background image

Doc_base r.9- hh-cs-b_0

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ 

(Istruzioni Originali)

(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) 

1. 

La Società: STIGA SpA  – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 

2. 

Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina:  Motosega  a catena allimentata a batteria portatile, 

                                                                                            abbattimento / sezionamento / sramatura di alberi 

a)  Tipo / Modello Base 

CS 80 Li

b)  Mese/Anno di costruzione 

c)  Matricola 

d) Motore 

a batteria

3. 

É conforme alle specifiche delle direttive:  

 MD:  2006/42/EC 

 

               e) Ente Certificatore  

                    N° 0905 – Intertek Deutschland GmbH 

                                                                           Stangenstr. 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen – Germany 

  f) Esame CE del tipo: 

     

No. 17SHW0215-01 

  OND: 

2000/14/EC, ANNEX V 

D. Lsg. 262/2002, ANNEX IV (Italy)  

  EMCD: 2014/30/EU 

 

  RoHS II: 2011/65/EU  

4.     Riferimento alle Norme armonizzate: 

EN 60745-1:2009/A11:2010

EN 55014-1:2006/A1:2009/A2:2011 

EN 60745-2-13:2009/A1:2010  

EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008   

EN 50581:2012  

g)  Livello di potenza sonora misurato 

96,9 dB(A) 

h)  Livello di potenza sonora garantito 

99 dB(A) 

k)  Potenza installata 

/ kW 

          m) Persona autorizzata a costituire il FascicoloTecnico: 

STIGA SpA   

  

Via del Lavoro, 6  

  

31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia 

          n) Castelfranco V.to, 19.06.2017 

Vice Presidente Quality & Customer Service 

  

 

Ing. Raimondo Hippoliti 

                                                                                                           

 

171516077_3

                                                                                                                                                                         

FR (

Traduction de la notice originale) 

Déclaration CE de Conformité 

(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie 

A) 

1. La Société 

2. Déclare sous sa propre responsabilité que la 

machine : Scie à chaîne alimenté par batterie 

portative, abattage/tronçonnage/ébranchage 

d’arbres  

a) Type / Modèle de Base 

b) Mois / Année de construction 

c) Série 

d) Moteur: batterie 

3. Est conforme aux prescriptions des 

directives :  

e) Organisme de certification  

f) Examen CE du Type 

4. Renvoi aux Normes harmonisées  

g) Niveau de puissance sonore mesuré 

h) Niveau de puissance sonore garanti 

k) Puissance installée 

m) Personne habilitée à établir le Dossier 

Technique :    

n) Lieu et Date                             

EN (

Translation of the original instruction)

 

EC Declaration of Conformity  

(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) 

1. The Company 

2. Herby declares under its own responsibility 

that the machine: Portable battery powered 

chainsaw,  

Felling/bucking/delimbing trees 

a) Type / Base Model 

b) Month / Year of manufacture 

c) Serial number 

d) Motor: battery-operated 

3. Conforms to directive specifications:  

e) Certifying body 

f) EC examination of Type 

4. Reference to harmonised Standards 

g) Sound power level measured 

h) Sound power level guaranteed 

k) Power installed 

m) Person authorised to create the Technical 

Folder:    

n) Place and Date                             

DE (

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

)

EG-Konformitätserklärung 

(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 

A) 

1. Die Gesellschaft 

2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die 

Maschine: Tragbare batteriebetriebene 

Kettensäge, fällen/schneiden/entasten von 

Bäumen 

a) Typ / Basismodell 

b) Monat / Baujahr 

c) Seriennummer 

d) Motor: Batterie 

3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien 

entspricht:  

e) Zertifizierungsstelle 

f) EG-Baumusterprüfung 

4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen 

g) Gemessener Schallleistungspegel 

h) Garantierter Schallleistungspegel 

k) Installierte Leistung 

m) Zur Verfassung der technischen Unterlagen 

befugte Person:    

n) Ort und Datum                              

NL (

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)

 

EG-verklaring van overeenstemming 

(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)

1.  Het bedrijf 

2. Verklaart onder zijn eigen 

verantwoordelijkheid dat de machine: 

Kettingzaag met accuvoeding, 

vellen/snijden/snoeien van bomen 

a) Type / Basismodel 

b) Maand / Bouwjaar 

c) Serienummer 

d) Motor: accu 

3. Voldoet aan de specificaties van de 

richtlijnen:  

e) Certificatie-instituut 

f) EG-onderzoek van het Type 

4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen 

g) Gemeten niveau van geluidsvermogen 

h) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen 

k) Geïnstalleerd vermogen 

m) Bevoegd persoon voor het opstellen van het 

Technisch Dossier    

n) Plaats en Datum                             

ES (

Traducción del Manual Original) 

Declaración de Conformidad CE 

(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte 

A) 

1. La Empresa 

2. Declara bajo su propia responsabilidad que la 

máquina: Motosierra de cadena alimentada por 

batería portátil,  

tala/seccionamiento/poda de árboles 

a) Tipo / Modelo Base 

b) Mes / Año de fabricación 

c) Matrícula 

d) Motor: batería 

3. Cumple con las especificaciones de las 

directivas:  

e) Ente certificador 

f) Examen CE del Tipo 

4. Referencia a las Normas armonizadas 

g) Nivel de potencia sonora medido 

h) Nivel de potencia sonora garantizado 

k) Potencia instalada 

m) Persona autorizada a realizar el Manual 

Técnico:    

n) Lugar y Fecha                             

PT (

Tradução do manual original)

 

Declaração CE de Conformidade 

(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, 

parte A) 

1. A Empresa 

2. Declara sob a própria responsabilidade que a 

máquina: Motosserra alimentada por bateria 

portátil, abate/secionamento/desramação 

a) Tipo / Modelo Base 

b) Mês / Ano de fabrico 

c) Matrícula 

d) Moto: Bateria  

3. É conforme às especificações das diretivas:  

e) Órgão certificador  

f) Exame CE do Tipo 

4. Referência às Normas harmonizadas 

g) Nível medido de potência sonora  

h) Nível garantido de potência sonora 

k) Potência instalada 

m) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno 

Técnico    

n) Local e Data                             

EL  (

Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών 

χρήσης) 

EK-

∆ήλωση συµµόρφωσης

(

Οδηγία Μηχανών

 2006/42/CE, 

Παράρτηµα

 II, 

µέρος

 A) 

1. 

Η Εταιρία

2. 

∆ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή

Φορητό

αλυσοπρίονο µπαταρίας

Κατάρριψη

/

κατατοµή

/

κοπή κλαδιών δέντρω

a) 

Τύπος

 / 

Βασικό Μοντέλο

b) 

Μήνας

 / 

Έτος κατασκευής

c) 

Αριθµός µητρώου

  

d) 

Κινητήρας

µπαταρία

3. 

Συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της

οδηγίας

:  

e) 

Οργανισµός πιστοποίησης

f) 

Εξέταση

 CE 

του Τύπου

  

4. 

Αναφορά στους Κανονισµούς εναρµόνισης

g) 

Στάθµη µέτρησης ακουστικής ισχύος

h) 

Στάθµη εγγυηµένης ακουστικής ισχύος

k) 

Εγκαταστηµένη ισχύς

m) 

Εξουσιοδοτηµένο άτοµο για την κατάρτιση

του Τεχνικού Φυλλαδίου

:    

n) 

Τόπος και Χρόνος

                             

TR  (

Orijinal Talimatların Tercümesi)

 

AT Uygunluk Beyanı 

(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A) 

1. 

Ş

irket 

2. 

Ş

ahsi sorumlulu

ğ

u altında a

ş

a

ğ

ıdaki 

makinenin: Batarya beslemeli ta

ş

ınabilir zincirli 

testere, 

A

ğ

açların kesilip devrilmesi/parçalara 

bölünmesi/dallarının budanması 

a) Tip / Standart model 

b)  Üretimin Ay / yıl 

c) Sicil numarası 

d) Motor: batarya 

3. A

ş

a

ğ

ıdaki direktiflerin özelliklerine uygun 

oldu

ğ

unu beyan etmektedir:  

e) Sertifikalandıran kurum 

f) ... Tipi CE incelemesi 

4. Harmonize standartlara atıf 

g) Ölçülen ses güç seviyesi 

h) Garanti edilen ses güç seviyesi 

k) Kurulu güç 

m) Teknik Dosyayı olu

ş

turmaya yetkili ki

ş

i:    

n) Yer ve Tarih                             

MK  (

Превод на оригиналните упатства) 

Декларација за усогласеност со ЕУ

  

(

Директива за машини

 2006/42/CE, 

Анекс

 II, 

дел

 A) 

1. 

Компанијата

2. 

изјавува со целосна лична одговорност

дека следната машина

моторна пила на

батерии

Соборување

/

сечење

/

кастрење на

дрва

а

Тип

 / 

основен модел

б

Месец

 / 

Година на производство

в

етикета

г

мотор

акумулатор

3. 

Усогласено со спецификациите според

директивите

:  

д

)  

тело за сертификација

ѓ

тест СЕ за типот

4. 

Референци за усогласени нормативи

е

Акустички притисок

ж

измерено ниво на звучна моќност

ѕ

обем на сечење

љ

овластено лице за составување на

Техничката брошура

    

н

место и датум

                             

EXAMPLE

Summary of Contents for CS 80 Li

Page 1: ...akutoitega kettsaag KASUTUSJUHEND TÄHELEPANU enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit FI Käsin kannateltava akkukäyttöinen moottorisaha KÄYTTÖOHJEET VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä FR Scie à chaîne alimenté par batterie portative MANUEL D UTILISATION ATTENTION lire attentivement le manuel avant d utiliser cette machine HR Prijenosna motorna la...

Page 2: ...ации SK Prenosná akumulátorová reťazová motorová píla NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod SL Prenosna akumulatorska verižna žaga PRIROČNIK ZA UPORABO POZOR preden uporabite stroj pazljivo preberite priročnik z navodili SR Ručna lančana motorna testera na bateriju PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA PAŽNJA pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik ...

Page 3: ...rijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORTUGUÊS...

Page 4: ...1 2 D E M B K A C F G H I J L Art N Type s n 2 6 1 5 3 9 dB LWA 4 7 8 V 10 ...

Page 5: ...1 XX XX XX XX XX 4 5 6 7 8 3 A B B A C B D C A A ...

Page 6: ...1 XX XX XX XX XX 9 10 11 12 13 14 A B C A B A B A ...

Page 7: ...1 XX XX XX XX XX 15 16 17 18 19 20 5 cm B 5 cm C D A A B A A B ...

Page 8: ...1 XX XX XX XX XX A B 21 23 22 A B A B A B B A 24 25 26 ...

Page 9: ...XX XX XX XX 28 A B 27 29 30 ...

Page 10: ... è consentito solo con l imbracatura porta batteria E vietato inserire la batteria nell alloggiamento sulla macchina a NOTA il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato attenendosi ad un metodo normalizzato di prova e può essere utilizzato per fare un paragone tra un utensile e l altro Il valore totale delle vibrazioni può essere utilizzato anche in una valutazione preliminare del...

Page 11: ...i alatka Stoga je neophodno za vrijeme rada primijeniti slijedeće sigurnosne mjere za zaštitu radnika koristiti rukavice za vrijeme upotrebe ograničiti vrijeme upotrebe mašine i skratiti vrijeme za koje se drži pritisnuta poluga komande gasa 1 CS TECHNICKÉ PARAMETRY 2 MAX napájecínapětíafrekvence 3 JMENOVITÉnapájecínapětíafrekvence 4 Maximálnírychlostřetězu 5 Délkavodicílišty 6 Kapacitaolejovénádr...

Page 12: ...ρέστεγάντια κατάτηχρήση περιορίστετοχρόνοχρήσηςτου μηχανήματοςκαιμειώστετοχρόνοχρήσηςτου μοχλούγκαζιού 1 EN TECHNICAL DATA 2 Power supply frequency and voltage MAX 3 Power supply frequency and voltage NOMINAL 4 Maximum chain speed 5 Guide bar lenght 6 Oil tank capacity 7 Chain gauge 8 Chain pinion teeth pitch 9 Weight without battery pack 10 Measured sound pressure level 11 Uncertainty of measure ...

Page 13: ...3 Tension et fréquence d alimentation NOMINAL 4 Vitesse maximum de la chaîne 5 Longueur guide chaîne 6 Capacité du réservoir de l huile 7 Épaisseur de la chaîne 8 Dents pas du pignon de chaîne 9 Poids sans le groupe batterie 10 Niveau de pression acoustique mesuré 11 Incertitude de mesure 12 Niveau de puissance acoustique mesuré 13 Niveau de puissance acoustique garanti 14 Niveau de vibrations 15 ...

Page 14: ...irštines riboti įrenginio darbo trukmę ir trumpinti laiką kurio metu būna paspausta akceleratoriaus valdymo svirtis 1 LV TEHNISKIE DATI 2 MAKS barošanas spriegums un frekvence 3 NOMINĀLAIS barošanas spriegums un frekvence 4 Maksimālais ķēdes ātrums 5 Sliedes garums 6 Eļļas tvertnes tilpums 7 Ķēdes biezums 8 Ķēdes zobrata zobi solis 9 Svars bez akumulatora mezgla 10 Izmērītais skaņas spiediena līme...

Page 15: ...naprędkośćłańcucha 5 Długośćprowadnicy 6 Pojemnośćzbiornikaoleju 7 Łańcuchzębaty 8 Zęby podziałka koła zębatego łańcucha 9 Wagabezzespołuakumulatora 10 Zmierzonypoziommocyciśnienia akustycznego 11 Błądpomiaru 12 Zmierzonypoziommocyakustycznej 13 Gwarantowanypoziommocyakustycznej 14 Poziomwibracji 15 Uchwytprzedni 16 Uchwyttylny 17 AKCESORIANAZAMÓWIENIE 18 Zespółakumulatora mod 19 Ładowarkaakumulat...

Page 16: ...кратитьвремя втечение которогорычагуправлениядросселемостается нажатым 1 SK TECHNICKÉ PARAMETRE 2 MAX napájacie napätie a frekvencia 3 MENOVITÉ napájacie napätie a frekvencia 4 Maximálna rýchlosť reťaze 5 Dĺžka vodiacej lišty 6 Kapacita olejovej nádrže 7 Hrúbka reťaze 8 Zuby rozstup reťazovky 9 Hmotnosť jednotky akumulátora 10 Nameraná úroveň akustického tlaku 11 Nepresnosť merania 12 Nameraná úro...

Page 17: ...redd Tum mm 40 Kod Detta batteri får endast användas med batteribärselen Det är förbjudet att sätta i batteriet i facket på maskinen a ANMÄRKNING det totala angivna vibrationsvärdet har mätts i enlighet med en standardiserad testmetod och kan användas för en jämförelse mellan olika verktyg Det totala vibrationsvärdet kan användas även vid en preliminär exponeringsbedömning b VARNING vibrationsemis...

Page 18: ...16 OP AANVRAAG LEVERBARE ACCESSOIRES 19 16 1 Accu s 19 16 2 Batterijlader 19 16 3 Draagtuig voor accu 19 16 4 Blad en Ketting 19 1 ALGEMEEN 1 1 HOE DE HANDLEIDING LEZEN In de tekst van de handleiding worden enkele paragrafen die gegevens van bijzonder belang bevatten met betrekking tot de veiligheid of de werking gekenmerkt door diverse symbolen die de volgende betekenis hebben OPMERKING of BELANG...

Page 19: ...ijd het gezond verstand wanneer een elektrisch gereedschap gebruikt wordt Gebruik het elektrisch gereedschap niet wanneer u moe bent geneesmiddelen alcohol of drugs gebruikt hebt Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van een elektrisch gereedschap kan ernstige persoonlijke letsels veroorzaken b Gebruik beschermende kleding Draag altijd een veiligheidsbril Het gebruik van een beschermende ...

Page 20: ...rand inhouden indien deze gebruikt wordt voor een andere accugroep b Gebruik de elektrische werktuigen enkel met de specifiek bepaalde accugroepen Het gebruik van eender welke andere accugroep kan risico op letsels en brand veroorzaken c Wanneer de accugroep niet in gebruik is moet men deze op afstand houden van andere metalen voorwerpen zoals nietjes muntstukken nagels schroeven of andere kleine ...

Page 21: ...nstige verwondingen tot gevolg U kunt niet uitsluitend op de in de zaag ingebouwde veiligheidsinrichtingen vertrouwen De gebruiker van een kettingzaag moet verschillende maatregelen treffen om het risico op ongelukken of verwonding tijdens de zaagwerkzaamheden op te heffen Terugslag is het gevolg van een slecht gebruik van het gereedschap en of onjuiste procedures of gebruiksomstandigheden en kan ...

Page 22: ...ruik van de machine ten gunste van de civiele samenleving en de omgeving waarin we leven Wees geen storend element voor uw buren Gebruik de machine enkel op redelijke uren niet s ochtends vroeg of s avonds laat wanneer dit andere personen zou kunnen storen Tijdens het werken wordt er een zekere hoeveelheid olie in de omgeving verspreid noodzakelijk voor de smering van de ketting gebruik om die red...

Page 23: ...vijzen of andere metalen onderdelen kunnen bevatten slachterswerken uitvoeren de machine gebruiken voor het snijden van materialen die niet van hout zijn plastic bouwmaterialen de machine gebruiken als hefboom om voorwerpen op te tillen te verplaatsen of door te breken de machine gebruiken wanneer ze op vaste steunen geblokkeerd is het gebruik van andere snij inrichtingen dan diegene die vermeld z...

Page 24: ...ordt met de rechterhand vastgenomen Hierop bevinden zich de belangrijkste bedieningsknoppen voor de versnelling D Voorste handbeveiling beveiliging tussen de voorste handgreep en de getande ketting die het hand beschermt tegen snijwonden indien het hand van de handgreep zou wegglijden Deze beveiliging wordt gebruikt voor het inschakelen van de kettingrem E Achterste handbeveiliging beveiliging rec...

Page 25: ...4 C en deze naar de achterkant van de machine te duwen 3 Monteer de ketting rond het tandwiel Afb 5 A en langs de geleiders van het blad let hierbij op de looprichting Afb 5 B Looprichting ketting Indien de punt van het blad voorzien is van een tandwiel moet men ervoor zorgen dat de sleepschakels correct in de holtes van het tandwiel steken Afb 6 A 4 Controleer of de pin van de kettingspanner Afb ...

Page 26: ...erwijst men naar de desbetreffende handleidingen 6 1 VOORAFGAANDE WERKZAAMHEDEN Alvorens te beginnen met werken dienen er enkele controles en handelingen uitgevoerd te worden om er zeker van te zijn dat het werk op de meest nuttige en veilige manier zal verlopen 6 1 1 Controle van de accu De machine wordt zonder accu geleverd Koop een accu met een geschikt vermogen voor de werkbehoeften en laad ze...

Page 27: ...ctie Resultaat Plaats de accu in zijn huizing par 7 2 3 Druk op de contacttoets Het groene lichtje moet gaan branden elektrisch circuit ingeschakeld en de ketting mag niet bewegen Schakel de versnellingshendel in zonder de vergrendeltoets van de versnelling in te drukken De versnellingshendel blijft geblokkeerd Schakel de vergrendeltoets van de versnelling en de versnellingshendel in De beweging v...

Page 28: ...n de ketting goed op hun plaats zitten wanneer de olietoevoer gecontroleerd wordt Schakel de motor in par 6 3 houd het toerental niet te hoog en controleer of de olie van de ketting verspreid wordt zoals aangegeven op de afbeelding Afb 11 6 4 2 Werktechnieken 6 4 2 a Een boom snoeien Zorg ervoor dat de zone waarin de takken zullen vallen vrij is 1 Ga aan de zijde tegenover de af te zagen tak staan...

Page 29: ...kken niet afgezaagd worden om de stam te steunen Verwijder de kleine takken met een enkele klop Afb 17 A U kunt het beste de onder spanning staande takken vanaf de onderkant afzagen om te voorkomen dat de kettingzaag doorbuigt Afb 17 B 6 4 2 d Doorzagen van een boomstam Met doorzagen wordt het dwars in stukken zagen van boomstammen bedoeld Het is belangrijk stevig op de grond te staan met uw gewic...

Page 30: ...trole reiniging of ingreep voor onderhoud afstelling op de machine uit te voeren Breng de machine tot stilstand Wacht tot de ketting stil staat Verwijder de accu uit zijn huizing Breng de bladbescherming aan tenzij aan het blad zelf gewerkt moet worden Wacht tot de motor voldoende afgekoeld is Lees de desbetreffende instructies Draag geschikte kledij werkhandschoenen en een beschermende bril De fr...

Page 31: ...t volgende symbool Oliereservoir ketting BELANGRIJK Gebruik alleen olie die specifiek bestemd is voor kettingzagen of hechtolie voor kettingzagen Gebruik geen olie die onzuiverheden bevat om de filter van het reservoir niet te verstoppen en de oliepomp niet onherroepelijk te beschadigen Het gebruik van een olie van goede kwaliteit is van fundamenteel belang voor een efficiënte smering van de snij ...

Page 32: ...ting op een versleten wiel en omgekeerd 8 3 ONDERHOUD VAN DE GETANDE KETTING Om redenen van veiligheid en efficiëntie is het heel belangrijk dat de snij inrichtingen goed scherp zijn De ketting moet bijgeslepen worden wanneer Het zaagsel te veel op stof gelijkt Er meer kracht nodig is om te zagen De snede niet rechtlijnig is Er meer trillingen zijn Als de ketting niet scherp genoeg is neemt het ri...

Page 33: ...laatst geheven vervoerd of overgeheld moet worden moet men Breng de machine Wacht tot de ketting stil staat Haal de accu uit zijn zitting en laad hem op Monteer de bladbescherming Wacht tot de motor voldoende afgekoeld is Stevige werkhandschoenen dragen De machine alleen vast te nemen aan de handgrepen en het blad in de richting tegenover de loop of rijrichting te houden Wanneer men de machine met...

Page 34: ... beperkt door deze garantie 13 TABEL ONDERHOUD Ingreep Frequentie Paragraaf Eerste keer Vervolgens om de MACHINE Controle van alle bevestigingen Voor eender welk gebruik 7 6 Veiligheidscontroles Controle van de commando s Voor eender welk gebruik 6 2 Controle vergrendelpin ketting Voor eender welk gebruik 7 5 Algemene reiniging en controle Aan het einde van ieder gebruik 7 4 Reiniging van de ketti...

Page 35: ... draait niet wanneer de vergrendeltoets van de versnelling en de versnellingshendel ingeschakeld zijn Overdreven spanning van de ketting Span de ketting opnieuw op par 6 1 3 Problemen aan blad en ketting Controleer of de ketting vrij draait en de geleiders van het blad niet vervormd zijn par 8 3 8 4 Machine beschadigd Gebruik de machine in geen geval Stop de machine onmiddellijk verwijder de accu ...

Page 36: ... s bevindt zich in de tabel Technische Gegevens 16 2 BATTERIJLADER Inrichting die gebruikt wordt voor het opladen van de accu Afb 29 16 3 DRAAGTUIG VOOR ACCU Dit toebehoren werd ontworpen en vervaardigd om de accu te dragen zodat het gebruik van het product vereenvoudigd wordt doordat het totaal gewicht van de machine die men in de handen houdt lichter wordt Afb 30 16 4 BLAD EN KETTING De Tabel vo...

Page 37: ...rtek Deutschland GmbH Stangenstr 1 70771 Leinfelden Echterdingen Germany f Esame CE del tipo No 17SHW0215 01 OND 2000 14 EC ANNEX V D Lsg 262 2002 ANNEX IV Italy EMCD 2014 30 EU RoHS II 2011 65 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 60745 2 13 2009 A1 2010 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50581 2012 g Livello di potenza sonora misurato...

Page 38: ...Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης EK ήλωση συµµόρφωσης Οδηγία Μηχανών 2006 42 CE Παράρτηµα II µέρος A 1 Η Εταιρία 2 ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή Φορητό αλυσοπρίονο µπαταρίας Κατάρριψη κατατοµή κοπή κλαδιών δέντρω a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθµός µητρώου d Κινητήρας µπαταρία 3 Συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της οδηγίας e Οργανισµός πιστοποίησης f Εξέταση CE του ...

Page 39: ...s sans aucun préavis Podložno promjenama bez prethodne obavijesti Előzetes értesítés nélkül módosítható Objekto pakeitimai be perspėjimo Var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma Подлежи на промени без претходно известување Kan zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan Kan endres uten forvarsel Poddawany modyfikacjom bez awizowania Sujeito a alterações sem aviso prévio Poate fi modificat fără p...

Page 40: ...STIGA SpA Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Reviews: