Sterling Power Products Pro Charge PT1210 User Manual Download Page 4

 
 

 

 
 

 
 
 

 

 

 

 

 

 

Fran ais

ç

Veuillez lire cette notice d’utilisation avant d’utiliser l’appareil pour la premi

ère fois

!

INSTRUCTIONS

-

Placer le chargeur dans un endroit frais sec et bien ventilé. Assurez vous d'un léger courant d'air autour du 
chargeur. Ne pas l'installer dans un coffre ou compartiment fermé.

-

L'installer le plus près possible des batteries, de préférence à moins de 2 mètres.

-

Ce chargeur est équipé d'un sélecteur automatique de tension 110V/230V. Il peut être utilisé sur les plages 
suivantes : 80V-130V ou 170V-280V quelle que soit la fréquence de 40Hz à 400 Hz.

-

Le câble doit être au minimum de 6mm² pour 10Amps à 20Amps et 16mm² pour 30Amps. Si vous devez 
installer le chargeur assez loin des batteries, il faut augmenter la section des câbles pour compenser la perte 
de puissance en lig

-

Avant de mettre le chargeur en route, il est indispensable de choisir le type batterie (Fig. 1). La tension la plus 
élevée est celle de la batterie au plomb ouvert (14,8V/29.6V), puis les batteries au plomb étanche, au gel et 
AGM (ajustage européen, 14,4V/28,8V) et les batteries au gel et AGM (ajustage américain, 14,2V/28,4V). Les 
batteries au gel et AGM peuvent varier d'un fournisseur à un autre. Il est important de vérifier les 
caractéristiques de vos batteries! Assurez vous que le led correspondant confirme bien votre sélection.

-

Si vous utilisez des batteries de caractéristiques différentes, vous devez régler le chargeur sur la tension la 
plus basse pour éviter de les endommager. Ne jamais charger une batterie au-delà de la tension maximale 
indiquée.

-

Le petit bornier de 3 switches (Fig. 2) permet d'ajuster le temps d'absorption en fonction de la taille du parc de 
batteries d'environ une heure par switch. Pour le calculer: divisez la taille de votre parc batteries

-

Une fois le chargeur configuré à votre installation, il peut être installé et ne devra être modifié que si vous 
changez de taille ou de type de batteries.

-

Connectez les câbles comme le montre le schéma ci-dessous (Fig. 3). 

 Si vous n'avez qu'une batterie à charger, branchez sa borne positive à tous les 

connecteurs du chargeur. Cela permettra une charge optimale, dans le cas contraire, les performances du 
chargeur seraient affectées.

-

Le chargeur peut être installé dans n'importe quelle position. Connectez toujours les câbles en premier sur le 
chargeur puis sur les batteries.

-

Important:

 Le boîtier du chargeur est relié à la terre conformément aux régulations internationales. Sur la 

plupart des bateaux, la terre du courant alternatif est reliée à la masse du bateau, elle même reliée à la borne 
négative de la batterie. Dans ce cas le boîtier est relié à la borne «-«  de la batterie. Si vous touchez le boîtier 
avec un câble “+” vous risquez de mettre votre batterie en court circuit et déclencher un début d'incendie. 
Pour éviter cela, assurez vous que les connecteurs ne sont pas en contact avec le boîtier. Il est également 
recommandé d'installer un 50 Amp fusible sur chaque connecteur. 

pas 

ne. (Voyez Tableau 1).

 par 

l'ampérage de votre chargeur (exemple, pour un parc batterie de 200 AH et un chargeur de 20 Amp., le ratio 
est de 10).

Pour un ratio compris entre 1 et 4, mettez tous les switches sur «on», le temps d'absorption sera d'environ une 

heure. Idéal pour les petits bateaux ou régulièrement connectés au ponton.

Pour un ratio compris entre 5 et 9, mettre le switch 1 sur «off», les 2 et 3 sur «on». Le temps d'absorption sera 

d'environ deux heures. C'est le cas le plus courant pour des bateaux n'utilisant que ce moyen de recharge et 
se connectant une fois par jour au ponton.

Pour un ration compris entre 10 et 13, mettre les switches 1 et 2 sur «off», le 3 sur «on». Le temps d'absorption 

sera d'environ trois heures. Pour des bateaux équipés d'un alternateur ou d'un générateur et se connectant de 
temps en temps au ponton.

Pour un ratio de 14 à 18, mettre tous les switches sur «off». Le temps d'absorption sera d'environ quattre 

heures. Pour des bateaux qui ne se connectent que très rarement à un ponton.

 (Sterling porte-fusible GMFB-4848 

inclus.)

Assurez vous que tous les 

connecteurs sont utilisés.

S

TERLING

Pro Charge

  

CHARGEUR DE BATTERIES

Fig. 1

Fig. 2

4

Summary of Contents for Pro Charge PT1210

Page 1: ...logy 4 DU L A R T I A G B I L D E C D I E M S A I N G Y N D ProDigital RoHS compliant www sterling power com English Deutsch Fran ais Espa ol Italiano Nederlands Svenska Battery Chargers Power Packs P...

Page 2: ...ure boat use or livaboard use If the ratio is between 5 and 9 turn switch 1 off and the others on The absorption time will be approximately 2 hours This is generally suitable for boats which use shore...

Page 3: ...any damage The Float LED is on POWERPACK function Full current is available for on board supply STEP 4 RESET If the battery voltage goes down below 11 5V 23 0V then the charge cycle starts all over a...

Page 4: ...e sch ma ci dessous Fig 3 Si vous n avez qu une batterie charger branchez sa borne positive tous les connecteurs du chargeur Cela permettra une charge optimale dans le cas contraire les performances d...

Page 5: ...Elles peuvent ainsi rester connect es sans aucun risque de surcharge Le led Float est allum pendant cette phase POWERPACK Le chargeur est apte d livrer du courant au bateau sans avoir puiser dans les...

Page 6: ...ine Ausgleichsladezeit von ca einer Stunde Diese Einstellung trifft h ufig f r kleinere Boote und f r Boote die oft und f r l ngere Zeit mit einem Landstromanschluss verbunden sind zu Bei einem Koeffi...

Page 7: ...ohne Risiko einer berladung angeschlossen bleiben Die gr ne Float LED rechts leuchtet w hrend dieser Phase POWERPACK Funktion Das Ger t liefert die maximale Leistung zur Versorgung der an Bord eingesc...

Page 8: ...mpo de absorci n ser de una hora aproximadamente Ideal para los barcos peque os o regularmente conectados al pont n Para una ratio comprendida entre 5 y 9 poner el switch 1 en off y los n mero 2 y 3 e...

Page 9: ...te esta fase POWERPACK El cargador es apto para suministrar corriente al barco sin tener que utilizar las bater as FASE 4 RESET Si la tensi n de las bater as vuelve a 11 5V 23 0V el cargador reanuda s...

Page 10: ...circuito e generare un inizio d incendio Per evitar ci assicuratevi che i connettori non siano in contatto con la custodia Si raccomanda d installare un fusibile 50A su ogni connettore atterie bisogn...

Page 11: ...ase il led Float acceso POWERPACK Il caricatore pu erogare la corrente all imbarcazione senza attingerla dalle batterie FASE 4 RESET Se la corrente delle batterie scende al di sotto di 11 5V 23 0V il...

Page 12: ...tijd zal ongeveer n uur bedragen Ideaal voor kleine boten of boten die regelmatig op het ponton aangesloten zijn Voor een ratio tussen 5 en 9 moet u switch 1 op off en 2 en 3 op on zetten De absorptie...

Page 13: ...ndt de Float LED POWERPACK functie Wanneer de accuspanning op float spanningspeil gehouden wordt kan de lader stroom leveren aan de boot zonder zijn eigen accu s te moeten aanspreken FASE 4 RESET Wann...

Page 14: ...an 1 och 4 placeras samtliga switchar p ON upptagningstiden blir ca en timme Idealiskt f r sm b tar eller de som regelbundet ansluts till pontonbryggan F r ett nyckeltal mellan 5 och 9 placeras switch...

Page 15: ...er den Float leden POWERPACK funktion Laddaren kan leverera str m till b ten utan att beh va ta fr n batterierna FAS 4 RESET Om batteriernas sp nning sjunker under 11 5V b rjar laddaren om sin cykel i...

Page 16: ...or replace the product if found defective within 30 days after return of the product to the company Sterling Power Products Ltd will ship the repaired or replaced product back to the customer This wa...

Reviews: