background image

11

WAARSCHUWING: 

VERSTIKKINGSGEVAAR - Kleine onderdelen. 
Montage door volwassene vereist.                            

NEEM DE VOLGENDE VERKLARINGEN EN 
WAARSCHUWINGEN IN ACHT OM MOGELIJK ERNSTIG 
OF FATAAL LETSEL TE VERMINDEREN.
BEWAAR DIT BLAD VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE.

VEILIGHEIDSINFORMATIE:

•  Bestemd voor gebruik door kinderen van 1-1/2 tot 5 jaar 

oud. 
•   Maximum gewicht van het kind 22,68 kg  (50  lbs.).  

 

  Limiet: 1 kind per zitting.
•   Vertel kinderen:
  -  de uitrusting pas te gebruiken als deze op    

 

behoorlijke wijze gemonteerd is.
  -  om handen, voeten, losse kleding en lang haar uit  

 

de buurt van de wielen te houden tijdens gebruik.
•  De veiligheidsgordel is alleen bestemd om het kind  

 

  zittend te houden. Maak de gordel stevig over de  

 

  taille vast.

•  Draai de onderdelen aan totdat ze stevig vastzitten  

 

  en de schroefkop vlak tegen het kunststof zit -  

  verdere aandraaiing zal de onderdelen niet goed  

  bij elkaar houden.  Zorg ervoor dat alle gaten tussen  

  onderdelen kleiner zijn dan 4,76 mm om de  

  veiligheid te waarborgen. 
INSPECTEER DIT PRODUCT VOOR ELK GEBRUIK.  

VERVANG BESCHADIGDE OF VERSLETEN 

ONDERDELEN. NEEM CONTACT OP MET THE STEP2 
COMPANY VOOR RESERVE-ONDERDELEN.

REINIGINGSINSTRUCTIES:

Wagen: Gebruik een mild sopje. Kap niet machine 
wasbaar.

PLAKPLAATJE AANBRENGEN 

Reinig en droog het gebied grondig. Centreer het 
plakplaatje in het gebied. Pas druk toe vanuit het 
midden naar de buitenrand. 

AFVOERINSTRUCTIES:

Wanneer mogelijk recyclen. Afvoeren moet gebeuren 
in overeenstemming met alle overheidsvoorschriften.

•  Zorg te allen tijde voor toezicht van een volwassene.

•  Niet gebruiken in gebieden die onveilig zijn v 

  oor voetgangers. 

•  Niet gebruiken op trappen of stijle hellingen waar het  

  speelgoed weg kan rollen.

•  Uit de buurt van zwembaden of andere  

  waterlichamen houden. 

•  Tijdens gebruik moeten schoenen worden 

   gedragen. 

•  Slechts één rijder toegestaan voor elke zitplaats.

•  Controleer de handgreep en de uitrusting periodiek  

  op slijtage en juiste montage.

•  Plaats geen voorwerpen op het zonnescherm.  

WAARSCHUWING:  

Om ernstig letsel te voorkomen.

  

•  Controleer altijd de temperatuur van het product 

   voordat u uw kinderen er op laat spelen.

•  Vergeet niet dat het product brandwonden kan  

 veroorzaken.

•  Let altijd goed op de zon en de weersomstan 

  digheden en ga er niet zonder meer vanuit dat het  

  toestel veilig is omdat de luchttemperatuur niet erg  

  hoog is.

WAARSCHUWING: 

  

VERBRANDINGSGEVAAR

AVISO:

 PERIGO DE ASFIXIA – Peças  

 

pequenas. Necessária amontagem  
por adultos.

RESPEITE AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS E AVISOS 

PARA REDUZIR A PROBABILIDADE DE UMA LESÃO 

GRAVE OU FATAL.

GUARDA ESTA FOLHA PARA REFERÊNCIA FUTURA.

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA:

•  Destina-se a ser utilizado por crianças com 1-1/2 e os 5 

anos. 

•  Peso máximo por criança de 22,66 kg (50 lbs). Limite: 1 

criança por sessão. 

•   Instrua as crianças para que:

  - não usem o produto até que esteja devidamente  

 

 montado.

  - manter as mãos, os pés, roupas soltas e cabelos  

 

  compridos afastados das rodas durante o funcionamento.

•  O cinto de segurança destina-se apenas a manter a criança 

sentada. Apertar pela cintura.

•  Aperte até as peças estarem firmes e a cabeça roscada 

estar paralela ao plástico  um aperto adicional não irá manter 

as peças unidas corretamente.  Certifique-se de que todos os 

espaços entre as peças têm menos de 4,76 mm (3/16”) para 

eliminar preocupações de segurança.

INSPECIONE ESTE PRODUTO ANTES DE CADA 

UTILIZAÇÃO.  SUBSTITUA OS COMPONENTES 

DANIFICADOS OU DESGASTADOS. CONTACTE A STEP2 

COMPANY PARA OBTER PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO.

INSTRUÇÕES DE LIMPEZA:

Carroça: utilize água com detergente suave. Canopy não 

lavável à máquina.

APLICAÇÃO DA DECALCOMANIA:

Limpar e secar a área cuidadosamente. Centrar a 
decalcomania na área. Pressionar a partir do centro 
para a zona exterior. 

INSTRUÇÕES DE ELIMINAÇÃO:

Recicle sempre que possível. A eliminação deve estar em 

conformidade com todas as regulações oficiais. 

•  É necessária uma vigilância permanente por  

  parte de adultos.

•  Não utilizar em áreas não seguras para peões. 

•  Não utilizar em degraus nem inclinações 

  íngremes em que o brinquedo possa rolar. 

•  Manter afastado de piscinas ou outras áreas  

  com água. 

•  Devem ser calçados sapatos durante a uti 

 lização. 

•  Permitir apenas um condutor por sessão.

•  Verifique regularmente o puxador e as 

   ferragens para identificar sinais de  

  desgaste e montagem incorrecta.

•  Não colocar objectos sobre a cobertura.  

AVISO:

 Para evitar lesão grave.

•  Verifique sempre a temperatura do produto antes  

  de deixar o seu filho brincar com o mesmo.

•  Lembre-se de que o produto pode 

   causar queimaduras.

•  Esteja sempre ciente das condições climatéri 

  case do sol e não assuma que o equipamento é 

   seguro porque a temperatura do ar 

   não está muito elevada.

AVISO:

 

RISCO DE QUEIMADURA

OSTRZEŻENIE!

 RYZYKO ZADŁAWIENIA 

– małe części. Montaż powinna wykonać osoba 
dorosła.         

PRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH 

ZALECEŃ I OSTRZEŻEŃ ZMNIEJSZY 

PRAWDOPODOBIEŃSTWO ODNIESIENIA 

POWAŻNYCH LUB ŚMIERTELNYCH OBRAŻEŃ 

CIAŁA.  ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ DO 

PÓŹNIEJSZYCH KONSULTACJI.

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIEC-

ZEŃSTWA:

•  Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku powyżej 

1-1/2 do 5 lat. 

•  Maksymalna waga dziecka: 22,68 kg  (50  lbs.)  

 

  Ograniczenia: 1 dziecko na siedzenie.

•  Polecić dzieciom, aby:

  -  nie używały zabawki, dopóki nie zostanie  

 

odpowiednio zmontowana;

  -  że podczas zabawy nie powinny zbliżać dłoni, stóp,  

  luźnej odzieży ani długich włosów do kół.

•  Pasek bezpieczeństwa służy tylko do utrzymania  

 

  dziecka w pozycji siedzącej. Należy zapiąć go na  

 

  wysokości pasa.

•  Dokręcać, aż wszystkie części będą zamocowane, a    

  śruba będzie płasko przylegać do plastiku – dalsze  

  dokręcanie nie spowoduje prawidłowego połączenia  

  części.  Ze względów bezpieczeństwa szerokość  

  wszystkich szczelin między częściami nie  powinna  

  przekraczać 3/16” (4,76 mm). 
SPRAWDZAĆ PRODUKT PRZED KAŻDYM UŻYCIEM.  

WYMIENIAĆ WSZYSTKIE USZKODZONE LUB ZUŻYTE 

ELEMENTY. SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z FIRMĄ STEP2 W 

SPRAWIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH.

INSTRUKCJA CZYSZCZENIA:

Wózek: s tosować wodę z niewielką ilością mydła. 

Baldachim nie można prać w pralce.

UMIESZCZANIE NAKLEJEK:

Należy dokładnie wyczyścić i wysuszyć powierzchnię. 

Umieścić naklejkę na środku. Dociskać od środka ku 

krańcom. 

INSTRUKCJA UTYLIZACJI:

Produkt należy zutylizować, jeśli to możliwe.  Należy 

utylizować zgodnie z obowiązującymi, krajowymi 
przepisami.

OSTRZEŻENIE!  

NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA

 

•  Zawsze należy sprawdzić temperaturę produktu  
  przed zezwoleniem dzieciom na zabawę.
•  Należy pamiętać, że produkt może 
  powodować poparzenia.
•  Zawsze należy zwracać uwagę na słońce i  
  warunki pogodowe. Nie można zakładać, że  
  urządzenie jest bezpieczne, ponieważ tem 
  peratura powietrza nie jest bardzo wysoka.

OSTRZEŻENIE!

  

Zapobieganie poważnym obrażeniom.

•  Należy zapewnić nadzór osoby dorosłej nad  

  dzieckiem przez cały czas.

•  Nie używać w miejscach niebezpiecznych dla  

 pieszych. 

•  Nie używać na schodach ani stromych    

  wzniesieniach, z których zabawka może się  

 stoczyć. 

•  Nie stosować w pobliżu basenów czy innych  

  zbiorników wodnych. 

•  Podczas użytkowania należy nosić obuwie.  

•  Maksymalnie jeden użytkownik na  

 siedzeniu.

•  Okresowo sprawdzać zużycie i prawidłowy  

  montaż uchwytu oraz sprzętu.

•  Nie umieszczać żadnych przedmiotów na  

 zadaszeniu. 

 

Summary of Contents for Chariot Wagon 8750

Page 1: ...E REPLACE DAMAGED OR WORN COMPONENTS CONTACT THE STEP2 COMPANY FOR REPLACEMENT PARTS CLEANING INSTRUCTIONS General Cleaning Use mild soapy water Canopy not machine washable DECAL APPLICATION Clean and dry area thoroughly Center decal in area Apply pressure from center to outer edge DISPOSAL INSTRUCTIONS Please recycle when possible Disposal must be in compliance with all government regulations WAR...

Page 2: ...2 LEFT Gauche Izquierdo sinistra links à esquerda lewo 左 يسار RIGHT Droite La derecha destra rechts direito prawo 右 ميني F G A H F D J 1 2 3 4 ...

Page 3: ...los pasos 2 6 en elotro lado Ripetere i passi 2 6 sull altrolato Herhaal stap 2 6 aan deandere kant Repita os passos 2 6 para ooutro lado Powtórzyć kroki 2 6 z drugiejstrony w przypadku 在另一侧重复步骤 2 和 6 األخر الطرف مع 6 و 2 اخلطوتني كرر C I I J D D H H H J x2 x2 5 6 7 8 9 10 12 11 ...

Page 4: ...o a che tre filetti si allungano oltre il dado vedere 17 Stringere il prodotto eccessivamente potrebbe danneggiarlo NOTA NON rimuovere la maniglia Draai de sluitmoer volledig aan met een verstelbare moersleutel totdat ongeveer drie schroefdraden uitsteken voorbij de moer zie 17 Te ver vastdraaien kan schade aan het product tot gevolg hebben OPMERKING Het is NIET de bedoeling dat de hand greep verw...

Page 5: ...me de l autre côté Repita en el lateral opuesto Ripetere sull altro lato Herhaal aan de andere kant Repita para o outro lado Powtórzyć po drugiej stronie 在另一侧重复 األخر اجلانب مع ذلك كرر 4 x 1 1 2 3 81 cm 4 x 1 1 2 3 81 cm E Q x4 P L 19 20 21 18 ...

Page 6: ...سحب N Repeat steps 21 25 to other side Répétez les étapes 21 25 del autre côté Repita los pasos 21 25 en elotro lado Ripetere i passi 21 25 sull altrolato Herhaal stap 21 25 aan deandere kant Repita os passos 21 25 para ooutro lado Powtórzyć kroki 21 25 z drugiejstrony w przypadku 在另一侧重复步骤 1 和 6 األخر الطرف مع 25 21 اخلطوتني كرر N Repeat to the other side Procédez de même de l autre côté Repita en...

Page 7: ...he il tag è rivelato Questa è la parte inferiore del baldacchino Omdraaien zodat de tag wordt onthuld Dit is de onderzijde van de luifel Vire para que a etiqueta seja revelada Esta é a parte inferior do dossel Obróć tak aby ten tag został ujawniony To jest spód baldachimu 翻转 使标签显露 这是冠层的下面 العالمة عن الكشف يتم حتى تسليم املظلة من السفلي اجلانب هو هذا M Snap Emboîter Encájelo Scatto Klikken Encaixe ...

Page 8: ...cación de los adhesivos Applicazione delle decalcomanie Plakplaatje aanbrengen Aplicação da decalcomania Umieszczanie naklejek 贴纸置放 امللصق وضع Snap Emboîter Encájelo Scatto Klikken Encaixe Zatrzasnąć 置入 طبق Snap Emboîter Encájelo Scatto Klikken Encaixe Zatrzasnąć 置入 طبق 31 32 33 ...

Page 9: ...ecal A Decal Application Application des décalcomanies Colocación de los adhesivos Applicazione delle decalcomanie Plakplaatje aanbrengen Aplicação da decalcomania Umieszczanie naklejek 贴纸置放 امللصق وضع 34 ...

Page 10: ... soit assemblé correctement de garder les mains les pieds les vêtements amples et les cheveux longs à l écart des roues pendant le fonctionnement La ceinture de sécurité est conçue uniquement pour maintenir l enfant assis Atta chez la fermement autour de la taille Serrez jusqu à ce que les pièces soient fixées et que la tête de vis affleure le plastique tout serrage supplémentaire ne maintiendra p...

Page 11: ... secar a área cuidadosamente Centrar a decalcomania na área Pressionar a partir do centro para a zona exterior INSTRUÇÕESDEELIMINAÇÃO Reciclesemprequepossível Aeliminaçãodeveestarem conformidadecomtodasasregulaçõesoficiais É necessária uma vigilância permanente por parte de adultos Não utilizar em áreas não seguras para peões Não utilizar em degraus nem inclinações íngremes em que o brinquedo poss...

Page 12: ...حكام احلزام اربط يتم أن إلى املنتج استخدام عدم يلي مبا للقيام األطفال وجه صحيح بشكل جتميعه املسمار ورأس مكانها في مستقرة األجزاء تصير أن إلى اربط األجزاء يضم لن إضافي ربط أي البالستيك على مستوية أقل األجزاء بني الفجوات كل أن من تأكد مناسب بشكل ا ً ع م تتعلق مخاوف أي على للقضاء مم 4 76 بوصة 3 16 من بالسالمة البالية أو التالفة املكونات استبدل استخدام كل قبل املنتج افحص األجزاء الستبدال STEP2 بشركة ا...

Reviews: