background image

8

Align the pins with the holes.

Alignez les goujons sur les trous. 

Haga coincidir las clavijas con los orificios.

Allineare gli spinotti con le fessure.

Lijn de pennen uit met de gaten.

Alinhar os pinos com os buracos.

Dopasować sworzenie do otworów. 

   42

   38

   38

39

I

H

   37

   40

   41

N

4 x 1-7/8” (4,76cm)

Secure each corner.

Fixez chaque coin.

Asegure todas las esquinas. 

Fissare ciascun angolo.

Zet elke hoek goed vast. 

Prender todos os cantos.

Dokręcić wszystkie krawędzie.

H  

G

2 x 3/8” (9,53 mm)

Snap

Emboîter

Encájelo

Scatto

Klikken

Encaixe

Zatrzasnąć

   38a

Floor Mat must lay with in the track guide. Use fingers to role the 

mat into place along the full length of the track  as shown.
Le tapis doit être placé en suivant la glissière. Rouler le tapis avec  

les doigts pour le placer sur toute la longueur de la glissière  

comme illustré.

La esterilla debe quedar dentro de la guía del camino. Con los dedos 

acomode la esterilla en su lugar a lo largo de todo el camino tal y 

como se muestra.

Il Tappeto deve essere inserito all’interno della scanalatura. Utilizzare 

le dita per far scorrere in posizione il tappetino per tutta la lunghezza 

della scanalatura, come mostrato.

De vloermat moet in de groef van de beschermrand liggen. Rol de mat 

zoals afgebeeld met uw vingers op zijn plaats over de volledige lengte 

van de beschernrand.

O Tapete para o Chão deve ficar dentro da guia da pista. Utilize os 

dedos para ajustar o tapete a todo o comprimento da pista, como 

ilustra a imagem.

Mata podłogowa musi zostać położona w przejściu. Zamocować  

palcami matę na miejscu na całej długości przejścia, jak pokazano  

na rysunku.

   38b

Summary of Contents for 821400

Page 1: ...ructions Electronic Components Do not submerge in water or spray liquid directly on unit Use mild detergent solu tion Wipe with damp cloth General Cleaning Use mild soapy water Parents should thoroughly wash accessories before use Decal Application Clean and dry area thoroughly Center decal in area Apply pressure from center to outer edge Disposal Instructions Please recycle when possible Disposal...

Page 2: ...denzede onderdelennietgoedaanelkaar Dit product vóór elk gebruik inspecteren Draai verbindingen goed vast en vervang beschadigde of versleten componenten Neem contact met de Step2 Company voor vervangingsonderdelen Reinigingsinstructies Elektronische onderdelen Niet in water onderdompelen of rechtstreek vloeistof op de eenheid sproeien Met behulp van een mild wasmiddel en een vochtige doek afvegen...

Page 3: ...V U R S I G x 3 E B Aby zmniejszyć zagrożenie stwarzane przez opiłki po wierceniu wkręty zostały zaprojektowane tak aby przeszywały plastik i same tworzyły gwinty Nie należy zbyt mocno dokręcać wkrętów gdyż nie będą one złączać części w prawidłowy sposób Należy sprawdzać produkt przed każdym użyciem Mocno dokręcić połączenia i wymienić uszkod zone lub zużyte części W celu wymiany części należy sko...

Page 4: ...4 c AA AA 3 1 2 6 9 7 8 4 5 R K K C 2 x 3 4 1 91 cm A C C O O Center Rib Âme de rail Costilla de centro Nervatura centrale Middenribbel Reforço Central Szyna środkowa 8 x 1 2 54 mm ...

Page 5: ...5 12 15 18 10 11 13 16 14 17 K Q L L A A S 2 x 3 8 9 53 mm 2 x 1 7 8 4 76cm 1 x 1 7 8 4 76cm 1 x 1 7 8 4 76cm Snap Emboîter Encájelo Scatto Klikken Encaixe Zatrzasnąć ...

Page 6: ...ndere kant Repetir no lado oposto Powtórzyć czynność po drugiej stronie 21 24 27 22 X2 25 23 26 Repeat on the other side Répétez cette étape sur l autre côté Repita en el lateral opuesto Ripetere sull altro lato Herhaal aan de andere kant Repetir no lado oposto Powtórzyć czynność po drugiej stronie 2 x 1 7 8 4 76cm D D B P A C C 19 20 A M ...

Page 7: ...ull altro lato Herhaal aan de andere kant Repetir no lado oposto Powtórzyć czynność po drugiej stronie 30 33 36 31 X2 X2 34 28 32 35 29 2 x 1 7 8 4 76cm 1 x 3 7 62 cm 1 x 3 7 62 cm 2 x 3 8 9 53 mm J F B B B G G U A A C 2 x 1 1 2 3 81 cm Flush À ras Nivelado Livellare Gelijk met oppervlak Enxagúe Wyrównać ...

Page 8: ...ivant la glissière Rouler le tapis avec les doigts pour le placer sur toute la longueur de la glissière comme illustré La esterilla debe quedar dentro de la guía del camino Con los dedos acomode la esterilla en su lugar a lo largo de todo el camino tal y como se muestra Il Tappeto deve essere inserito all interno della scanalatura Utilizzare le dita per far scorrere in posizione il tappetino per t...

Page 9: ...ompletamente la tavoletta nella fessura NON STRINGERE ECCESSIVAMENTE LEVITI Steek het lipje helemaal in de sleuf DE SCHROEF NIETTEVERVASTDRAAIEN Insira a presilha completamente na ranhura NÃO APERTE EXCESSIVAMENTE O PARAFUSO Wsunąć wypustkę do oporu w szczelinę NIE DOKRĘCAĆ WKRĘTU ZBYT MOCNO AAA AAA 44 47 49 50 45 48 43 46 A T V AAA A A A 51 52 V Snap Emboîter Encájelo Scatto Klikken Encaixe Zatrz...

Page 10: ... Klikken Encaixe Zatrzasnąć W W Repeat steps 56 57 to other bottle halves Répétez les étapes 56 à 57 à l autre Moitiés debouteilles Repita los pasos 56 a 57 a la otr a Mitades debotellas Ripetere i passi 56 57 per l altra Metà dellabottiglia Herhaal stap 56 57 aan de andere Flessenhelften Repetir passos 56 57 para a outra Meiasgarrafas Powtórzyć kroki 56 57 do innych Połówkibutelek Same color bott...

Page 11: ...11 A1 B1 P N Q R O S T U V E2 E1 H2 H1 K1 K2 J1 L1 J2 L2 A2 C1 C2 D1 D2 On outside Sur l extérieur En exterior Sull esterno Op buitenkant Na parte externa Na zewnątrz B2 G I M F W5 W2 W4 W1 W3 ...

Reviews: