st
eut
e T
echnol
ogies GmbH & Co. K
G
Brück
ens
tr
aße 91, 32584 Löhne, Germany
, www
.s
teut
e.c
om
//
RF 95 SW868/SW915/SW917/SW922
3 /16
Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter
Mounting and wiring instructions / Wireless switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless
Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência
Инструкция по монтажу и подключению / Радио-выключатель
Français
des murs, mais l’affaiblissement augmente encore plus que lors de la
propagation en espace libre.
Pénétration des signaux radio:
bois, plâtre, verre non enduit
90...100 %
brique, panneaux stratifiés
65...95 %
béton armé
10...90 %
métal, placage aluminium, eau
0...10 %
Les portées typiques sont:
En vision directe en champ libre (LR):
env. 450 m
En vision directe en champ libre (ULR):
env. 700 m
En vision directe en champ libre (SW922 LR): env. 150 m
En vision directe en champ libre (SW922 ULR): env. 230 m
En vision directe à l'intérieur (LR):
env. 40 m
En vision directe à l'intérieur (ULR):
env. 50 m
En vision directe à l'intérieur (SW922 LR):
env. 20 m
En vision directe à l'intérieur (SW922 ULR):
env. 25 m
Remarques
La transformation de transmission d’un émetteur vers le récepteur est
d’environ 80 à 100 ms, sur la base de la technologie radio sWave®. Un
nouveau signal ne doit pas être généré dans un laps de temps inférieur,
sans quoi il risque de ne pas être pris en compte. Sous réserve de mo-
difications techniques. Des transformations et modifications de l'appa-
reil ne sont pas autorisées. Les caractéristiques et recommandations
figurant dans ce document sont données exclusivement à titre d’infor-
mation et sans engagement contractuel de la part de steute. En raison
de cette description, aucune garantie, responsabilité, ou droit à un dé-
dommagement allant au-delà des conditions générales de livraison de
steute ne peut être pris en compte.
Entretien
En cas de fonctionnement dans un environnement difficile, il est re-
commandé d'effectuer un entretien régulier qui consiste à:
1. Vérifier la souplesse d‘utilisation de l’actionneur.
2. Enlever toute saleté restante.
Nettoyage
- Pour un nettoyage humide: utiliser de l’eau ou un nettoyant doux,
non abrasif, qui ne raye pas.
- Ne pas utiliser de nettoyants ou solvants agressifs.
Nettoyer le boîtier uniquement à l'extérieur. Nettoyer le boîtier avec
des nettoyants ménagers. Ne pas utiliser de l'air comprimé
pour nettoyer.
Elimination des déchets
- Observer les dispositions nationales, locales et légales pour
l‘élimination.
- Trier les déchets pour le recyclage. Les piles utilisées sont à élimi-
ner de manière appropriée.
Italiano
Destinazione d‘uso
Il dispositivo di tipo SW868 è inteso per l’utilizzo nell’Unione Europea.
E’ conforme alla Direttiva dell’Unione Europea 2014/53/EU (RED) per
le apparecchiature radio.
Il dispositivo di tipo SW915 è inteso per l’utilizzo in Canada, USA e
Messico. Soddisfa i requisiti delle Normative FCC e IC, RSS-210. Di-
spone di un numero di omologazione per gli stati messicani.
Il dispositivo di tipo SW917 è inteso per l’utilizzo in Brasile. Soddisfa i
requisiti della Resolucão 242/2000.
Il dispositivo di tipo SW922 è inteso per l’utilizzo in Giappone. Soddisfa
i requisiti del ARIB STD-T108.
Il trasmettitori radio ad un canale serve alla commutazione di appa-
recchiature elettriche mediante la trasmissione di segnali radio. La
trasmissione avviene ad una frequenza di 868,3 MHz (UE) o 915,0 MHz
(USA, Canada, Messico) o 917,0 MHz (Brasile) o 916,5 MHz (Giappone).
I ricevitore devono supportare il protocollo sWave® dei moduli steute.
Montaggio e collegamenti
Montare l'interruttore wireless su una superficie piana. L’interruttore
wireless deve essere programmato secondo le indicazioni per la
messa in funzione contenute nelle istruzioni di montaggio e collega-
mento del ricevitore. Il campo d’azione dipende molto dalle caratteri-
stiche del luogo d’impiego. Infatti il segnale radio può venire peggiora-
to da materiali conduttibili. Questo vale anche per sottili fogli come i
rivestimenti d’alluminio su materiali isolanti.
Progettazione del raggio d'azione
Poiché nel caso dei segnali radio si tratta di onde elettromagnetiche, il
segnale viene attenuato lungo il percorso che va dal trasmettitore al
ricevitore. Ciò significa che si riduce sia l'intensità di campo elettrica
che quella magnetica, in maniera inversamente proporzionale al qua-
drato della distanza da trasmettitore a ricevitore (E,H~1/r²). A parte
questa limitazione naturale del raggio d'azione esistono ulteriori fatto-
ri di disturbo: parti metalliche, ad es. armature sulle pareti, fogli me-
tallici di isolamenti termici o vetro di sicurezza termico metallizzato a
vapore riflettono onde elettromagnetiche. Dietro questi ostacoli si
forma dunque una cosiddetta zona d'ombra. Per quanto le onde radio
siano in grado di attraversare le pareti, l'attenuazione è superiore ri-
spetto alla propagazione in campo aperto.
Penetrazione di segnali radio:
Legno, gesso, vetro non rivestito
90...100 %
Laterizio, pannello di trucciolato
65...95 %
Cemento armato
10...90 %
Metallo, rivestimento in alluminio, acqua
0...10 %
Le distanze tipiche sono:
Collegamento a vista in campo aperto (LR):
ca. 450 m
Collegamento a vista in campo aperto (ULR):
ca. 700 m
Collegamento a vista in campo aperto (SW922 LR): ca. 150 m
Collegamento a vista in campo aperto (SW922 ULR): ca. 230 m
Collegamento a vista in interni (LR):
ca. 40 m
Collegamento a vista in interni (ULR):
ca. 50 m