Sterling 7115 Series Installation And Care Manual Download Page 12

Construire le cadrage

REMARQUE:

Se référer à la section

plan de raccordement

pour les dimensions.

Provisions cadrage

AVERTISSEMENT: Risque d’endommagent du produit et de la propriété.

La

baignoire doit être supportée par le plancher.

La baignoire avec bandeau doit être fixée aux montants sur trois côtés.
Installer le plancher (obligatoire). La baignoire doit être positionnée de manière à

permettre le drainage à travers les charpentes exposées ou dalles et pour faciliter

l’installation de la plomberie.
Des montants doivent être plus ou moins positionnés tel qu’illustré dans la section

Plan de raccordement

pour attacher correctement les clips d’attache et fixer la

bride murale. D’autres emplacements de montants sont optionnels sauf ceux qui

doivent être conformes aux codes de bâtiments locaux. Des montants peuvent

aussi permettre l’installation de raccords de plomberie et toute porte de douche.

Localiser les montants de la porte de douche comme indiqué par le fabricant.

REMARQUE:

Si les murs avoisinants seront installés sur un mur en maçonnerie,

prendre des dispositions pour les connexions de la plomberie. Pour la plomberie,

construire un cadre séparé à un minimum de 6

(15,2 cm) du mur en maçonnerie.

Pour les autres murs, utiliser des tasseaux de 2x2 pour simuler l’emplacement des

cales.

S’assurer que le montant extérieur soit correctement positionné avec les brides de

mur verticales. Le rebord extérieur du montant devrait s’aligner avec le rebord de

la bride du mur.

Séries 7114 et 7124

devraient être à 31-1/4

(79,4 cm) du mur

arrière.

Séries 7115

devraient être à 33-1/4

(84,5 cm) du mur arrière.

NOTICE:

Les accessoires qui requièrent un renfort ou un support ne sont pas

recommandés pour cette installation. Installer ces accessoires pourrait annuler la

garantie.

S’assurer que de la fibre ou autre isolation souple ne tombe pas dans le canal

d’eau. Couvrir ou sceller tout matériau libre. Le cas échéant peut causer une

infiltration d’eau du canal d’eau dans l’isolation entraînant de la moisissure, fuite.

S’assurer que les canaux soient libres de tout débris après l’installation.

Pour baignoires à drain au-dessus du sol

S’assurer que la tuyauterie du drain puisse passer dans le mur et que le support

de charge du mur soit satisfait. Modifier le cadrage ou rehausser le plancher tel

que requis pour obtenir un dégagement.

Construire un cadrage de montant de 2x4 pour votre installation particulière selon

la section

Plan de raccordement

.

S’assurer que le cadrage de chaque montant soit d’aplomb et d’équerre à 1/8

(3

mm). Le calage sera nécessaire si les tolérances ne sont pas atteintes.
Si possible, construire un panneau d’accès dans le mur d’extrémité de plomberie

pour simplifier une maintenance future de toutes les connexions de plomberie.

Construya la estructura de postes de madera

NOTA:

Consulte la sección

Diagrama de instalación

para obtener las dimensiones.

Estipulaciones para la estructura de postes de madera

ADVERTENCIA: Riesgo de daños al producto y a la propiedad.

El subpiso debe

soportar la bañera.

1065823-2-F

12

Sterling

Summary of Contents for 7115 Series

Page 1: ...unds Baignoire et murs avoisinants conformes et adaptables ADA Paredes circundantes y ba era adaptable a la ADA conforme a la ADA USA 1 800 STERLING 1 800 783 7546 M xico 001 877 680 1310 SterlingPlum...

Page 2: ...sque la temp rature corporelle interne atteint plusieurs degr s au dessus de la temp rature normale de 98 6 F 37 C La consommation d alcool de drogues ou de m dicaments peuvent augmenter consid rablem...

Page 3: ...dents par 2 5 cm 2 x 4 or 2 x 6 Clous pour toiture galvanis s ou plaqu s ou vis t te plate non coniques galvanis s Mortier optionnel Tasseaux Scie chantourner et lime M s Herramientas y materiales con...

Page 4: ...r in place until construction is complete to prevent surface damage to the unit If a liner is not available place a clean drop cloth or similar material in the bottom of the bath NOTE 7114 and 7124 se...

Page 5: ...que sont livr es avec des bandeaux de renfort en position ferm e Connecter les renforts du bandeau au bandeau avant de retirer l unit de l les emballage s ATTENTION Risque d endommagement du produit P...

Page 6: ...tion d e barres d appui aux kits d appui install en usine Consid rations ADA Tenir compte du passage d un fauteuil roulant lors de la construction de l espace au sol S assurer qu il y ait assez d espa...

Page 7: ...n suficiente soporte El rea del fondo no requiere ning n soporte adicional siempre que el subpiso est nivelado y a escuadra con la estructura de postes Utilice cu as como soporte adicional en caso de...

Page 8: ...persona asistente recomendamos emplear la entrada frontal Para el acceso de la silla de ruedas desde una entrada de puerta en alg n lado de la ba era deje un rea sin obstrucciones de por lo menos 60...

Page 9: ...in dimensions will have to increase according to the thickness of the firewall material Stud opening dimensions must be measured toward the exposed side of the wall material Dimensions given in the r...

Page 10: ...ent tre mesur es vers le c t expos du mat riau du mur Les dimensions fournies dans le plan du raccordement sont cruciales pour une bonne installation Construire le cadre et la plomberie avec exactitud...

Page 11: ...nd wall construct a separate frame wall a minimum of 6 15 2 cm from the masonry wall For the remaining walls use 2x2 furring strips to provide stud locations Make sure the outer stud is correctly posi...

Page 12: ...evrait s aligner avec le rebord de la bride du mur S ries 7114 et 7124 devraient tre 31 1 4 79 4 cm du mur arri re S ries 7115 devraient tre 33 1 4 84 5 cm du mur arri re NOTICE Les accessoires qui re...

Page 13: ...debe estar a 33 1 4 84 5 cm de la pared posterior AVISO Para esta instalaci n no se recomiendan accesorios que requieran refuerzo o soporte La instalaci n de estos accesorios podr a anular la garant...

Page 14: ...ire est install e sur un plancher autre que contreplaqu Pour viter les grincements placer un patin entre la baignoire et le plancher et sous les supports de la baignoire Nous recommandons que le patin...

Page 15: ...orificio en el piso para la l nea de desag e Para instalaciones con desag e a trav s del piso perfore el orificio en el piso para el ensamble de desag e La conexi n de desag e debe hacerse directamen...

Page 16: ...llustration NOTE To meet ADA requirements install the piping as recommended in the roughing in illustration For baths with wall surrounds ensure that the planned valve location will not interfere with...

Page 17: ...s besoins d acc s Voir l illustration REMARQUE Pour tre conforme l ADA installer la tuyauterie tel que recommand dans l illustration de raccordement Pour des baignoires avec murs avoisinants s assurer...

Page 18: ...s de plomer a Instale los tubos de suministro de agua seg n las instrucciones del fabricante de la grifer a Tape los suministros y verifique que no haya fugas Con una abrazadera para tubo sujete las l...

Page 19: ...ed the pad is not required Remove the bath and pad from the alcove NOTE Do not use plaster gypsum cement or drywall compound for this application as they will not provide adequate structural support N...

Page 20: ...mortier est install le coussinet n est pas requis Retirer la baignoire et le patin de l alc ve REMARQUE Ne pas utiliser de pl tre dur ou de p te joint pour cette application car ces produits ne procu...

Page 21: ...adera y a nivel Si no es posible adherir directamente la ba era al subpiso o si se desea menos movimiento considere la instalaci n de una capa de cemento mortero opcional Instale una capa de cemento m...

Page 22: ...as shown Slide the clip into place between the center of the stud and the bath Use a pliers to bend the tab of the clip over the bath flange Repeat these steps for the remaining clips Secure the clips...

Page 23: ...viter de cogner la baignoire avec un marteau Prepare la ba era y el subpiso NOTA Para evitar da ar el acabado de la ba era aseg rese de colocar un trapo u otro protector en la ba era antes de continua...

Page 24: ...e bath to allow the end walls to rest on the bath Push the bath into position and verify that all walls are properly aligned with the studs at the top and vertical wall flanges If needed add shims to...

Page 25: ...uperficie de la ba era est libre de suciedad Esto reducir al m nimo las separaciones entre las paredes circundantes y la superficie de la ba era Coloque la pared posterior con las leng etas de la pare...

Page 26: ...at cuts on the push stroke Cut the holes from the back side of the wall for other reciprocating saws with a blade that cuts on the pull stroke Carefully cut the fitting holes to the correct diameter 3...

Page 27: ...coupe de la lame peut endommager la finition du mur d extr mit de plomberie D couper les orifices partir du c t avant du mur pour scies cylindriques outils rotatifs scie sauteuse main ou autres scies...

Page 28: ...onexiones de plomer a Corte los orificios desde el frente de la pared para coronas perforadoras herramientas circulares sierra caladora de mano u otras sierras con hoja que corten en la carrera de emp...

Page 29: ...e the wall flange Starting from the bottom of the end walls and working up secure the end walls to the studs approximately every 12 30 5 cm If roofing nails are used nail through the dimples on the wa...

Page 30: ...tion de cloison s che pourrait tre difficile ATTENTION Risque d endommagement du produit Si des vis t te plate et non coniques sont utilis es au lieu de clous pour toiture ne pas trop serrer les vis U...

Page 31: ...a posibilidad de que el agua se filtre hacia el material de la pared Aseg rese de que la fibra u otro tipo de aislamiento suave no caiga en el canal de agua Cubra o selle todo el material suelto Si no...

Page 32: ...tions du fabricant Retirer la pellicule protectrice couvrant la baignoire Ouvrir les lignes d alimentation d eau puis faire couler l eau pour chasser tout d bris Fermer la valve Installer la pomme de...

Page 33: ...ulte las instrucciones del fabricante del accesorio para fijar correctamente el accesorio a las paredes circundantes Si corresponde instale todos los dem s accesorios conforme a las instrucciones del...

Page 34: ...ctions du fabricant Procedimiento para resolver problemas Esta gu a para resolver problemas est dise ada nicamente como ayuda general Un Representante Autorizado debe corregir los problemas graves S n...

Page 35: ...meilleurs r sultats prendre ce qui suit en consid ration lors de l entretien de votre produit STERLING Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins vidente avant de l appliquer su...

Page 36: ...IFETIME LIMITED CONSUMER 3 YEARS LIMITED COMMERCIAL Based on the classification specified above STERLING bathing fixtures and bathroom lavatories made of solid Vikrell material are warranted to be fre...

Page 37: ...i est garantit contre tout d faut de fabrication sur une p riode d 1 an partir de la date de vente Les viers de cuisine et les viers utilitaires en mat riau Vikrell solide sont garantis contre tout d...

Page 38: ...cial hoteles moteles empresas y propiedades para alquiler Kohler Co a su criterio reparar rectificar o reemplazar una unidad cuando la inspecci n de Kohler Co determine que dichos defectos ocurrieron...

Page 39: ...Sterling 1065823 2 F...

Page 40: ...1065823 2 F...

Reviews: