background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 RF 95 SW868/SW915/SW917/SW922

3 /16

Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter

Mounting and wiring instructions / Wireless switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless

Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência

Инструкция по монтажу и подключению / Радио-выключатель

Français

des murs, mais l’affaiblissement augmente encore plus que lors de la 

propagation en espace libre. 

Pénétration des signaux radio:

bois, plâtre, verre non enduit    

 

90...100 %

brique, panneaux stratifiés   

 

65...95 %

béton armé  

 

 

 

10...90 %

métal, placage aluminium, eau 

 

0...10 %

Les portées typiques sont:

En vision directe en champ libre (LR):     

env. 450 m

En vision directe en champ libre (ULR):    

env. 700 m

En vision directe en champ libre (SW922 LR):     env. 150 m

En vision directe en champ libre (SW922 ULR):     env. 230 m 

En vision directe à l'intérieur (LR):    

 

env. 40 m  

En vision directe à l'intérieur (ULR):      

env. 50 m

En vision directe à l'intérieur (SW922 LR):    

env. 20 m

En vision directe à l'intérieur (SW922 ULR):    

env. 25 m

Remarques

La transformation de transmission d’un émetteur vers le récepteur est 

d’environ 80 à 100 ms, sur la base de la technologie radio sWave®. Un 

nouveau signal ne doit pas être généré dans un laps de temps inférieur, 

sans quoi il risque de ne pas être pris en compte. Sous réserve de mo-

difications techniques. Des transformations et modifications de l'appa-

reil ne sont pas autorisées. Les caractéristiques et recommandations 

figurant dans ce document sont données exclusivement à titre d’infor-

mation et sans engagement contractuel de la part de steute. En raison 

de cette description, aucune garantie, responsabilité, ou droit à un dé-

dommagement allant au-delà des conditions générales de livraison de 

steute ne peut être pris en compte.

Entretien

En cas de fonctionnement dans un environnement difficile, il est re-

commandé d'effectuer un entretien régulier qui consiste à: 

1. Vérifier la souplesse d‘utilisation de l’actionneur. 

2. Enlever toute saleté restante. 

Nettoyage

-  Pour un nettoyage humide: utiliser de l’eau ou un nettoyant doux, 

non abrasif, qui ne raye pas.

- Ne pas utiliser de nettoyants ou solvants agressifs.

Nettoyer le boîtier uniquement à l'extérieur. Nettoyer le boîtier avec 

des nettoyants ménagers. Ne pas utiliser de l'air comprimé  

pour nettoyer.

Elimination des déchets

-  Observer les dispositions nationales, locales et légales pour  

l‘élimination.

-  Trier les déchets pour le recyclage. Les piles utilisées sont à élimi-

ner de manière appropriée.

Italiano

Destinazione d‘uso

Il dispositivo di tipo SW868 è inteso per l’utilizzo nell’Unione Europea. 

E’ conforme alla Direttiva dell’Unione Europea 2014/53/EU (RED) per 

le apparecchiature radio. 

Il dispositivo di tipo SW915 è inteso per l’utilizzo in Canada, USA e 

Messico. Soddisfa i requisiti delle Normative FCC e IC, RSS-210. Di-

spone di un numero di omologazione per gli stati messicani. 

Il dispositivo di tipo SW917 è inteso per l’utilizzo in Brasile. Soddisfa i 

requisiti della Resolucão 242/2000. 

Il dispositivo di tipo SW922 è inteso per l’utilizzo in Giappone. Soddisfa 

i requisiti del ARIB STD-T108.

Il trasmettitori radio ad un canale serve alla commutazione di appa-

recchiature elettriche mediante la trasmissione di segnali radio. La 

trasmissione avviene ad una frequenza di 868,3 MHz (UE) o 915,0 MHz 

(USA, Canada, Messico) o 917,0 MHz (Brasile) o 916,5 MHz (Giappone). 

I ricevitore devono supportare il protocollo sWave® dei moduli steute. 

Montaggio e collegamenti

Montare l'interruttore wireless su una superficie piana. L’interruttore 

wireless deve essere programmato secondo le indicazioni per la 

messa in funzione contenute nelle istruzioni di montaggio e collega-

mento del ricevitore. Il campo d’azione dipende molto dalle caratteri-

stiche del luogo d’impiego. Infatti il segnale radio può venire peggiora-

to da materiali conduttibili. Questo vale anche per sottili fogli come i 

rivestimenti d’alluminio su materiali isolanti.

Progettazione del raggio d'azione

Poiché nel caso dei segnali radio si tratta di onde elettromagnetiche, il 

segnale viene attenuato lungo il percorso che va dal trasmettitore al 

ricevitore. Ciò significa che si riduce sia l'intensità di campo elettrica 

che quella magnetica, in maniera inversamente proporzionale al qua-

drato della distanza da trasmettitore a ricevitore (E,H~1/r²). A parte 

questa limitazione naturale del raggio d'azione esistono ulteriori fatto-

ri di disturbo: parti metalliche, ad es. armature sulle pareti, fogli me-

tallici di isolamenti termici o vetro di sicurezza termico metallizzato a 

vapore riflettono onde elettromagnetiche. Dietro questi ostacoli si 

forma dunque una cosiddetta zona d'ombra. Per quanto le onde radio 

siano in grado di attraversare le pareti, l'attenuazione è superiore ri-

spetto alla propagazione in campo aperto.

Penetrazione di segnali radio:

Legno, gesso, vetro non rivestito  

 

      90...100 %

Laterizio, pannello di trucciolato  

 

      65...95 %

Cemento armato  

 

 

 

      10...90 %

Metallo, rivestimento in alluminio, acqua 

      0...10 %

Le distanze tipiche sono:

Collegamento a vista in campo aperto (LR):    

 ca. 450 m

Collegamento a vista in campo aperto (ULR):    

 ca. 700 m

Collegamento a vista in campo aperto (SW922 LR):     ca. 150 m

Collegamento a vista in campo aperto (SW922 ULR):   ca. 230 m 

Collegamento a vista in interni (LR):    

 ca. 40 m  

Collegamento a vista in interni (ULR):    

 ca. 50 m

Summary of Contents for RF 95 SW86

Page 1: ...ei Ausbreitung im Freifeld Durchdringung von Funksignalen Holz Gips Glas unbeschichtet 90 100 Backstein Pressspanplatten 65 95 Armierter Beton 10 90 Metall Aluminiumkaschierung Wasser 0 10 Typische Re...

Page 2: ...e derived beyond the general terms and conditions of delivery Maintenance With rough conditions we recommend routine maintenance as follows 1 Check actuator for easy operation 2 Remove all dirt or par...

Page 3: ...spositivo di tipo SW868 inteso per l utilizzo nell Unione Europea E conforme alla Direttiva dell Unione Europea 2014 53 EU RED per le apparecchiature radio Il dispositivo di tipo SW915 inteso per l ut...

Page 4: ...MHz USA Canad M xico ou 917 0 MHz Brasil ou 916 5 MHz Jap o O receptor dever dar suporte ao proto colo sWave dos m dulos steute Montagem e conex o Monte o interruptor de r dio frequ ncia sobre uma sup...

Page 5: ...m caso de limpeza mida Use gua e produtos de limpeza n o abrasivos N o utilize produtos de limpeza agressivos e solventes Limpe somente a parte externa do inv lucro Limpe o inv lucro usan do produtos...

Page 6: ...ng and wiring instructions Wireless switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore wireless Instru es de montagem e instala o In...

Page 7: ...no status signal available Wireless approvals Europe RED 2014 53 EU USA FCC XK5 RF95SW915SR XK5 RF95SW915LR Canada IC 5158A RF95SW915SR 5158A RF95SW915LR Mexico IFT RCPSTRF17 1885 RCPSTRF17 1884 Brazi...

Page 8: ...ion manoeuvres Remarque pas de signal de pr sence disponible Certification Europe RED 2014 53 EU USA FCC XK5 RF95SW915SR XK5 RF95SW915LR Canada IC 5158A RF95SW915SR 5158A RF95SW915LR Mexique IFT RCPST...

Page 9: ...com fibras de vidro resistente a impacto auto extintor UL 94 V0 Tampa termopl stico refor ado com fibras de vidro resistente a impacto auto extintor UL 94 V0 Torque de fixa o parafuso de montagem m x...

Page 10: ...Montage und Anschlussanleitung Funkschalter Mounting and wiring instructions Wireless switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento Interrut...

Page 11: ...e wireless Instru es de montagem e instala o Interruptor de r dio frequ ncia 04580 18 06718 ADENDO AO MANUAL MODELO RF RW SW917 Atendimento Regulamenta o Anatel Este equipamento n o tem direito prote...

Page 12: ...terschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschri...

Page 13: ...chrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift R...

Page 14: ...iding ook in uw taal verkrijgen Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og til...

Page 15: ...5 SW917 SW922 15 16 Montage und Anschlussanleitung Funkschalter Mounting and wiring instructions Wireless switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e c...

Page 16: ...e und Anschlussanleitung Funkschalter Mounting and wiring instructions Wireless switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore w...

Reviews: