Step2 Home MAILMASTER 5317 Quick Start Manual Download Page 4

8

A

B

E1

E7

NOTE:

 The lock arm (E7) should have the same 

orientation as the Key (E1). 

A)

 If the key (E1) is in the 12 o’clock position the 

lock arm (E7) should be vertical. 

B)

 If the key (E1) is in the 9 o’clock position the lock 

arm (E7) should be horizontal.

REMARQUE:

 Le bras de verrouillage (E7) doit être 

placé en fonction de la position de la clé (E1). 

A) 

Si la clé (E1) est à la position 12 heures, le bras 

de verrouillage (E7) doit être placé verticalement.

B) 

Si la clé (E1) est à la position 9 heures, le bras de 

verrouillage (E7) doit être placé horizontalement.

NOTA:

 La barra de la cerradura debe tener la 

misma orientación que la llave. 

A) 

Si la llave (E1) está en la posición de las 12, la 

barra (E7) deberá estar vertical.

B) 

Si la llave (E1) está en la posición de las 9, la 

barra (E7) deberá estar horizontal.

E1

E7

9

E8

E9

6

E1

E2

7

NOTE: 

The Collar (E3) has a notch cut that could be on the left or 

right. Align the Lock (E2) notch to the lock collar’s cut accordingly. 

REMARQUE:

 le collier (E3) présente une entaille pouvant être 

placée à gauche ou à droite. Alignez l’encoche du verrou (E2) sur 
la coupe du collier de verrouillage en conséquence.

NOTA:

  El collar (E3) tiene un corte de muesca que podría estar 

a la izquierda o a la derecha. Alinee la muesca de bloqueo (E2) 
con el corte del collar de bloqueo en consecuencia.

E3

E3

E2

E2

E3

10

E9

E7

4

Summary of Contents for Home MAILMASTER 5317

Page 1: ...tion doit être conforme à toutes les lois nationales INSPECTEZ CE PRODUIT AVANT CHAQUE UTILISATION SERREZ BIEN LES RACCORDS ET REMPLACEZ LES COMPOSANTS USÉS OU ENDOMMAGÉS CONTACTEZ LA SOCIÉTÉ STEP2 POUR DES PIÈCES DE RECHANGE RÉSIDENTS DES ÉTATS UNIS UNIQUEMENT LESCONSOMMATEURSDOIVENTCOMMUNIQUERAVECLEBUREAUDE POSTEDELEURLOCALITÉAVANTD INSTALLERLEURBOÎTEAUXLETTRES AFINDES ASSURERDUBONPOSITIONNEMENT...

Page 2: ...mm x2 2 50 80 mm 1 4 drill bit Foret de 6 35 mm broca de 6 35 mm Or Ou O 1 2 socket Douille de 13 mm Casquillo de 13 mm REQUIRED NOT INCLUDED REQUIS NON INCLUS NECESARIO NO INCLUIDO A B C D E F G E1 E7 E4 E6 E2 E3 E5 E9 x1 M5 E8 2 ...

Page 3: ...r la rondelle à clavette et martelez la rondelle pour la fixer Utilisez la base amovible comme support C pour relever la porte d accès tel qu illustré Alinee la herramienta de montaje A sobre la arandela enchavetada y martille la arandela para que quede en su lugar Para soporte use el suelo desmontable C para que la puerta de acceso quede apoyada tal y como se muestra A C B 3 E3 E5 B 1 E4 E3 2 B E...

Page 4: ...a de la cerradura debe tener la misma orientación que la llave A Si la llave E1 está en la posición de las 12 la barra E7 deberá estar vertical B Si la llave E1 está en la posición de las 9 la barra E7 deberá estar horizontal E1 E7 9 E8 E9 6 E1 E2 7 NOTE The Collar E3 has a notch cut that could be on the left or right Align the Lock E2 notch to the lock collar s cut accordingly REMARQUE le collier...

Page 5: ...5 inches 104 14 114 3 cm from road surface to inside of shelf and is set back 6 8 Inches from the front face of the road edge to the mailbox door Adjust your wood post accordingly to meet these requirements before bolting down mailbox Mesurez la hauteur de la boîte aux lettres de sorte qu il y ait de 104 14 à 114 3 cm entre la surface de la route et l intérieur de la plateforme et la porte de la b...

Page 6: ...13 D B 15 x2 3 76 20 mm 16 11 D 12 D B 14 D B x1 3 76 20 mm 6 ...

Page 7: ...des décalcomanies sur la surface Laissez sécher complètement avant d appliquer les décalcomanies sur la surface Éliminer l air sous les décalcomanies en exerçdant une pression sur les décalcomanies en partant du centre jusqu au bord Las calcomanías deben colocarse en una superficie limpia y seca Recomendamos el uso de alcohol y un trapo limpio y seco para preparar la superficie para la aplicación ...

Page 8: ...ne utilisation quotidienne normale de la boîte aux lettres Cuando regresa de su viaje simplemente abra la puerta de acceso en la parte posterior del buzón para retirar su correo Vea las ilustraciones B C Después de retirar la correspondencia que estaba almacenada cierre y trabe la puerta de acceso vuelva a colocar el suelo y ya está listo para recoger su correo todos los días A NOTE The Consumer i...

Reviews: