwise of the mast without effort Ziehen Sie die Schrauben leicht an so dass die obere Zentriervorrichtung mühelos entlang des Mastes verschoben werden kann Apretar moderadamente el tornillo de manera que se deslice la parte superior de centrado sin esfuerzo a lo largo de la mástil Serrare moderatamente la vite in modo da far scorrere il perno guida superiore lungo l albero senz...

Page 7: ...ez maintenant positionner le chariot sur ses roues et l utiliser Once the installation is done your cart can be rolled into position ready to be used Nach Abschluss der Montage Vorgaben können Sie ihren Schlitten auf die Lenkrollen setzen und benutzen Cuando las operaciones de montaje estén terminadas puede colocar el carro sobre sus ruedas y utilizarlo Una volta concluse le operazioni di montaggi...

Page 8: ...ddress MANUAL DE EMPLEO Descargar desde nuestra página web o solicitar a través de nuestro correo electrónico GEBRAUCHSANWEISUNG IHRES Download auf unserer Website oder fordern Sie über unsere E Mail Adresse ein www stock and roll fr www hexis graphics fr MANUALE D USO Effettuare il download sul sito internet o richiedere al nostro indirizzo e mail FTP AUT 107 A 09 17 ...

Reviews: