background image

35

 

Nota:  La  funzione  di  calcolo  del  peso  unitario  è 

efficace solo dopo il precedente campionamento.

9. 

Verifica del tipo di segnale d’allarme

a) 

In  modalità  di  setup  premere  e  tenere  premuto  il 

tasto [TOTAL]. Sul display [2] comparirà il messaggio 

„PASS”.

b) 

Premere  il  tasto  [TARE]  per  selezionare  il  tipo  di 

segnale  d’allarme  desiderato  (0  –  interno,  1  – 

esterno).

•  Allarme  interno  –  si  attiva  quando  il  valore 

rilevato rientra nel range selezionato.

•  Allarme  esterno  –  si  attiva  quando  il  valore 

rilevato non rientra nel range selezionato.

c) 

Premere il tasto [CLEAR] per confermare e ritornare 

in modalità di funzionamento normale, oppure

d) 

Premere  il  tasto  [TOTAL]  per  confermare  e  passare 

alle impostazioni successive.

 

Nota:  Dopo  aver  terminato  la  programmazione 

personalizzata,  spegnere  e  riaccendere  la  bilancia 

per farle acquisire le impostazioni inserite.

3.3.9 CALIBRAZIONE

Nota:  La  calibrazione  può  essere  effettuata  solo  quando 

l’unità di misura del peso è il chilogrammo.

1. 

Accendere  la  bilancia  mediante  l’interruttore  [11], 

assicurarsi che si trovi sullo zero.

2. 

Premere e tenere premuto il tasto [ZERO], sul display 

[2]  comparirà  il  messaggio  „CAL”  e  sul  display  [3] 

il  peso  unitario  che  può  essere  modificato  usando 

i tasti numerici.

3. 

Collocare sul piatto della bilancia [1] un peso uguale 

a quello indicato sul display [3].

4. 

Se il peso si stabilizza, premere il pulsante (TOTAL).

5. 

La calibrazione è terminata.

3.10 UTILIZZO DELLA BATTERIA

1. 

Quando  sul  display  [5]  compare  il  simbolo  [G],  la 

batteria deve essere ricaricata.

2. 

Quando  compare  il  simbolo  [G],  la  bilancia  di 

spegnerà fra 10 ore.

3. 

Per ricaricare completamente la batteria, lasciarla in 

ricarica per almeno 12 ore.

4. 

Si consiglia di ricaricare l’accumulatore ogni tre mesi 

se la bilancia viene utilizzata raramente.

3.3.11 TRASMISSIONE RS-

232

1. 

Segnale: MODE E1 A-RS 232C’S UART

2. 

Formato:

a) 

Velocità di trasmissione: 2400 BPS

b) 

Bit di dati: 8 bit

c) 

Bit di arresto: 1 bit

d) 

Codice ASCII

e) 

Connettore: 9-pin femmina

f) 

Uscita: Pin3

g) 

Segnale di messa a teraa/di massa: Pin5

3. 

Trasmissione in modalità somma

a) 

Premere il tasto [ADD]

•  Record n. 1

Netto 02000.0 g

U/W 000000 g

Pezzo 000000

b) 

Premere di nuovo il tasto [ADD]

•  Record n. 2

Netto 03000.0 g

U/W 000000 g

Pz. 000000

MESSAGGIO 

DI ERRORE

POSSIBILE 

CAUSA

SOLUZIONE

E1, E2, E3

Il piatto della 

bilancia è stato 

posizionato in 

modo scorretto.

Sistemare 

correttamente 

il piatto sulla 

bilancia.

La bilancia è stata 

accesa con un 

peso collocato sul 

piatto.

Rimuovere il 

carico dal piatto 

e riaccendere la 

bilancia.

OL

Quando compare 

il simbolo [G] 

significa che la 

batteria sta per 

scaricarsi.

Ricaricare la 

batteria.

Rimuovere il 

carico dal piatto.

Sovraccarico 

dell’apparecchio.

c) 

Premere il tasto [TOTAL]

•  Total

Netto 05000.0 g

U/W 000000

3.3.12 MESSSAGGI DI ERRORE

Nota: Se dopo aver effettuato le azioni indicate per risolvere 

il  problema  il  messaggio  di  errore  continua  ad  essere 

mostrato, si consiglia di calibrare nuovamente la bilancia.

3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE

a) 

Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti senza 

ingredienti corrosivi.

b) 

Dopo  la  pulizia,  prima  di  riutilizzare  l‘apparecchio, 

asciugare tutte le parti.

c) 

Tenere  l‘apparecchio  in  un  luogo  asciutto,  fresco, 

protetto dall‘umidità e dalla luce diretta del sole.

d) 

Evitare che l‘acqua entri nell‘alloggiamento attraverso 

le aperture di ventilazione.

e) 

Effettuare  controlli  regolari  del  dispositivo  per 

mantenerlo efficiente e privo di danni.

f) 

Non  lasciare  la  batteria  nel  dispositivo  se  il 

funzionamento viene interrotto per un lungo periodo 

di tempo.

g) 

Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido.

SMALTIMENTO SICURO DELLE BATTERIE E DELLE PILE.

I dispositivi sono dotati di batterie da 6 V / 5,5 Ah. Per lo 

smaltimento  consegnare  le  batterie  all‘organizzazione/

azienda competente.

SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE 

Questo  prodotto,  se  non  più  funzionante,  non  deve 

essere  smaltito  insieme  ai  normali  rifiuti,  ma  deve  essere 

consegnato  ad  un’organizzazione  competente  per  lo 

smaltimento dei dispositivi elettrici e elettronici. Maggiori 

informazioni sono reperibili sull‘etichetta sul prodotto, sul 

manuale di istruzioni o sull‘imballaggio. I materiali utilizzati 

nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni. 

Riutilizzando  i  materiali  o  i  dispositivi,  si  contribuisce 

a  tutelare  l‘ambiente  circostante.  Le  informazioni  sui 

rispettivi  punti  di  smaltimento  sono  reperibili  presso  le 

autorità locali.

34

b) 

Premere il tasto [TARE], il valore verrà azzerato.

3.3.6. AGGGIUNGERE PESI / QUANTITÀ

1. 

Sommare

a) 

Collocare sul piatto l’oggetto o i campioni n.1.

b) 

Premere il tasto [ADD]. Attendere che il piatto [D] si 

stabilizzi. Verrà visualizzato il relativo simbolo [C]. 

c) 

Collocare sul piatto l’oggetto o i campioni n.2.

d) 

Premere e tenere premuto il tasto [TOTAL] per circa 2 

secondi. La bilancia ritornerà in modalità di pesatura.

e) 

Premere  il  tasto  [TOTAL]  per  passare  in  modalità 

di  totalizzazione.  Sul  display  [3]  verrà  visualizzata 

la somma dei pesi, sul display [2] il numero totale 

di  pesature  e  sul  display  [5]  il  numero  totale  di 

campioni.

f) 

Premere il tasto [TOTAL] per ritornare in modalità di 

totalizzazione.

2. 

Cancellare i valori sommati

a) 

Premere il tasto [TOTAL] per passare in modalità di 

totalizzazione.

b) 

Premere  il  tasto  [CLEAR]  per  cancellare  i  valori 

sommati.

3.3.7 SEGNALE D’ALLARME DEL RANGE IMPOSTATO

1. 

Modalità conteggio

a) 

Premere  il  tasto  [ALARM]  per  passare  alle 

impostazioni del limite superiore.

b) 

Digitare il valore del limite superiore mediante i tasti 

numerici.

c) 

Premere  il  tasto  [ALARM]  per  passare  alle 

impostazioni del limite inferiore.

d) 

Digitare il valore del limite inferiore mediante i tasti 

numerici.

e) 

Premere  il  tasto  [SMPL]  per  confermare  il  range 

impostato. 

2. 

Modalità di pesatura

a) 

Procedere seguendo i passi a)-d) del punto 1.

b) 

Premere  il  tasto  [U.WT]  per  confermare  il  range 

impostato.

3. 

Cancellazione  delle  impostazioni  del  segnale 

d’allarme

a) 

Procedere  seguendo  i  passi  a)-d)  del  punto  1, 

inserendo la cifra „0” come impostazione dei limiti 

superiori  e  inferiori  oppure  premendo  il  tasto 

[CLEAR].

3.3.8 PROGRAMMAZIONE PERSONALIZZATA

1. 

Segnimento automatico

a) 

Accendere  l’apparecchio,  quindi  premere  4  volte  il 

tasto numerico „5” per passare in modalità di setup. 

Sul display [2] comparirà il messaggio „AOFF”.

b) 

Premere  il  tasto  [TARE]  per  selezionare  i  minuti  di 

non utilizzo (2, 5, 8, 0).

c) 

Premere il tasto [CLEAR] per confermare e ritornare 

in modalità di funzionamento normale, oppure

d) 

Premere il tasto [TOTAL] per confermare e passare 

alle impostazioni successive.

2. 

Inntervallo di tracciamento dello zero 

a) 

In  modalità  di  setup  premere  e  tenere  premuto  il 

tasto [TOTAL]. Sul display [2] comparirà il messaggio 

„trAC”.

b) 

Premere  il  tasto  [TARE]  per  selezionare  il  range  di 

inseguimento dello zero (0, 1, 2, 3, 4). Maggiore è il 

valore, più ampio è il range.

c) 

Premere il tasto [CLEAR] per confermare e ritornare 

in modalità di funzionamento normale, oppure

d) 

Premere il tasto [TOTAL] per confermare e passare 

alle impostazioni successive.

3. 

Range dello zero

a) 

In  modalità  di  setup  premere  e  tenere  premuto  il 

tasto [TOTAL]. Sul display [2] comparirà il messaggio 

„ZEro”.

b) 

Premere il tasto [TARE] per selezionare il valore del 

range dello zero (0, 1, 2, 3, 4). ). Maggiore è il valore, 

più ampio è il range.

c) 

Premere il tasto [CLEAR] per confermare e ritornare in 

modalità di funzionamento normale, oppure

d) 

Premere  il  tasto  [TOTAL]  per  confermare  e  passare 

alle impostazioni successive.

4. 

Intervallo di stabilità

a) 

In  modalità  di  setup  premere  e  tenere  premuto  il 

tasto [TOTAL]. Sul display [2] comparirà il messaggio 

„FiLt”.

b) 

Premere il tasto [TARE] per selezionare il valore del 

filtro di stabilità (0, 1, 2, 3, 4, 5). Maggiore è il valore, 

più breve è il tempo di visualizzazione della stabilità.

c) 

Premere il tasto [CLEAR] per confermare e ritornare in 

modalità di funzionamento normale, oppure

d) 

Premere  il  tasto  [TOTAL]  per  confermare  e  passare 

alle impostazioni successive.

5. 

Funzione di ritorno allo zero

a) 

In  modalità  di  setup  premere  e  tenere  premuto  il 

tasto [TOTAL]. Sul display [2] comparirà il messaggio 

„t.rAtE”.

b) 

Premere  il  tasto  [TARE]  per  selezionare  il  valore  di 

ritorno allo zero (0, 1, 2, 3, 4, 5). Maggiore è il valore, 

più stabile è il punto zero.

c) 

Premere il tasto [CLEAR] per confermare e ritornare in 

modalità di funzionamento normale, oppure

d) 

Premere  il  tasto  [TOTAL]  per  confermare  e  passare 

alle impostazioni successive.

6. 

Tipo di illuminazione

a) 

In  modalità  di  setup  premere  e  tenere  premuto  il 

tasto [TOTAL]. Sul display [2] comparirà il messaggio 

„bL”.

b) 

Premere  il  tasto  [TARE]  per  selezionare  il  tipo  di 

retroilluminazione  desiderato  (0  –  automatica,  1  – 

manuale).

c) 

Premere il tasto [CLEAR] per confermare e ritornare in 

modalità di funzionamento normale, oppure

d) 

Premere  il  tasto  [TOTAL]  per  confermare  e  passare 

alle impostazioni successive.

7. 

Modifica delle unità di misura

a) 

In  modalità  di  setup  premere  e  tenere  premuto  il 

tasto [TOTAL]. Sul display [2] comparirà il messaggio 

„Unit”.

b) 

Premere  il  tasto  [TARE]  per  selezionare  l’unità  di 

misura desiderata (0 – kg/g, 1 – lb).

c) 

Premere il tasto [CLEAR] per confermare e ritornare in 

modalità di funzionamento normale, oppure

d) 

Premere  il  tasto  [TOTAL]  per  confermare  e  passare 

alle impostazioni successive.

8. 

Calcolo del peso unitario

a) 

In modalità di setup premere e tenere premuto il tasto 

[TOTAL]. Sul display [2] comparirà il messaggio „RU”.

b) 

Premere il tasto [TARE] per selezionare la modalità di 

calcolo desiderata (0 – OFF, 1 – ON).

c) 

Premere il tasto [CLEAR] per confermare e ritornare in 

modalità di funzionamento normale, oppure

d) 

Premere  il  tasto  [TOTAL]  per  confermare  e  passare 

alle impostazioni successive.

 

Nota:  Ricordare  che  per  mantenere  corrette  le 

impostazioni e i calcoli del peso unitario, è necessario 

aggiungere gradualmente i campioni nuovi a quelli 

collocati sul piatto. Altrimenti il risultato di pesatura 

potrebbe essere impreciso.

IT

IT

Rev. 16.03.2022

Rev. 16.03.2022

Summary of Contents for SBS-ZW-1502

Page 1: ...NGSANLEITUNG ZÄHLWAAGE USER MANUAL COUNTING SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA LICZĄCA NÁVOD K POUŽITÍ POČÍTACÍ VÁHA MANUEL D UTILISATION BALANCE COMPTEUSE ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA CONTAPEZZI MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA CUENTAPIEZAS DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...er oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt werden g ACHTUNG LEBENSGEFAHR Tauchen und Halten Sie das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten 2 2 SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ a Wenn Sie nicht sicher sind ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert wenden Sie sich an den Service des Herstellers b Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers durchge...

Page 3: ...5 Bedienfeld TASTE BESCHREIBUNG ALARM Alarm für hohes niedriges Gewichtsmassenlimit Menge U WT Gewicht einer Einheit TARE Tara Tara löschen ZERO Nullabgleich Beleuchtung SMPL Mengenzählen P TARE Einstellung des Tarawerts TOTAL Gesamtgewicht Gesamtzahl der Einheiten ADD Hinzufügen gemessener Parameter CLEAR Messergebnisse löschen 3 3 3 PROBENAHME VOR DEM ZÄHLEN Achtung Eine größere Anzahl von Probe...

Page 4: ...e Auswahl zu bestätigen und zum normalen Betriebsmodus zurückzukehren oder d Drücken Sie die Taste TOTAL um die Auswahl zu bestätigen und mit den nächsten Einstellungen fortzufahren 6 Art der Beleuchtung a Halten Sie im Programmiermodus die TOTAL Taste gedrückt bL erscheint auf dem Display 2 b Drücken Sie die Taste TARE um die entsprechende Art der Hintergrundbeleuchtung auszuwählen 0 Auto 1 Manue...

Page 5: ... the power cord is damaged or shows obvious signs of wear A damaged power cord should be replaced by a qualified electrician or the manufacturer s service centre g ATTENTION DANGER TO LIFE While cleaning never immerse the device in water or other liquids 2 2 SAFETY IN THE WORKPLACE a If there are any doubts as to the correct operation of the device contact the manufacturer s support service b Only...

Page 6: ...utton to end sampling and move to the sample counting mode 3 3 4 PROGRAMMING THE UNIT WEIGHT 1 Storing the unit weight in the device s memory a Enter the weight of the unit manually or by sampling section 3 3 3 b Press and hold the U WT button for about 2s StorE will appear on the display 2 c Press the numeric button to assign the desired value to the button 2 Recalling the weighing unit saved in ...

Page 7: ... d Press the TOTAL button to confirm the choice and move to the next settings 7 Change of weight measuring units a In programming mode press and hold the TOTAL button Unit will appear on the display 2 b Press the TARE button to select the appropriate type of weighing units 0 kg g 1 lb c Press the CLEAR button to confirm the choice and return to the normal operating mode or d Press the TOTAL button...

Page 8: ... 2 3 BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE a Urządzenie nie jest przeznaczone do tego by było użytkowane przez osoby w tym dzieci o ograniczonych funkcjach psychicznych sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i lub wiedzy chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego jak należy obsługiwać urządzenie b...

Page 9: ... suma próbek na wyświetlaczu 5 f Nacisnąć przycisk TOTAL ponownie aby wrócić do trybu sumowania 2 Usuwanie wartości sumowania a Nacisnąć przycisk TOTAL aby przejść do trybu sumowania b Nacisnąć przycisk CLEAR aby usunąć zasumowane wartości 3 3 7 SYGNAŁ INFORMACYJNY PRZYJĘTEJ SKALI 1 Tryb liczenia a Nacisnąć przycisk ALARM aby przejść do ustawień górnego limitu wartości b Wprowadzić wartość górnego...

Page 10: ... wskazany waga po 10 godzinach wyłączy się 3 Aby w pełni naładować akumulator zaleca się ładować go przynajmniej 12 godzin 4 Zaleca się ładować akumulator co trzy miesiące w przypadkach gdy waga jest użytkowana rzadko 3 3 11 TRANSMISJA RS 232 1 Sygnał MODE E1 A RS 232C S UART 2 Format a Prędkość transmisji 2400 BPS b Bity danych 8 bit c Stop bit 1 bit d Kod ASCII e Złącze gniazdo 9 pin KOD BŁĘDU M...

Page 11: ...zařízením 2 4 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ a Zařízení nepoužívejte pokud spínač pro zapnutí a vypnutí zařízení nefunguje správně Zařízení které nelze ovládat spínačem je nebezpečné a musí být opraveno b Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí a osob které nejsou seznámeny se zařízením nebo návodem k obsluze Zařízení jsou nebezpečná v rukou nezkušených uživatelů c Zařízení udržujte v dobrém...

Page 12: ...hu 1 položte stejnou hmotnost jaká je zobrazena na displeji 3 4 Když se váha stabilizuje stiskněte tlačítko TOTAL 5 Kalibrace je dokončena 3 3 10 PÉČE O BATERII 1 Když se na displeji 5 objeví symbol G je třeba baterii nabít 2 Když se zobrazí symbol G váha se vypne po 10 hodinách 3 K úplnému nabití baterie se doporučuje nabíjet ji po dobu nejméně 12 hodin 4 Doporučujeme nabíjet baterii každé tři mě...

Page 13: ...eil lorsque vos mains sont humides ou mouillées d N utilisez pas le câble d une manière différant de son usage prévu Ne vous en servez jamais pour porter l appareil Ne tirez pas sur le câble pour débrancher l appareil Tenez le câble à l écart de la chaleur de l huile des arêtes vives et des pièces mobiles Les câbles endommagés ou soudés augmentent le risque de chocs électriques e Si vous n avez d ...

Page 14: ...si l interrupteur MARCHE ARRÊT ne fonctionne pas correctement Les appareils qui ne peuvent pas être contrôlés à l aide d un interrupteur sont dangereux et doivent être réparés b Les outils qui ne sont pas en cours d utilisation doivent être mis hors de portée des enfants et des personnes qui ne connaissent ni l appareil ni le manuel d utilisation s y rapportant Entre les mains de personnes inexpér...

Page 15: ...chantillons n 1 sur le plateau b Appuyez sur le bouton ADD Patientez jusqu à ce que le plateau D se stabilise Le symbole approprié C sera indiqué c Posez l objet ou l échantillon n 2 sur le plateau d Appuyez sur le bouton TOTAL pendant environ 2 secondes La balance revient au mode de mesure e Appuyez sur le bouton TOTAL pour accéder au mode somme A ce moment la somme des poids est affichée sur l é...

Page 16: ...vo venga utilizzato in un ambiente umido utilizzare un interruttore differenziale Un interruttore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche f Si sconsiglia l uso dell apparecchio qualora il cavo di alimentazione sia danneggiato o presenti segni di usura Il cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito da un elettricista qualificato o dal servizio di assistenza del fabbricante...

Page 17: ...nsabile qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo b Questo dispositivo non è un giocattolo I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con il prodotto 2 4 USO SICURO DEL DISPOSITIVO a Non utilizzare il dispositivo se l interruttore ON OFF non funziona correttamente non accendere o spegnere il dispositivo I dispositivi co...

Page 18: ...dalità di pesatura e Premere il tasto TOTAL per passare in modalità di totalizzazione Sul display 3 verrà visualizzata la somma dei pesi sul display 2 il numero totale di pesature e sul display 5 il numero totale di campioni f Premere il tasto TOTAL per ritornare in modalità di totalizzazione 2 Cancellare i valori sommati a Premere il tasto TOTAL per passare in modalità di totalizzazione b Premere...

Page 19: ...ca g Evite situaciones en las que el aparato haya de trabajar en exceso Está prohibido mover cambiar o girar el aparato durante su funcionamiento h Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la suciedad se incruste permanentemente i Este aparato no es un juguete La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por niños que no estén bajo la supervisión de adultos j Se prohíbe re...

Page 20: ...apropiado de unidades de pesaje 0 kg g 1 lb c Presione el botón CLEAR para confirmar la selección y volver al modo de funcionamiento normal o d Presione el botón TOTAL para confirmar la selección y pasar a la siguiente configuración 8 Conversión de peso unitario a En el modo de programación presione y mantenga presionado el botón TOTAL El mensaje RU aparecerá en la pantalla 2 b Presione el botón T...

Page 21: ...ispositivo Quita la carga del plato de balanza b Presione el botón ADD nuevamente Registro No 2 Neto 03000 0 g U W 000000 g Pcs 000000 c Presione el botón TOTAL Total Neto 05000 0 g U W 000000 3 3 12 CÓDIGOS DE ERROR Atención En caso de que el mensaje de error siga apareciendo después de seguir los pasos anteriores para resolver el problema se recomienda volver a calibrar la balanza 3 4 LIMPIEZA Y...

Page 22: ...43 NOTES NOTZIEN 42 NOTES NOTZIEN Rev 16 03 2022 Rev 16 03 2022 ...

Page 23: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: