quelques instants. Une seconde d'inattention,
à l'utilisation du taille-haies, peut occasionner
des blessures graves.
b
)
Porter le taille-haies par la poignée, avec le
couteau arrêté, et veiller à ne pas actionner
l'interrupteur. Le fait de porter correctement le
taille-haies réduit le risque d'une mise en mar‐
che accidentelle et de blessures causées par
le couteau.
c
)
Pour le transport ou le rangement du taille-
haies, toujours monter le protège-couteaux.
Utiliser le taille-haies avec précaution afin de
réduire le risque de blessure par le couteau.
d
)
Avant d'enlever des morceaux de branches
coincés ou d'entreprendre des travaux de
maintenance, s'assurer que tous les interrup‐
teurs sont en position d'arrêt et que la batterie
a été retirée ou déconnectée. Une mise en
marche inopinée du taille-haies durant le
retrait de débris végétaux coincés peut entraî‐
ner des blessures graves.
e
)
Le taille-haies doit être tenu exclusivement par
les surfaces isolantes des poignées, car le
couteau est susceptible de toucher des câbles
électriques cachés. Si le couteau entre en
contact avec un câble sous tension, cela ris‐
que de mettre les éléments métalliques de la
machine sous tension et de provoquer un
choc électrique.
f
)
Écarter tout câble électrique de la zone de
coupe. Des câbles électriques peuvent être
dissimulés dans les haies et les buissons et
l'on risque de les entailler avec le couteau, par
mégarde.
g
)
Ne pas utiliser le taille-haies par mauvais
temps, et surtout pas en cas de risque
d'orage. Cela permet de réduire le risque
d’être touché par un éclair.
Indice
Premessa..................................................59
Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
.................................................................. 59
Sommario..................................................60
Avvertenze di sicurezza............................ 61
Preparare il tagliasiepi per l'esercizio........65
Regolazione della tagliasiepi per l’utente..66
Inserire la spina del cavo di collegamento
ed estrarla................................................. 68
Accendere e spegnere il tagliasiepi.......... 68
Controllo della tagliasiepi.......................... 69
10 Lavorare con il tagliasiepi......................... 69
11 Dopo il lavoro............................................ 70
12 Trasporto...................................................70
13 Conservazione.......................................... 70
14 Pulizia....................................................... 71
15 Manutenzione........................................... 71
16 Riparazione...............................................72
17 Eliminazione dei guasti............................. 72
18 Dati tecnici................................................ 73
19 Ricambi e accessori..................................74
20 Smaltimento.............................................. 74
21 Dichiarazione di conformità UE.................74
22 Dichiarazione di conformità UKCA............75
23 Avvertenze di sicurezza generali per
attrezzi elettrici ......................................... 75
1
Premessa
Gentile cliente,
congratulazioni per aver scelto STIHL. Proget‐
tiamo e fabbrichiamo prodotti della massima
qualità secondo le esigenze della nostra clien‐
tela. I nostri prodotti risultano altamente affidabili
anche in caso di sollecitazioni estreme.
STIHL offre la massima qualità anche nell'assi‐
stenza. I nostri rivenditori garantiscono consu‐
lenza e istruzioni competenti e un'assistenza tec‐
nica completa.
STIHL dichiara espressamente di adottare un
atteggiamento sostenibile e responsabile nei
confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La
aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in
modo sicuro ed ecologico a lungo.
La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo
buon lavoro con il Suo prodotto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DELL'USO E
CONSERVARE.
2
Informazioni sulle presenti
Istruzioni d’uso
2.1
Documenti di riferimento
Si applicano le norme per la sicurezza locali.
italiano
0458-005-9621-B
59
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-005-9621-B. VA0.G21.
Stampato su carta candeggiata senza cloro.
I colori di stampa contengono oli vegetali; la carta è riciclabile.
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
0000009299_004_I