Stiga SPR 276 Operator'S Manual Download Page 46

doc_base r.9 – hh-cs-p_0 

NO 

(

Oversettelse av orginal bruksanvisning)

 

 

EF- Samsvarserklæring 

(Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A) 

1. Firmaet 

2. Erklærer på eget ansvar at maskinen: 

Kjedesag for vanlig skogbruk 

Nedfelling/kutt/kvisting av trær 

a) Type / Modell 

b) Måned / Byggeår 

c) Serienummer 

d) Motor: forbrenningsmotor 

3. Oppfyller kravene i direktivene:  

e) Sertifiseringsorgan 

f) EF-typeprøving 

4. Henvisning til harmoniserte standarder 

g) Målt lydeffektnivå 

h) Garantert lydeffektnivå 

j) Installert nettoeffekt 

m) Person som har fullmakt til å utferdige 

teknisk dokumentasjon:    

n) Sted og dato                             

SV  

(

Översättning av bruksanvisning i original) 

 

EG-försäkran om överensstämmelse 

(Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la) 

1. Företaget 

2. Försäkrar på eget ansvar att maskinen : 

Kedjesåg för skogsarbete 

Fällning/kapning/grenklippning av träd 

a) Typ / Basmodell 

b) Månad / Tillverkningsår 

c) Serienummer 

d) Motor: förbränningsmotor 

3. Överensstämmer med föreskrifterna i 

direktivet  

e) Intygsorgan_ Anmält organ 

f) EG typgodkännande 

4. Referens till harmoniserade standarder 

g) Uppmätt ljudeffektnivå 

h) Garanterad ljudeffektnivå 

j) Installerad nettoeffekt 

m) Auktoriserad person för upprättandet av den 

tekniska dokumentationen:    

n) Ort och datum                             

DA 

(

Oversættelse af den originale brugsanvisning)

 

 

EF-overensstemmelseserklæring  

(Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A) 

1. Firmaet 

2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen: 

Kædesav til skovarbejde 

Fældning af træer/udskæring af 

stykker/opskæring af grene 

a) Type / Model 

b) Måned / Konstruktionsår 

c) Serienummer 

d) Motor: forbrændingsmotor 

3. Er i overensstemmelse med specifikationerne 

ifølge direktiverne:  

e) Certificeringsorgan 

f) EF-typeafprøvning 

4. Henvisning til harmoniserede standarder 

g) Målt lydeffektniveau 

h) Garanteret lydeffektniveau 

j) Installeret nettoeffekt 

m) Person, der har bemyndigelse til at udarbejde 

det tekniske dossier:    

n) Sted og dato                             

 

 

 

FI  

(

Alkuperäisten ohjeiden käännös)

 

 

EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 

(Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A) 

1. Yritys 

2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone: 

Moottorisaha metsänhoitoon  

Puiden kaataminen/pilkkominen/karsinta 

a) Tyyppi / Perusmalli 

b) Kuukausi /Valmistusvuosi 

c) Sarjanumero 

d) Moottori : räjähdysmoottori 

3. On yhdenmukainen seuraavien direktiivien 

asettamien vaatimusten kanssa:  

e) Sertifiointiyritys 

f) EY-tyyppitarkastus 

4. Viittaus harmonisoituihin standardeihin 

g) Mitattu äänitehotaso 

h) Taattu äänitehotaso 

j) Asennettu nettoteho 

m) Teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu 

henkilö:    

n) Paikka ja päivämäärä                             

 

CS  

(

P

ř

eklad p

ůvodního návodu k používání)

 

 

ES – Prohlášení o shod

ě

 

(Sm

ě

rnice o Strojních za

ř

ízeních 2006/42/ES, 

P

ř

íloha II, 

č

ást A) 

1. Spole

č

nost 

2. Prohlašuje na vlastní odpov

ědnost, že stroj: 

Ř

et

ě

zová motorová pila pro lesnické práce 

Kácení/roz

ř

ezávání/odv

ě

tvování strom

ů

 

a) Typ / Základní model 

b) M

ě

síc / Rok výroby 

c) Výrobní 

č

íslo 

d) Motor: spalovací motor   

3. Je ve shod

ě

 s na

ř

ízeními sm

ě

rnic:  

e) Certifika

č

ní orgán 

f) ES zkouška Typu 

4. Odkazy na Harmonizované normy 

g) Nam

ěř

ená úrove

ň

 akustického výkonu 

h) Zaru

č

ená úrove

ň

 akustického výkonu 

j) 

Č

istý instalovaný výkon 

m) Osoba autorizovaná pro vytvo

ř

ení 

Technického spisu:    

n) Místo a Datum                             

 

PL 

(

T

ł

umaczenie instrukcji oryginalnej)

 

 

Deklaracja zgodno

ś

ci WE 

(Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Za

łą

cznik II, 

cz

ęść

 A) 

1. Spó

ł

ka 

2. O

ś

wiadcza na w

ł

asn

ą

 odpowiedzialno

ść

ż

maszyna: Pilarka 

ł

a

ń

cuchowa do prac le

ś

nych 

Ś

cinanie, obalanie/przerzynanie/okrzesywanie 

drzew 

a) Typ / Model podstawowy 

b) Miesi

ą

c / Rok produkcji 

c) Numer seryjny 

d) Silnik: silnik o zap

ł

onie iskrowym 

3. Spe

ł

nia podstawowe wymogi nast

ę

puj

ą

cych 

Dyrektyw:  

e) Jednostka certyfikuj

ą

ca 

f) Badanie typu WE 

4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych 

g) Zmierzony poziom mocy akustycznej 

h) Gwarantowany poziom mocy akustycznej 

j) Moc zainstalowana netto 

m) Osoba upowa

ż

niona do zredagowania 

Dokumentacji technicznej:    

n) Miejscowo

ść

 i data                             

 

 

HU 

(

Eredeti használati utasítás fordítása) 

 

EK-megfelel

ő

ségi nyilatkozata 

(2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet "A" rész) 

1. Alulírott Vállalat 

2. Felel

ő

sségének teljes tudatában kijelenti, 

hogy az alábbi gép: Erdészeti motoros 

láncf

ű

rész 

Fák kidöntése/darabolása/gallyazása 

a) Típus / Alaptípus 

b) Hónap / Gyártás éve 

c) Gyártási szám 

d) Motor: robbanómotor 

3. Megfelel az alábbi irányelvek el

ő

írásainak:  

e) Tanúsító szerv 

f) CE vizsgálat típusa 

4. Hivatkozás a harmonizált szabványokra 

g) Mért zajteljesítmény szint 

h) Garantált zajteljesítmény szint 

j) Nettó beépített teljesítmény 

m) M

ű

szaki Dosszié szerkesztésére 

felhatalmazott személy:    

n) Helye és ideje                             

RU 

(

Перевод

 

оригинальных

 

инструкций

)

 

 

Декларация

 

соответствия

 

нормам

 

ЕС

  

(

Директива

 

о

 

машинном

 

оборудовании

 

2006/42/

ЕС

Приложение

 II, 

часть

 A) 

1. 

Предприятие

  

2. 

Заявляет

 

под

 

собственную

 

ответственность

что

 

машина

Цепная

 

пила

 

для

 

лесохозяйственных

 

работ

 

Валка

/

разделка

/

обрезка

 

ветвей

 

деревьев

 

a) 

Тип

 / 

Базовая

 

модель

 

b) 

Месяц

 /

Год

 

изготовления

  

c) 

Паспорт

 

d) 

Двигатель

двигатель

 

внутреннего

 

сгорания

 

3. 

Соответствует

 

требованиям

 

следующих

 

директив

:  

e) 

Сертифицирующий

 

орган

 

f) 

Испытание

 

ЕС

 

типового

 

образца

 

4. 

Ссылки

 

на

 

гармонизированные

 

нормы

  

g) 

Измеренный

 

уровень

 

звуковой

 

мощности

 

h) 

Гарантируемый

 

уровень

 

звуковой

 

мощности

 

j) 

Чистая

 

установленная

 

мощность

 

оператора

 

m) 

Лицо

уполномоченное

 

на

 

подготовку

 

технической

 

документации

:    

n) 

Место

 

и

 

дата

                             

HR 

(

Prijevod originalnih uputa) 

 

EK Izjava o sukladnosti 

(Direktiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatak II, 

dio A) 

1. Tvrtka: 

2. pod vlastitom odgovornoš

ć

u izjavljuje da je 

stroj: Motorna lan

č

ana pila za šumarstvo 

Obaranje/prerezivanje/obrezivanje stabala 

a) Vrsta / Osnovni model 

b) Mjesec / Godina proizvodnje 

c) Mati

č

ni broj 

d) Motor: motor s unutarnjim izgaranjem 

3. sukladan s temeljnim zahtjevima direktiva:  

e) Certifikacijsko tijelo 

f) Tipsko ispitivanje EZ 

4. Primijenjene su slijede

ć

e harmonizirane 

norme: 

g) Izmjerena razina zvu

č

ne snage 

h) Zajam

č

ena razina zvu

č

ne snage 

j) Neto instalirana snaga 

m) Osoba ovlaštena za pravljenje Tehni

č

ke 

datoteke:    

n) Mjesto i datum                             

 

SL 

(

Prevod izvirnih navodil) 

 

ES izjava o skladnosti 

(Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A) 

1. Družba  

2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj: 

Verižna žaga za gozdna dela, 

Podiranje/rezanje/odstranjevanje vej 

a) Tip / osnovni model 

b) Mesec /Leto izdelave 

c) Serijska številka 

d) Motor: motor z notranjim izgorevanjem 

3. Skladen je z dolo

č

ili direktiv :  

e) Ustanova, ki izda potrdilo 

f) ES pregled tipa 

4. Sklicevanje na usklajene predpise 

g) Izmerjen nivo zvo

č

ne mo

č

h) Zagotovljen nivo zvo

č

ne mo

č

j) Neto instalirana mo

č

 

m) Oseba, pooblaš

č

ena za sestavo tehni

č

ne 

knjižice:    

n) Kraj in datum                             

BS  

(

Prijevod originalnih uputa)

 

 

EZ izjava o sukladnosti  

(Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, deo 

A) 

1. Firma 

2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornoš

ć

u da je 

mašina: Lan

č

ana motorna pila za šumarstvo 

Obaranje i sje

č

a drve

ć

a/rezanje grana 

a) Tip / Osnovni model 

b) Mjesec / Godina proizvodnje 

c) Serijski broj 

d) Motor: motor s unutrašnjim izgaranjem 

3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive:  

e) Certifikaciono tijelo 

f) EZ ispitivanje tipa 

4. Pozivanje na uskla

đ

ene norme 

g) Izmjereni nivo zvu

č

ne snage 

h) Garantovani nivo zvu

č

ne snage 

j) Neto instalisana snaga 

m) Osoba ovlaštena za izradu tehni

č

ke brošure:    

n) Mjesto i datum                             

SK 

(

Preklad pôvodného návodu na použitie)

 

 

ES vyhlásenie o zhode 

(Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES, 

Príloha II, 

č

as

ť

 A) 

1. Spolo

č

nos

ť

 

2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednos

ť, že stroj: 

Re

ť

azová motorová píla pre lesnícke práce, 

Stínanie/rozrezávanie/odvetvovanie stromov 

a) Typ / Základný model 

b) Mesiac / Rok výroby   

c) Výrobné 

č

íslo 

d) Motor: spa

ľ

ovací motor 

3. Je v zhode s nariadeniami smerníc:  

e) Certifika

č

ný orgán 

f) Skúška typu ES 

4. Odkaz na Harmonizované normy 

g) Nameraná úrove

ň

 akustického výkonu 

h) Zaru

č

ená úrove

ň

 akustického výkonu 

j) 

Č

istý inštalovaný výkon 

m) Osoba autorizovaná na vytvorenie 

Technického spisu:    

n) Miesto a Dátum                             

RO 

(

Traducerea manualului fabricantului)

 

 

CE -Declaratie de Conformitate 

(Directiva Ma

ş

ini 2006/42/CE, Anexa II, partea A) 

1. Societatea 

2. Declar

ă

 pe propria r

ă

spundere c

ă

 ma

ş

ina: 

Fer

ă

str

ă

u cu lan

ţ

 pentru lucr

ă

ri forestiere 

Doborâre/sec

ţ

ionare/t

ă

ierea ramurilor de copaci 

a) Tip / Model de baz

ă

 

b) Luna /Anul de fabrica

ț

ie 

c) Num

ă

r de serie 

d) Motor: motor cu combustie 

3. Este în conformitate cu specifica

ţ

iile 

directivelor:  

e) Organism de certificare 

f) Examinare CE de Tip 

4. Referin

ţă

 la Standardele armonizate  

g) Nivel de putere sonor

ă

 m

ă

surat 

h) Nivel de putere sonor

ă

 garantat 

j) Putere net

ă

 instalat

ă

 

m) Persoan

ă

 autorizat

ă

 s

ă

 întocmeasc

ă

 Dosarul 

Tehnic    

n) Locul 

ş

i Data                             

 

LT 

(

Originali

ų

 instrukcij

ų

 vertimas)

 

 

EB atitikties deklaracija 

(Mašin

ų

 direktyva 2006/42/CE, Priedas II, dalis A) 

1. Bendrov

ė

 

2. Prisiima atsakomyb

ę

, kad 

į

renginys: 

Grandininis pj

ūklas miško darbamsMedžių

 

kirtimas/pjaustymas/gen

ė

jimas 

a) Tipas / Bazinis Modelis 

b) M

ė

nuo / Pagaminimo metai 

c) Serijos numeris 

d) Variklis: vidaus degimo variklis 

3. Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas:  

e) Sertifikavimo 

į

staiga 

f) CE tipo tyrimas 

4. Nuoroda 

į

 suderintas Normas 

g) Išmatuotas garso galios lygis 

h) Užtikrinamas garso galios lygis 

j) Instaliuota naudingoji galia 

m) Autorizuotas asmuo sudaryti Technin

ę

 

Dokumentacij

ą

:    

n) Vieta ir Data                             

 

LV  

(

Instrukciju tulkojums no ori

ģ

in

ā

lvalodas)

 

 

EK atbilst

ī

bas deklar

ā

cija 

(Direkt

ī

va 2006/42/EK par maš

ī

n

ā

m, pielikums II, 

da

ļ

a A) 

1. Uz

ņē

mums 

2. Uz

ņ

emoties par to pilnu atbild

ī

bu, pazi

ņ

o, ka 

maš

ī

na: Grandininis pj

ū

klas miško darbams 

Koku g

ā

šana/z

āģē

šana/atzarošana 

a) Tips / B

ā

zes modelis 

b) M

ēnesis / Ražošanas gads 

c) S

ē

rijas numurs 

d) Motors: iekšdedzes motors 

3. Atbilst š

ā

du direkt

ī

vu pras

ī

b

ā

m:  

e) Sertifik

ā

cijas iest

ā

de 

f) CE tipveida p

ā

rbaude 

4. Atsauce uz harmoniz

ē

tiem standartiem 

g) Izm

ē

r

ī

tais ska

ņ

as intensit

ā

tes l

ī

menis 

h) Garant

ē

tais ska

ņ

as intensit

ā

tes l

ī

menis 

j) Uzst

ā

d

ī

t

ā

 neto jauda 

m) Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavoja 

tehnisko dokument

ā

ciju:    

n) Vieta un datums                             

 

 

 

SR 

(

Prevod originalnih uputstvaI)

 

 

EC deklaracija o usaglašenosti  

(Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deo 

A) 

1. Preduze

ć

2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornoš

ć

u da je 

mašina: Lan

č

ana motorna testera za šumarstvo 

Obaranje i se

č

a drve

ć

a/rezanje grana 

a) Tip / Osnovni model 

b) Mesec /Godina proizvodnje 

c) Serijski broj 

d) Motor: motor s unutrašnjim sagorevanjem 

3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva:  

e)  Sertifikaciono telo 

f) EC ispitivanje tipa: 

4. Pozivanje na uskla

đ

ene norme 

g) Izmereni nivo zvu

č

ne snage 

h) Garantovani nivo zvu

č

ne snage 

i) Širina košenja..................... 

j) Neto instalisana snaga 

m) Osoba ovlaš

ć

ena za sastavljanje tehni

č

ke 

brošure    

n) Mesto i datum                             

 

BG 

(

Превод

 

на

 

оригиналните

 

инструкции

)

 

 

ЕО

 

декларация

 

за

 

съответствие

 

(

Директива

 

Машини

 2006/42/

ЕО

Приложение

 

II, 

част

 

А

1. 

Дружеството

 

2. 

На

 

собствена

 

отговорност

 

декларира

че

 

машината

Моторен

 

верижен

 

трион

 

за

 

горки

 

работи

,  

Сеч

/

нарязване

 

на

 

трупи

/

окастряне

 

клоните

 

на

 

дървета

 

а

Вид

 / 

Базисен

 

модел

 

б

Месец

 / 

година

 

на

 

производство

 

в

Сериен

 

номер

 

г

Мотор

мотор

 

с

 

вътрешно

 

горене

 

3. 

Е

 

в

 

съответствие

 

със

 

спецификата

 

на

 

директивите

:  

д

Сертифициращ

 

орган

 

е

ЕО

 

изследване

 

на

 

вида

 

4. 

Базирано

 

на

 

хармонизираните

 

норми

 

ж

Ниво

 

на

 

измерена

 

акустична

 

мощност

 

и

Гарантирано

 

ниво

 

на

 

акустична

 

мощност

 

к

Нетна

 

инсталирана

 

мощност

 

н

Лице

упълномощено

 

да

 

състави

 

Техническата

 

Документация

:    

р

Място

 

и

 

дата

 

 

ET 

(

Algupärase kasutusjuhendi tõlge)

 

 

EÜ vastavusdeklaratsioon 

(Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A) 

1. Firma 

2. Kinnitab omal vastutusel, et masin: Kettsaag 

metsatöödeks 

Puude langetamine/järkamine/laasimine 

 

a) Tüüp / Põhimudel 

b) Kuu aega / Tootmisaasta 

c) Matrikkel 

d) Mootor: Sisepõlemismootor 

3.  Vastab direktiivide nõuetele:  

e) Kinnitav asutus 

f) EÜ tüübihindamine 

4. Viide ühtlustatud standarditele 

g) Mõõdetud helivõimsuse tase 

h) Garanteeritud helivõimsuse tase 

j) Installeeritud netovõimsus 

m) Tehnilise Lehe autoriseeritud koostaja:    

n) Koht ja Kuupäev 

 

doc_base r.9 – hh-cs-p_0 

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ 

(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) 

1.

La Società

: STIGA SpA  – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 

2.  Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Motosega a catena per lavori forestali 

                                                                                           abbattimento / sezionamento / sramatura di alberi 

a)  Tipo / Modello Base 

SPR 276, SPR 276 C

b)  Mese/Anno di costruzione 

 

c)  Matricola 

d) Motore 

a scoppio

 

3.  É conforme alle specifiche delle direttive:  

 MD:  2006/42/EC 

 

               e) Ente Certificatore  

                    N°0905 – Intertek Deutschland GmbH 

                                                                 Stangenstrasse 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen - Germany 

  f) Esame CE del tipo: 

     No. 17SHW0740-01 

                                                                         

     

                                                                

  OND:  2000/14/EC, ANNEX V  

D. Lgs. 262/2002, ANNEX V (Italy)    

                                                 

  EMCD: 2014/30/EU 

 

4.     Riferimento alle Norme armonizzate: 

EN ISO 11681-2:2011   

EN ISO 14982:2009

  

  

  

g)  Livello di potenza sonora misurato 

108,1 

dB(A) 

h)  Livello di potenza sonora garantito 

111 

dB(A) 

j)  Potenza netta installata 

0,7 

kW

 

 

m) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: 

STIGA SpA   

Via del Lavoro, 6  

 

 

31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia 

          n) CastelfrancoV.to, 19.06.2017 

Vice Presidente Quality & Customer Service 

  

 

Ing. Raimondo Hippoliti 

                                                                                                           

 

171516095_1  

FR 

(

Traduction de la notice originale) 

 

Déclaration CE de Conformité 

(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie 

A) 

1. La Société 

2. Déclare sous sa propre responsabilité que la 

machine :  Scie à chaîne pour travaux forestiers 

abattage/tronçonnage/ébranchage d’arbres 

a) Type / Modèle de Base 

b) Mois / Année de construction 

c) Série 

d) Moteur: moteur essence  

3. Est conforme aux prescriptions des 

directives :  

e) Organisme de certification  

f) Examen CE du Type 

4. Renvoi aux Normes harmonisées  

g) Niveau de puissance sonore mesuré 

h) Niveau de puissance sonore garanti 

j) Puissance nette installée 

m) Personne habilitée à établir le Dossier 

Technique :    

n) Lieu et Date                             

 

EN

 (

Translation of the original instruction)

 

 

EC Declaration of Conformity  

(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) 

1. The Company 

2. Herby declares under its own responsibility 

that the machine: Chainsaw for forest service 

 felling, bucking, delimbing trees 

a) Type / Base Model 

b) Month / Year of manufacture 

c) Serial number 

d) Engine: petrol 

3. Conforms to directive specifications:  

e) Certifying body 

f) EC examination of Type 

4. Reference to harmonised Standards 

g) Sound power level measured 

h) Sound power level guaranteed 

j) Net power installed 

m) Person authorised to create the Technical 

Folder:    

n) Place and Date                             

 

DE 

(

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

)

 

 

EG-Konformitätserklärung 

(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 

A) 

1. Die Gesellschaft 

2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die 

Maschine: Kettensäge für die Forstarbeit 

fällen/schneiden/entasten von Bäumen 

a) Typ / Basismodell 

b) Monat / Baujahr 

c) Seriennummer 

d) Motor: Verbrennungsmotor 

3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien 

entspricht:  

e) Zertifizierungsstelle 

f) EG-Baumusterprüfung 

4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen 

g) Gemessener Schallleistungspegel 

h) Garantierter Schallleistungspegel 

j) Installierte Nettoleistung 

m) Zur Verfassung der technischen Unterlagen 

befugte Person:    

n) Ort und Datum                              

 

NL 

(

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)

 

 

EG-verklaring van overeenstemming 

(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A) 

1.  Het bedrijf 

2. Verklaart onder zijn eigen 

verantwoordelijkheid dat de machine: 

Kettingzaag voor boswerken  

vellen/snijden/snoeien van bomen 

a) Type / Basismodel 

b) Maand / Bouwjaar 

c) Serienummer 

d) Motor: accu 

3. Voldoet aan de specificaties van de 

richtlijnen:  

e) Certificatie-instituut 

f) EG-onderzoek van het Type 

4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen 

g) Gemeten niveau van geluidsvermogen 

h) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen 

j) Netto geïnstalleerd vermogen 

m) Bevoegd persoon voor het opstellen van het 

Technisch Dossier    

n) Plaats en Datum                             

 

 

ES 

(

Traducción del Manual Original) 

 

Declaración de Conformidad CE 

(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte 

A) 

1. La Empresa 

2. Declara bajo su propia responsabilidad que la 

máquina: Motosierra de cadena para trabajos 

forestales  tala/seccionamiento/poda de árboles 

a) Tipo / Modelo Base 

b) Mes / Año de fabricación 

c) Matrícula 

d) Motor: motor de explosión 

3. Cumple con las especificaciones de las 

directivas:  

e) Ente certificador 

f) Examen CE del Tipo 

4. Referencia a las Normas armonizadas 

g) Nivel de potencia sonora medido 

h) Nivel de potencia sonora garantizado 

j) Potencia neta instalada 

m) Persona autorizada a realizar el Manual 

Técnico:    

n) Lugar y Fecha                             

 

PT 

(

Tradução do manual original)

 

 

Declaração CE de Conformidade 

(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, 

parte A) 

1. A Empresa 

2. Declara so Motosserra para trabalhos 

florestais 

abate/secionamento/desramação 

b a própria responsabilidade que a máquina:  

a) Tipo / Modelo Base 

b) Mês / Ano de fabrico 

c) Matrícula 

d) Motor: motor a explosão 

3. É conforme às especificações das diretivas:  

e) Órgão certificador  

f) Exame CE do Tipo 

4. Referência às Normas harmonizadas 

g) Nível medido de potência sonora  

h) Nível garantido de potência sonora 

j) Potência líquida instalada 

m) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno 

Técnico    

n) Local e Data                             

 

 

EL  

(

Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών 

χρήσης) 

 

EK-

∆ήλωση

 

συμμόρφωσης

 

(

Οδηγία

 

Μηχανών

 2006/42/CE, 

Παράρτημα

 II, 

μέρος

 A) 

1. 

Η

 

Εταιρία

 

2. 

∆ηλώνει

 

υπεύθυνα

 

ότι

 

η

 

μηχανή

Αλυσοπρίονο

 

για

 

δασικές

 

εργασίες

   

Κατάρριψη

/

κατατομή

/

κοπή

 

κλαδιών

 

δέντρων

 

a) 

Τύπος

 / 

Βασικό

 

Μοντέλο

 

b) 

Μήνας

 / 

Έτος

 

κατασκευής

 

c) 

Αριθμός

 

μητρώου

  

d) 

Κινητήρας

κινητήρας

 

εσωτερικής

 

ανάφλεξης

  

3. 

Συμμορφώνεται

 

με

 

τις

 

προδιαγραφές

 

της

 

οδηγίας

:  

e) 

Οργανισμός

 

πιστοποίησης

 

f) 

Εξέταση

 CE 

του

 

Τύπου

  

4. 

Αναφορά

 

στους

 

Κανονισμούς

 

εναρμόνισης

 

g) 

Στάθμη

 

μέτρησης

 

ακουστικής

 

ισχύος

 

h) 

Στάθμη

 

εγγυημένης

 

ακουστικής

 

ισχύος

 

j) 

Καθαρή

 

εγκαταστημένη

 

ισχύς

 

m) 

Εξουσιοδοτημένο

 

άτομο

 

για

 

την

 

κατάρτιση

 

του

 

Τεχνικού

 

Φυλλαδίου

:    

n) 

Τόπος

 

και

 

Χρόνος

                             

 

TR  

(

Orijinal Talimatlarn Tercümesi)

 

 

AT Uygunluk Beyan

 

(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A) 

1. 

Ş

irket 

2. 

Ş

ahsi sorumlulu

ğ

u alt

nda a

ş

a

ğ

daki 

makinenin: Orman i

ş

leri için zincirli testere 

A

ğ

açlar

n kesilip devrilmesi/parçalara 

bölünmesi/dallar

n

n budanmas

 

a) Tip / Standart model 

b)  Üretimin Ay / y

c) Sicil numaras

 

d) Motor: patlamal

 motor 

3. A

ş

a

ğ

daki direktiflerin özelliklerine uygun 

oldu

ğ

unu beyan etmektedir:  

e) Sertifikaland

ran kurum 

f) ... Tipi CE incelemesi 

4. Harmonize standartlara at

g) Ölçülen ses güç seviyesi 

h) Garanti edilen ses güç seviyesi 

j) Kurulu net güç 

m) Teknik Dosyay

 olu

ş

turmaya yetkili ki

ş

i:    

n) Yer ve Tarih                             

 

MK  

(

Превод на оригиналните упатства) 

 

Декларација

 

за

 

усогласеност

 

со

 

ЕУ

  

(

Директива

 

за

 

машини

 2006/42/CE, 

Анекс

 II, 

дел

 A) 

1. 

Компанијата

 

2. 

изјавува

 

со

 

целосна

 

лична

 

одговорност

 

дека

 

следната

 

машина

Моторна

 

пила

 

со

 

синџир

 

за

 

работа

 

во

 

шума

 

Соборување

/

сечење

/

кастрење

 

на

 

дрва

 

а

Тип

 / 

основен

 

модел

 

б

Месец

 / 

Година

 

на

 

производство

 

в

етикета

 

г

мотор

мотор

 

со

 

согорување

 

3. 

Усогласено

 

со

 

спецификациите

 

според

 

директивите

:  

д

)  

тело

 

за

 

сертификација

 

ѓ

тест

 

СЕ

 

за

 

типот

 

4. 

Референци

 

за

 

усогласени

 

нормативи

 

е

Акустички

 

притисок

 

ж

измерено

 

ниво

 

на

 

звучна

 

моќност

 

з

Ниво

 

на

 

гарантирана

 

звучна

 

моќност

 

и

вибрации

 

на

 

рацете

 

љ

овластено

 

лице

 

за

 

составување

 

на

 

Техничката

 

брошура

    

н

место

 

и

 

датум

                             

 

doc_base r.9 – hh-cs-p_0 

NO 

(

Oversettelse av orginal bruksanvisning)

 

 

EF- Samsvarserklæring 

(Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A) 

1. Firmaet 

2. Erklærer på eget ansvar at maskinen: 

Kjedesag for vanlig skogbruk 

Nedfelling/kutt/kvisting av trær 

a) Type / Modell 

b) Måned / Byggeår 

c) Serienummer 

d) Motor: forbrenningsmotor 

3. Oppfyller kravene i direktivene:  

e) Sertifiseringsorgan 

f) EF-typeprøving 

4. Henvisning til harmoniserte standarder 

g) Målt lydeffektnivå 

h) Garantert lydeffektnivå 

j) Installert nettoeffekt 

m) Person som har fullmakt til å utferdige 

teknisk dokumentasjon:    

n) Sted og dato                             

SV  

(

Översättning av bruksanvisning i original) 

 

EG-försäkran om överensstämmelse 

(Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la) 

1. Företaget 

2. Försäkrar på eget ansvar att maskinen : 

Kedjesåg för skogsarbete 

Fällning/kapning/grenklippning av träd 

a) Typ / Basmodell 

b) Månad / Tillverkningsår 

c) Serienummer 

d) Motor: förbränningsmotor 

3. Överensstämmer med föreskrifterna i 

direktivet  

e) Intygsorgan_ Anmält organ 

f) EG typgodkännande 

4. Referens till harmoniserade standarder 

g) Uppmätt ljudeffektnivå 

h) Garanterad ljudeffektnivå 

j) Installerad nettoeffekt 

m) Auktoriserad person för upprättandet av den 

tekniska dokumentationen:    

n) Ort och datum                             

DA 

(

Oversættelse af den originale brugsanvisning)

 

 

EF-overensstemmelseserklæring  

(Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A) 

1. Firmaet 

2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen: 

Kædesav til skovarbejde 

Fældning af træer/udskæring af 

stykker/opskæring af grene 

a) Type / Model 

b) Måned / Konstruktionsår 

c) Serienummer 

d) Motor: forbrændingsmotor 

3. Er i overensstemmelse med specifikationerne 

ifølge direktiverne:  

e) Certificeringsorgan 

f) EF-typeafprøvning 

4. Henvisning til harmoniserede standarder 

g) Målt lydeffektniveau 

h) Garanteret lydeffektniveau 

j) Installeret nettoeffekt 

m) Person, der har bemyndigelse til at udarbejde 

det tekniske dossier:    

n) Sted og dato                             

 

 

 

FI  

(

Alkuperäisten ohjeiden käännös)

 

 

EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 

(Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A) 

1. Yritys 

2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone: 

Moottorisaha metsänhoitoon  

Puiden kaataminen/pilkkominen/karsinta 

a) Tyyppi / Perusmalli 

b) Kuukausi /Valmistusvuosi 

c) Sarjanumero 

d) Moottori : räjähdysmoottori 

3. On yhdenmukainen seuraavien direktiivien 

asettamien vaatimusten kanssa:  

e) Sertifiointiyritys 

f) EY-tyyppitarkastus 

4. Viittaus harmonisoituihin standardeihin 

g) Mitattu äänitehotaso 

h) Taattu äänitehotaso 

j) Asennettu nettoteho 

m) Teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu 

henkilö:    

n) Paikka ja päivämäärä                             

 

CS  

(

P

ř

eklad p

ůvodního návodu k používání)

 

 

ES – Prohlášení o shod

ě

 

(Sm

ě

rnice o Strojních za

ř

ízeních 2006/42/ES, 

P

ř

íloha II, 

č

ást A) 

1. Spole

č

nost 

2. Prohlašuje na vlastní odpov

ědnost, že stroj: 

Ř

et

ě

zová motorová pila pro lesnické práce 

Kácení/roz

ř

ezávání/odv

ě

tvování strom

ů

 

a) Typ / Základní model 

b) M

ě

síc / Rok výroby 

c) Výrobní 

č

íslo 

d) Motor: spalovací motor   

3. Je ve shod

ě

 s na

ř

ízeními sm

ě

rnic:  

e) Certifika

č

ní orgán 

f) ES zkouška Typu 

4. Odkazy na Harmonizované normy 

g) Nam

ěř

ená úrove

ň

 akustického výkonu 

h) Zaru

č

ená úrove

ň

 akustického výkonu 

j) 

Č

istý instalovaný výkon 

m) Osoba autorizovaná pro vytvo

ř

ení 

Technického spisu:    

n) Místo a Datum                             

 

PL 

(

T

ł

umaczenie instrukcji oryginalnej)

 

 

Deklaracja zgodno

ś

ci WE 

(Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Za

łą

cznik II, 

cz

ęść

 A) 

1. Spó

ł

ka 

2. O

ś

wiadcza na w

ł

asn

ą

 odpowiedzialno

ść

ż

maszyna: Pilarka 

ł

a

ń

cuchowa do prac le

ś

nych 

Ś

cinanie, obalanie/przerzynanie/okrzesywanie 

drzew 

a) Typ / Model podstawowy 

b) Miesi

ą

c / Rok produkcji 

c) Numer seryjny 

d) Silnik: silnik o zap

ł

onie iskrowym 

3. Spe

ł

nia podstawowe wymogi nast

ę

puj

ą

cych 

Dyrektyw:  

e) Jednostka certyfikuj

ą

ca 

f) Badanie typu WE 

4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych 

g) Zmierzony poziom mocy akustycznej 

h) Gwarantowany poziom mocy akustycznej 

j) Moc zainstalowana netto 

m) Osoba upowa

ż

niona do zredagowania 

Dokumentacji technicznej:    

n) Miejscowo

ść

 i data                             

 

 

HU 

(

Eredeti használati utasítás fordítása) 

 

EK-megfelel

ő

ségi nyilatkozata 

(2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet "A" rész) 

1. Alulírott Vállalat 

2. Felel

ő

sségének teljes tudatában kijelenti, 

hogy az alábbi gép: Erdészeti motoros 

láncf

ű

rész 

Fák kidöntése/darabolása/gallyazása 

a) Típus / Alaptípus 

b) Hónap / Gyártás éve 

c) Gyártási szám 

d) Motor: robbanómotor 

3. Megfelel az alábbi irányelvek el

ő

írásainak:  

e) Tanúsító szerv 

f) CE vizsgálat típusa 

4. Hivatkozás a harmonizált szabványokra 

g) Mért zajteljesítmény szint 

h) Garantált zajteljesítmény szint 

j) Nettó beépített teljesítmény 

m) M

ű

szaki Dosszié szerkesztésére 

felhatalmazott személy:    

n) Helye és ideje                             

RU 

(

Перевод

 

оригинальных

 

инструкций

)

 

 

Декларация

 

соответствия

 

нормам

 

ЕС

  

(

Директива

 

о

 

машинном

 

оборудовании

 

2006/42/

ЕС

Приложение

 II, 

часть

 A) 

1. 

Предприятие

  

2. 

Заявляет

 

под

 

собственную

 

ответственность

что

 

машина

Цепная

 

пила

 

для

 

лесохозяйственных

 

работ

 

Валка

/

разделка

/

обрезка

 

ветвей

 

деревьев

 

a) 

Тип

 / 

Базовая

 

модель

 

b) 

Месяц

 /

Год

 

изготовления

  

c) 

Паспорт

 

d) 

Двигатель

двигатель

 

внутреннего

 

сгорания

 

3. 

Соответствует

 

требованиям

 

следующих

 

директив

:  

e) 

Сертифицирующий

 

орган

 

f) 

Испытание

 

ЕС

 

типового

 

образца

 

4. 

Ссылки

 

на

 

гармонизированные

 

нормы

  

g) 

Измеренный

 

уровень

 

звуковой

 

мощности

 

h) 

Гарантируемый

 

уровень

 

звуковой

 

мощности

 

j) 

Чистая

 

установленная

 

мощность

 

оператора

 

m) 

Лицо

уполномоченное

 

на

 

подготовку

 

технической

 

документации

:    

n) 

Место

 

и

 

дата

                             

HR 

(

Prijevod originalnih uputa) 

 

EK Izjava o sukladnosti 

(Direktiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatak II, 

dio A) 

1. Tvrtka: 

2. pod vlastitom odgovornoš

ć

u izjavljuje da je 

stroj: Motorna lan

č

ana pila za šumarstvo 

Obaranje/prerezivanje/obrezivanje stabala 

a) Vrsta / Osnovni model 

b) Mjesec / Godina proizvodnje 

c) Mati

č

ni broj 

d) Motor: motor s unutarnjim izgaranjem 

3. sukladan s temeljnim zahtjevima direktiva:  

e) Certifikacijsko tijelo 

f) Tipsko ispitivanje EZ 

4. Primijenjene su slijede

ć

e harmonizirane 

norme: 

g) Izmjerena razina zvu

č

ne snage 

h) Zajam

č

ena razina zvu

č

ne snage 

j) Neto instalirana snaga 

m) Osoba ovlaštena za pravljenje Tehni

č

ke 

datoteke:    

n) Mjesto i datum                             

 

SL 

(

Prevod izvirnih navodil) 

 

ES izjava o skladnosti 

(Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A) 

1. Družba  

2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj: 

Verižna žaga za gozdna dela, 

Podiranje/rezanje/odstranjevanje vej 

a) Tip / osnovni model 

b) Mesec /Leto izdelave 

c) Serijska številka 

d) Motor: motor z notranjim izgorevanjem 

3. Skladen je z dolo

č

ili direktiv :  

e) Ustanova, ki izda potrdilo 

f) ES pregled tipa 

4. Sklicevanje na usklajene predpise 

g) Izmerjen nivo zvo

č

ne mo

č

h) Zagotovljen nivo zvo

č

ne mo

č

j) Neto instalirana mo

č

 

m) Oseba, pooblaš

č

ena za sestavo tehni

č

ne 

knjižice:    

n) Kraj in datum                             

BS  

(

Prijevod originalnih uputa)

 

 

EZ izjava o sukladnosti  

(Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, deo 

A) 

1. Firma 

2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornoš

ć

u da je 

mašina: Lan

č

ana motorna pila za šumarstvo 

Obaranje i sje

č

a drve

ć

a/rezanje grana 

a) Tip / Osnovni model 

b) Mjesec / Godina proizvodnje 

c) Serijski broj 

d) Motor: motor s unutrašnjim izgaranjem 

3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive:  

e) Certifikaciono tijelo 

f) EZ ispitivanje tipa 

4. Pozivanje na uskla

đ

ene norme 

g) Izmjereni nivo zvu

č

ne snage 

h) Garantovani nivo zvu

č

ne snage 

j) Neto instalisana snaga 

m) Osoba ovlaštena za izradu tehni

č

ke brošure:    

n) Mjesto i datum                             

SK 

(

Preklad pôvodného návodu na použitie)

 

 

ES vyhlásenie o zhode 

(Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES, 

Príloha II, 

č

as

ť

 A) 

1. Spolo

č

nos

ť

 

2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednos

ť, že stroj: 

Re

ť

azová motorová píla pre lesnícke práce, 

Stínanie/rozrezávanie/odvetvovanie stromov 

a) Typ / Základný model 

b) Mesiac / Rok výroby   

c) Výrobné 

č

íslo 

d) Motor: spa

ľ

ovací motor 

3. Je v zhode s nariadeniami smerníc:  

e) Certifika

č

ný orgán 

f) Skúška typu ES 

4. Odkaz na Harmonizované normy 

g) Nameraná úrove

ň

 akustického výkonu 

h) Zaru

č

ená úrove

ň

 akustického výkonu 

j) 

Č

istý inštalovaný výkon 

m) Osoba autorizovaná na vytvorenie 

Technického spisu:    

n) Miesto a Dátum                             

RO 

(

Traducerea manualului fabricantului)

 

 

CE -Declaratie de Conformitate 

(Directiva Ma

ş

ini 2006/42/CE, Anexa II, partea A) 

1. Societatea 

2. Declar

ă

 pe propria r

ă

spundere c

ă

 ma

ş

ina: 

Fer

ă

str

ă

u cu lan

ţ

 pentru lucr

ă

ri forestiere 

Doborâre/sec

ţ

ionare/t

ă

ierea ramurilor de copaci 

a) Tip / Model de baz

ă

 

b) Luna /Anul de fabrica

ț

ie 

c) Num

ă

r de serie 

d) Motor: motor cu combustie 

3. Este în conformitate cu specifica

ţ

iile 

directivelor:  

e) Organism de certificare 

f) Examinare CE de Tip 

4. Referin

ţă

 la Standardele armonizate  

g) Nivel de putere sonor

ă

 m

ă

surat 

h) Nivel de putere sonor

ă

 garantat 

j) Putere net

ă

 instalat

ă

 

m) Persoan

ă

 autorizat

ă

 s

ă

 întocmeasc

ă

 Dosarul 

Tehnic    

n) Locul 

ş

i Data                             

 

LT 

(

Originali

ų

 instrukcij

ų

 vertimas)

 

 

EB atitikties deklaracija 

(Mašin

ų

 direktyva 2006/42/CE, Priedas II, dalis A) 

1. Bendrov

ė

 

2. Prisiima atsakomyb

ę

, kad 

į

renginys: 

Grandininis pj

ūklas miško darbamsMedžių

 

kirtimas/pjaustymas/gen

ė

jimas 

a) Tipas / Bazinis Modelis 

b) M

ė

nuo / Pagaminimo metai 

c) Serijos numeris 

d) Variklis: vidaus degimo variklis 

3. Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas:  

e) Sertifikavimo 

į

staiga 

f) CE tipo tyrimas 

4. Nuoroda 

į

 suderintas Normas 

g) Išmatuotas garso galios lygis 

h) Užtikrinamas garso galios lygis 

j) Instaliuota naudingoji galia 

m) Autorizuotas asmuo sudaryti Technin

ę

 

Dokumentacij

ą

:    

n) Vieta ir Data                             

 

LV  

(

Instrukciju tulkojums no ori

ģ

in

ā

lvalodas)

 

 

EK atbilst

ī

bas deklar

ā

cija 

(Direkt

ī

va 2006/42/EK par maš

ī

n

ā

m, pielikums II, 

da

ļ

a A) 

1. Uz

ņē

mums 

2. Uz

ņ

emoties par to pilnu atbild

ī

bu, pazi

ņ

o, ka 

maš

ī

na: Grandininis pj

ū

klas miško darbams 

Koku g

ā

šana/z

āģē

šana/atzarošana 

a) Tips / B

ā

zes modelis 

b) M

ēnesis / Ražošanas gads 

c) S

ē

rijas numurs 

d) Motors: iekšdedzes motors 

3. Atbilst š

ā

du direkt

ī

vu pras

ī

b

ā

m:  

e) Sertifik

ā

cijas iest

ā

de 

f) CE tipveida p

ā

rbaude 

4. Atsauce uz harmoniz

ē

tiem standartiem 

g) Izm

ē

r

ī

tais ska

ņ

as intensit

ā

tes l

ī

menis 

h) Garant

ē

tais ska

ņ

as intensit

ā

tes l

ī

menis 

j) Uzst

ā

d

ī

t

ā

 neto jauda 

m) Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavoja 

tehnisko dokument

ā

ciju:    

n) Vieta un datums                             

 

 

 

SR 

(

Prevod originalnih uputstvaI)

 

 

EC deklaracija o usaglašenosti  

(Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deo 

A) 

1. Preduze

ć

2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornoš

ć

u da je 

mašina: Lan

č

ana motorna testera za šumarstvo 

Obaranje i se

č

a drve

ć

a/rezanje grana 

a) Tip / Osnovni model 

b) Mesec /Godina proizvodnje 

c) Serijski broj 

d) Motor: motor s unutrašnjim sagorevanjem 

3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva:  

e)  Sertifikaciono telo 

f) EC ispitivanje tipa: 

4. Pozivanje na uskla

đ

ene norme 

g) Izmereni nivo zvu

č

ne snage 

h) Garantovani nivo zvu

č

ne snage 

i) Širina košenja..................... 

j) Neto instalisana snaga 

m) Osoba ovlaš

ć

ena za sastavljanje tehni

č

ke 

brošure    

n) Mesto i datum                             

 

BG 

(

Превод

 

на

 

оригиналните

 

инструкции

)

 

 

ЕО

 

декларация

 

за

 

съответствие

 

(

Директива

 

Машини

 2006/42/

ЕО

Приложение

 

II, 

част

 

А

1. 

Дружеството

 

2. 

На

 

собствена

 

отговорност

 

декларира

че

 

машината

Моторен

 

верижен

 

трион

 

за

 

горки

 

работи

,  

Сеч

/

нарязване

 

на

 

трупи

/

окастряне

 

клоните

 

на

 

дървета

 

а

Вид

 / 

Базисен

 

модел

 

б

Месец

 / 

година

 

на

 

производство

 

в

Сериен

 

номер

 

г

Мотор

мотор

 

с

 

вътрешно

 

горене

 

3. 

Е

 

в

 

съответствие

 

със

 

спецификата

 

на

 

директивите

:  

д

Сертифициращ

 

орган

 

е

ЕО

 

изследване

 

на

 

вида

 

4. 

Базирано

 

на

 

хармонизираните

 

норми

 

ж

Ниво

 

на

 

измерена

 

акустична

 

мощност

 

и

Гарантирано

 

ниво

 

на

 

акустична

 

мощност

 

к

Нетна

 

инсталирана

 

мощност

 

н

Лице

упълномощено

 

да

 

състави

 

Техническата

 

Документация

:    

р

Място

 

и

 

дата

 

 

ET 

(

Algupärase kasutusjuhendi tõlge)

 

 

EÜ vastavusdeklaratsioon 

(Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A) 

1. Firma 

2. Kinnitab omal vastutusel, et masin: Kettsaag 

metsatöödeks 

Puude langetamine/järkamine/laasimine 

 

a) Tüüp / Põhimudel 

b) Kuu aega / Tootmisaasta 

c) Matrikkel 

d) Mootor: Sisepõlemismootor 

3.  Vastab direktiivide nõuetele:  

e) Kinnitav asutus 

f) EÜ tüübihindamine 

4. Viide ühtlustatud standarditele 

g) Mõõdetud helivõimsuse tase 

h) Garanteeritud helivõimsuse tase 

j) Installeeritud netovõimsus 

m) Tehnilise Lehe autoriseeritud koostaja:    

n) Koht ja Kuupäev 

 

EXAMPLE

Summary of Contents for SPR 276

Page 1: ...FIGYELEM a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet LT Grandininis pjūklas medžių genėjimui NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS DĖMESIO prieš naudojant įrenginį atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą LV Ķēdes zāģis koku apkopšanas darbiem LIETOŠANAS INSTRUKCIJA UZMANĪBU pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju MK Моторна пила со синџир за поткастрување УПАТСТВА ЗА УПОТ...

Page 2: ......

Page 3: ...rijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORTUGUÊS...

Page 4: ...1 2 dB 1 2 8 6 3 4 7 5 Art N Type s n WA L A D B C E F G H I K J ...

Page 5: ...3 4 5 6 7 8 A B C A B C D A B C A B C ...

Page 6: ...9 10 11 12 14 13 A A B C D E F A ...

Page 7: ...15 16 17 18 19 20 A B ...

Page 8: ...21 24 25 22 23 A A 5 cm B 5 cm C D A A B A B ...

Page 9: ...28 29 30 31 27 26 A A B ...

Page 10: ...34 35 36 37 33 32 A B A B C A B ...

Page 11: ...38 39 40 A A B 41 0 5 mm A B 5 mm A B C D E ...

Page 12: ...42 A B ...

Page 13: ...ora misurato in base alla ISO 22868 2011 Incertezza di misura dB A dB A 108 1 3 108 1 3 25 Livello di potenza sonora garantito dB A 111 111 26 23 Vibrazioni trasmesse alla mano sull im pugnatura anteriore in base alla ISO 22867 2011 Incertezza di misura m s2 m s2 6 93 1 5 6 93 1 5 27 23 Vibrazioni trasmesse alla mano sull im pugnatura posteriore in base alla ISO 22867 2011 Incertezza di misura m s...

Page 14: ...kovaoca koje se moraju zasnivati na proceni opterećenja koje stvaraju vibracije u realnim uslovima upotrebe U tu svrhu treba uzeti u obzir sve faze ciklusa rada kao što su na primer gašenje ili rad na prazno 1 CS TECHNICKÉ PARAMETRY 2 Motor 3 Jednoválcový dvoutaktní 4 Zdvihový objem 5 Výkon 6 Minimální otáčky 7 Maximální přípustné otáčky bez zátěže s namontovaným řetězem 8 Kapacita palivové nádržk...

Page 15: ...ογισμό του φορτίου που παράγεται από τις δονήσεις στις πραγματικές συνθήκες χρήσης Για αυτό το σκοπό θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη όλες οι φάσεις του κύκλου λειτουργίας όπως για παράδειγμα η απενεργοποίηση ή η χρήση σε κενό 1 EN TECHNICAL DATA 2 Engine 3 2 stroke single cylinder 4 Displacement 5 Power 6 Idle RPM 7 Maximum admissible rpm without load with chain installed 8 Fuel tank capacity 9 Oil...

Page 16: ...nimum 7 Nombre de tours maximum admissible sans charge avec la chaîne montée 8 Capacité du réservoir de carburant 9 Capacité du réservoir de l huile 10 Consommation spécifique à la puissance maximum 11 Mélange Essence Huile 2 temps 12 Longueur de coupe 13 Épaisseur de la chaîne 14 Dents pas du pignon de chaîne 15 Vitesse maximale de la chaîne 16 Bougie 17 Poids avec le réservoir vide sans guide ch...

Page 17: ...į visas veikimo ciklo fazes kaip pavyzdžiui išjungimas arba veikimas tuščiai 1 LV TEHNISKIE DATI 2 Dzinējs 3 Viencilindra divtaktu 4 Cilindru tilpums 5 Jauda 6 Apgriezienu skaits minimālajā režīmā 7 Maksimālais pieļaujamais apgriezienu skaits bez slodzes ar uzstādītu ķēdi 8 Degvielas tvertnes tilpums 9 Eļļas tvertnes tilpums 10 Īpatnējais patēriņš pie maksimālās jaudas 11 Maisījums benzīns eļļa 2 ...

Page 18: ... Jednocylindrowy 2 suwowy 4 Pojemność skokowa 5 Moc 6 Liczba obrotów na minimum 7 Liczba obrotów maksymalnie dopuszczalna bez obciążenia z łańcuchem zamontowanym 8 Pojemność zbiornika paliwa 9 Pojemność zbiornika oleju 10 Zużycie specyficzne przy maksymalnej mocy 11 Mieszanka Benzyna Olej do silnika 2 suwowego 12 Długość cięcia 13 Grubość łańcucha 14 Zęby podziałka koła zębatego łańcucha 15 Maksym...

Page 19: ...анной вибрацией в фактических условиях эксплуатации Для этого необходимо принять во внимание все этапы рабочего цикла включая выключение и холостой ход 1 SK TECHNICKÉ PARAMETRE 2 Motor 3 Jednoválcový dvoutaktní 4 Zdvihový objem 5 Výkon 6 Voľnobežné otáčky 7 Maximálne prípustné otáčky bez záťaže s namontovanou reťazou 8 Kapacita palivovej nádrže 9 Kapacita olejovej nádrže 10 Špecifická spotreba pri...

Page 20: ... 2011 23 Tvivel med mått 24 Uppmätt ljudeffektnivå enligt ISO 22868 2011 25 Garanterad ljudeffektnivå 26 Vibrationer på handen på det främre handtaget enligt ISO 22867 2011 27 Vibrationer på handen på det bakre handtaget enligt ISO 22867 2011 32 TABELL FÖR RÄTT KOMBINATION AV SVÄRD OCH KEDJA Kap 16 33 STEG 34 STÅNG 35 KEDJA 36 MODELL 37 Tum 38 Längd Tum cm 39 Rännans Bredd Tum mm 40 Modell VARNING...

Page 21: ...GÓLNE 1 2 NORMY BEZPIECZEŃSTWA 2 3 ZAPOZNANIE SIĘ Z MASZYNĄ 5 3 1 Opis maszyny i jej przeznaczenie 5 3 2 Oznakowanie bezpieczeństwa 6 3 3 Tabliczka znamionowa produktu 6 3 4 Podstawowe części 6 4 MONTAŻ 7 4 1 Elementy montażowe 7 4 2 Montaż prowadnicy i łańcucha zębatego 7 5 ELEMENTY STEROWANIA 8 5 1 Przełącznik startu zatrzymania silnika 8 5 2 Dźwignia ssania Starter 8 5 3 Przycisk pompki paliwa ...

Page 22: ...ochronniki słuchu obuwie zabezpieczające przed przecięciem z podeszwą antypoślizgową Nie zakładać szali koszul naszyjników bransoletek i innych akcesoriów wiszących lub wyposażonych w sznurki które mogłyby zaplątać się w maszynę lub w inne przedmioty i materiały znajdujące się w miejscu pracy Związać odpowiednio długie włosy Silnik spalinowy paliwo ZAGROŻENIE Benzyna i mieszanka są wysoko łatwopal...

Page 23: ...ętego materiału Jeśli prowadnica natrafi na przeszkodę może wystąpić odbicie kickback Odrzut następuje gdy czubek łańcucha zetknie się z jakimś przedmiotem lub gdy drewno zaciągnie i zablokuje łańcuch piły podczas cięcia W przypadku kontaktu końcówki łańcucha z przedmiotem jak również w przypadku gdy łańcuch zablokuje się w górnej części prowadnicy może nastąpić bardzo szybkie i nieoczekiwane odbi...

Page 24: ...żaru regularnie sprawdzać czy nie występują wycieki oleju i lub paliwa Poziom hałasu i drgań podany w niniejszych instrukcjach przedstawia maksymalne dopuszczalne wartości tych parametrów podczas użytkowania maszyny Stosowanie źle wyważonego narzędzia tnącego zbyt wysoka prędkość ruchu nieprawidłowe wykonywanie konserwacji lub jej brak wpływają w istotny sposób na zwiększenie emisji hałasu i pozio...

Page 25: ...piły Pewne normy krajowe mogą ograniczać jej zastosowanie Maszyna została zaprojektowana i stworzona do przycinania i cięcia korony wysokich drzew cięcia krzewów pni lub drewnianych belek których średnica zależy od długości prowadnicy cięcia wyłącznie drewna użytku tylko przez jednego operatora użytku wyłącznie przez wykwalifikowanego i przeszkolonego w zakresie utrzymania drzew operatora 3 1 2 Ni...

Page 26: ...uchowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku przez przeszkolonych operatorów poinstruowanych w zakresie utrzymania drzew patrz instrukcja obsługi WAŻNE Uszkodzone lub nieczytelne etykiety należy wymienić Zwrócić się o nowe etykiety do autoryzowanego serwisu 3 3 TABLICZKA ZNAMIONOWA PRODUKTU Tabliczka znamionowa zawiera następujące dane rys 1 1 Poziom mocy akustycznej 2 Znak zgodności 3 Miesiąc Rok...

Page 27: ...zgodnie z poniżej podaną instrukcją Rozpakowanie lub zakończenie montażu należy wykonywać na płaskiej i stabilnej powierzchni w miejscu umożliwiającym swobodne przemieszczanie maszyny i opakowań używając zawsze odpowiednich narzędzi Nie używać maszyny przed zakończeniem czynności opisanych w sekcji MONTAŻ 4 1 ELEMENTY MONTAŻOWE W opakowaniu zawarte znajdują się elementy montażowe wyszczególnione w...

Page 28: ...idłowe w momencie gdy unosząc łańcuch w połowie prowadnicy ogniwa napędzające nie wychodzą z prowadnicy rys 11 5 ELEMENTY STEROWANIA 5 1 PRZEŁĄCZNIK STARTU ZATRZYMANIA SILNIKA Umożliwia zatrzymanie i uruchomienie silnika rys 12 A Silnik może być uruchomiony umożliwiając funkcjonowanie maszyny Silnik zatrzymuje się Po naciśnięciu przycisku zatrzymania przełącznik automatycznie powraca do pozycji st...

Page 29: ...ości WAŻNE Urządzenie jest dostarczane z pustymi zbiornikami mieszanki oleju z benzyną i oleju smarującego 6 1 1 Uzupełnianie paliwa Przed użyciem maszyny należy napełnić zbiornik paliwa W celu przygotowania mieszanki i zachowania środków ostrożności dotyczących uzupełnienia paliwa patrz par 7 3 6 1 2 Uzupełnianie oleju smarującego prowadnicę i łańcuch Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia n...

Page 30: ...ej 6 2 2 Test funkcjonowania maszyny Działanie Wynik Włączyć urządzenie par 6 4 Łańcuch rys 1 G nie powinien poruszać się podczas gdy silnik pracuje na minimalnych obrotach Nie używać urządzenia jeśli łańcuch porusza się podczas gdy silnik pracuje na minimalnych obrotach W tym przypadku należy skontaktować się ze sprzedawcą Włączyć jednocześnie dźwignię regulacji obrotów silnika rys 12 B i dźwigni...

Page 31: ...m jej od sprzętu służącego do jej wciągania do góry 6 Zabezpieczyć piłę mocując ją do konkretnego punktu mocowania na uprzęży operatora rys 16 Punkty mocujące mogą być to punkty centralne przednie lub tylne lub też boczne tam gdzie to możliwe należy zamocować piłę do środkowego punktu tylnego tak aby nie zaplątała się w liny wspinaczkowe oraz w celu zapewnienia by jej waga była odpowiednio rozłożo...

Page 32: ...inutę przed rozpoczęciem użytkowania maszyny WAŻNE Jeżeli uchwyt linki rozrusznika będzie pociągany zbyt często przy włączonym ssaniu silnik może ulec zalaniu paliwem i tym samym utrudnić uruchomienie W przypadku zalania silnika patrz par 15 5 6 4 2 Rozruch na ciepło W celu przeprowadzenia rozruchu na gorąco natychmiast po zatrzymaniu silnika 1 Upewnić się że hamulec łańcucha jest włączony par 5 7...

Page 33: ... zablokowaniu się prowadnicy rys 19 6 6 2 Ścinka drzewa WAŻNE Kiedy dwie lub więcej osób jednocześnie wykonuje przycinanie dłużycy lub ścinkę drzewa prace te powinny być prowadzone na oddalonych od siebie obszarach a odległość pomiędzy nimi powinna wynosić co najmniej dwie wysokości drzewa przeznaczonego do wycinki Nie ścinać drzew gdy istnieje ryzyko spowodowania zagrożenia dla osób potrącenia li...

Page 34: ...o rys 1 I 1 wbić zderzak szponowy w pień i podważając go wykonać urządzeniem ruch w kształcie łuku co pozwoli prowadnicy zagłębić się w drewno rys 23 2 powtórzyć czynność kilka razy jeśli jest to konieczne zmieniając punkt oparcia zderzaka szponowego Pień oparty o ziemię Gdy pień oparty jest na całej długości jest cięty od góry cięcie górne rys 24 A Przeciąć do około połowy średnicy a następnie ob...

Page 35: ...oże być obsługiwana jedną ręką w przypadku gdy operator nie jest w stanie przyjąć odpowiedniej pozycji roboczej która umożliwia użycie obu rąk istnieje potrzeba by utrzymać wesprzeć pozycję roboczą za pomocą dłoni istnieje potrzeba wykonania cięcia które wymaga pełnego wyciągnięcia górnej kończyny operatora poza linię korpusu operatora rys 30 Operator nie powinien nigdy ciąć strefą odbicia odpowia...

Page 36: ...nik będzie dostatecznie schłodzony przeczytać odpowiednie instrukcje obsługi nosić odpowiednią odzież rękawice robocze i okulary ochronne Częstotliwość i rodzaje czynności konserwacyjnych są przedstawione w Tabeli konserwacji patrz rozdz 13 Niniejsza tabela została opracowana w celu ułatwienia czynności zmierzających do utrzymania wydajności maszyny i zapewnienia warunków bezpiecznego eksploatowan...

Page 37: ... usunięcia ewentualnych osadów 7 3 TANKOWANIE PALIWA Tankowanie paliwa powinno odbywać się przy zatrzymanym silniku i zdjętej nasadce świecy zapłonowej Przed przystąpieniem do uzupełniania paliwa 1 Wstrząsnąć energicznie kanistrem mieszanki 2 Ustawić maszynę na płaskim stabilnym podłożu z korkiem zbiornika skierowanym do góry UWAGA W pobliżu korka zbiornika mieszanki rys 32 A umieszczony jest nast...

Page 38: ...a 7 8 OTWORY SMAROWANIA URZĄDZENIA I PROWADNICY Codziennie przed każdym użyciem zdjąć pokrywę sprzęgła par 4 3 zdemontować prowadnicę i sprawdzić czy otwory smarowania urządzenia rys 35 A i prowadnicy rys 35 B nie są zapchane 7 9 NAKRĘTKI I ŚRUBY MOCUJĄCE Sprawdzić przed każdym użyciem czy wszystkie śruby i nakrętki są odpowiednio dokręcone aby mieć pewność że urządzenie jest w bezpiecznym stanie ...

Page 39: ...ego pilnika o przekroju okrągłym i odpowiedniej średnicy w zależności od typu łańcucha patrz Tabela Konserwacji Łańcucha rozdz 14 Czynność ta wymaga odpowiedniej zręczności i doświadczenia tak aby nie uszkodzić ostrzy Aby naostrzyć łańcuch 1 zatrzymać urządzenie par 6 9 2 Zwolnić hamulec łańcucha par 5 7 3 Zablokować prowadnicę z łańcuchem zamontowanym w odpowiednim imadle rys 41 A upewniając się ...

Page 40: ...ędkości 9 MAGAZYNOWANIE WAŻNE Zasady bezpieczeństwa podczas czynności magazynowania opisane są w par 2 4 Postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami aby uniknąć poważnych zagrożeń i niebezpieczeństw podczas pracy maszyny Gdy urządzenie ma być przechowywane przez okres dłuższy niż 2 3 miesiące należy wdrożyć pewne środki doraźne w celu uniknięcia trudności przy wznowieniu użytkowania maszyny lub s...

Page 41: ...o stopnia bezpieczeństwa i zachowaniu pierwotnych cech urządzenia Czynności wykonane przez nieodpowiednie serwisy lub osoby niekompetentne powodują utratę udzielonych gwarancji oraz zwalniają producenta z jakichkolwiek zobowiązań i z odpowiedzialności prawnej Naprawy i serwis gwarancyjny mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowane centra serwisowe Autoryzowane centra serwisowe korzystają je...

Page 42: ...wewnętrznego łożyska bębna sprzęgła Co 30 godzin 7 5 Kontrola metalowej taśmy hamulca łańcucha Raz na miesiąc 8 2 Kontrola zębatki łańcucha Raz na miesiąc 8 3 Konserwacja łańcucha 8 6 14 Konserwacja prowadnicy 8 7 SILNIK Sprawdzanie uzupełnianie paliwa Każdorazowo przed rozpoczęciem użytkowania 7 3 Wyrównanie poziomu oleju smarującego prowadnicę i łańcuch Przy każdym tankowaniu 7 4 Generalne czysz...

Page 43: ...rum serwisowym 2 Silnik się uruchamia ale ma małą moc Filtr powietrza niedrożny Oczyścić i lub wymienić filtr par 8 1 Problemy z mieszanką paliwa Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym 3 Silnik pracuje nieregularnie lub nie ma mocy przy obciążeniu Zanieczyszczenie świecy zapłonowej lub nieprawidłowa odległość pomiędzy elektrodami Skontrolować świecę par 8 4 Problemy z prowadnicą i łań...

Page 44: ... być przeprowadzane w specjalistycznym serwisie Jeżeli po wykonaniu czynności opisanych powyżej usterki nie zostaną zlikwidowane należy skontaktować się z Państwa sprzedawcą 16 AKCESORIA W Tabeli prawidłowej kombinacji prowadnicy i łańcucha wymienione są wszystkie kombinacje prowadnicy i łańcucha możliwe do zastosowania w zależności od typu urządzenia oznaczone symbolem Tabela ta zawiera również d...

Page 45: ... EC e Ente Certificatore N 0905 Intertek Deutschland GmbH Stangenstrasse 1 70771 Leinfelden Echterdingen Germany f Esame CE del tipo No 17SHW0740 01 OND 2000 14 EC ANNEX V D Lgs 262 2002 ANNEX V Italy EMCD 2014 30 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 11681 2 2011 EN ISO 14982 2009 g Livello di potenza sonora misurato 108 1 dB A h Livello di potenza sonora garantito 111 dB A j Potenza net...

Page 46: ...έρος A 1 Η Εταιρία 2 ηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή Αλυσοπρίονο για δασικές εργασίες Κατάρριψη κατατομή κοπή κλαδιών δέντρων a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθμός μητρώου d Κινητήρας κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης 3 Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της οδηγίας e Οργανισμός πιστοποίησης f Εξέταση CE του Τύπου 4 Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης g Στάθμη μέτρησης ακουστικής ισχ...

Page 47: ...ltek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik STIGA SpA ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuo ti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai STIGA SpA un ir aizsargāti ar...

Page 48: ...STIGA SpA Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Reviews: