C
B
36. Ensure the washer is positioned in-between the wheel and
the front fork (A).
36. Veillez à positionner la rondelle entre la roue et la fourche avant (A).
36. Asegúrese que la arandela quede situada entre la rueda y la
horquilla delantera (A).
36. Assicurarsi che la guarnizione sia posizionata tra la ruota e la
forca anteriore (A).
36. Zorg dat de sluitring wordt geplaatst tussen het wiel en de voorvork (A).
36. Certifique-se de que a anilha está colocada entre a roda e o garfo
dianteiro (A).
36. Upewnić się, że podkładka znajduje się między kołem i przed-
nimi widełkami (A).
37
35
34
40
39
38
36
1 x 1-1/4” (3,175 cm)
2 x 1-1/4” (3,175 cm)
8
38. Do not over tighten or the pedals will not move. Repeat
steps 38-39 to the other side.
38. Ne serrez pas trop car les pédales dans ce cas ne tourneraient
pas. Répétez les étapes 38 à 39 de l’autre côté.
38. No apriete demasiado o los pedales no se moverán. Repita los
pasos 38-39 en el lateral opuesto.
38. Non stringere eccessivamente in modo da prevenire il locco dei
pedali. Ripetere i passi 38-39 sull’altro lato.
38. Niet te vast aandraaien anders bewegen de pedalen niet. Her-
haal stap 38-39 aan de andere kant.
38. Não aperte demasiado; caso contrário, os pedais não se movi-
mentam. Repita os passos 38-39 para o outro lado.
38. Nie dokręcać zbyt mocno, ponieważ pedały nie będą się ruszać.
Powtórzyć kroki 38-39 po drugiej stronie.
C1
Flush/ À ras/ Nivelado
Livellare/ Gelijk met
oppervlak/ Enxagúe
Wyrównać
2 x Bolt Sets #2/
2 x Lots de boulons #2/
2 x Juegos de pernos #2/
2 x Set viti/ Boutsets #2/
2 x Conjuntos de parafusos #2/
2 x Zestawy śrub #2