Steinberg Systems SBS-LW-3000001 User Manual Download Page 13

4. 

Spia luminosa di azzeramento

5. 

Spia luminosa del campione in ingresso

6. 

Pulsante di stampa

7. 

Spia luminosa dell'unità: Tola

8. 

Pulsante di taratura della bilancia

9. 

Spia luminosa dell'unità: libbra

10.  Selezione dell'unità di misura

11.  Spia luminosa dell'unità: Carato

12.  Numero di campioni in ingresso

13.  Spia luminosa dell'unità: grammo

14.  Display

15  Indicatore di livello

3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO 

POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO:

La  temperatura  ambiente  non  deve  superare  i  40°C  e 

l‘umidità  relativa  non  deve  superare  l‘85%.  Tenere  il 

dispositivo  lontano  da  fonti  di  calore.  Il  dispositivo  va 

sempre  utilizzato  su  una  superficie  piana,  stabile,  pulita, 

ignifuga e asciutta, lontano dalla portata dei bambini e di 

persone con capacità psichiche, sensoriali e mentali ridotte. 

Assicurarsi  che  l‘alimentazione  corrisponda  a  quella 

indicata sul quadro tecnico del prodotto.

3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO 

NOTA:  Prima  della  messa  in  funzione  assicurarsi  che  il 

piatto sia vuoto.

IMPORTANTE: prima dell’uso lasciare l'apparecchio acceso 

per 15-30 minuti.

a) 

Selezione dell'unità 

•  Premere il tasto "UNIT" per selezionare l'unità di 

misura.

b) 

Taratura della bilancia

•  Posizionare un contenitore o il peso sul piatto

•  Premere il tasto "TARE".

•  La  bilancia  si  azzererà,  la  spia  luminosa  di 

taratura si accenderà.

c) 

Funzione di stampa

•  Collegare la bilancia al computer

•  Premere il tasto "PRINT".

•  Il valore sarà trasmesso al computer.

d) 

Modalità di conteggio

 

Se  necessario,  collocare  il  contenitore  sul  piatto 

della bilancia e premere il tasto "TARE". Durante la 

funzione di azzeramento attiva premere il tasto PCS. 

Verrà visualizzato il messaggio "-SAP 10-". Premere 

il pulsante UNIT per selezionare la dimensione del 

campione  (10,  20,  50,  100,  200,  500,  1000  pezzi). 

Dopo  aver  selezionato  il  numero  di  campioni, 

premere  il  tasto  TARE  per  confermare.  Il  display 

mostrerà  "LOAD-C",  quindi  occorre  collocare  il 

numero  di  campioni  precedentemente  selezionato 

sul  piatto  della  bilancia.  Una  volta  che  la  lettura 

stabile  scompare,  la  procedura  di  campionamento 

è  terminata  e  la  funzione  di  conteggio  unità  può 

essere  avviata.  Si  noti  che  è  consigliabile  utilizzare 

più campioni in modo da ottenere un conteggio più 

accurato.

 

Importante:  calibrare  la  bilancia  prima  del  primo 

utilizzo. 

e) 

Calibrazione

•  Premere e tenere premuto il tasto "TARE" per tre 

secondi, verrà visualizzato "LOAD-2".

•  Selezionare  "LOAD-2",  "LOAD-3"  o  "LOAD-4" 

premendo il tasto "PCS".

»  I metodo di calibrazione: Campo di carico fisso 

25

1.  Premere  nuovamente  il  tasto  "TARE"  per 

visualizzare il valore della scala.

2.  Posizionare  il  peso  con  il  valore  indicato  sul 

piatto.

3.  Rimuovere il peso dal piatto, verrà visualizzato il 

valore successivo.

4.  Posizionare  il  peso  con  il  valore  misurato.  La 

calibrazione verrà completata.

»  II  metodo  di  calibrazione:  Qualsiasi  campo  di 

carico

1.  selezionare  l'opzione  "LOAD-1"  premendo  il 

pulsante "PCS"

2.  premere il tasto "TARE" per confermare.

3.  selezionare il valore corretto sul display.

4.  Al fine di impostare il valore sul display, premere 

il pulsante "PCS" per selezionare il valore della 

cifra selezionata e "TARE" per passare alla cifra 

successiva.

5.  Dopo  aver  selezionato  il  valore  desiderato, 

posizionare  il  peso  del  valore  selezionato  sul 

piatto.

f) 

METODO DI TRASMISSIONE EIA RS-232

 

Questa  funzione  consente  di  trasferire  i  valori  di 

misurazione  a  qualsiasi  terminale  o  porta  seriale. 

Il  dispositivo  utilizza  la  comunicazione  seriale 

asincrona  Simplex  (eventualmente  modificabile  in 

Duplex) dell'interfaccia elettrica EIA RS232. 

 

La trasmissione dei dati è effettuata con codice ASCII.

 

Ogni set di dati ha 10 bit. Le informazioni sui singoli 

bit sono le seguenti:

 

• 

BIT1: bit di avviamento

•  BIT2 - BIT9: bit di dati

•  BIT10: Bit di stop

•  Velocità  di  trasmissione:  il  valore  predefinito  è 

"9600" bps.

IL FORMATO DI TRASMISSIONE DEI DATI

• 

Bit 1 - 2: modalità di funzionamento:

»  WT - Pesatura 

»  CT - Conteggio

»  PC - Modalità percentuale.

• 

Bit 3 - 4: Stato di misurazione

»  OL - Sovraccarico

»  UL - Negativo

»  ST - Stabile

»  US - Instabile 

• 

Bit  5  -  12:  Valore  di  misurazione  -  contenuto  in 

8  bit,  di  cui  un  bit  corrisponde  al  carattere  che 

separa i valori decimali e interi (qui "."); se i dati non 

occupano  tutti  gli  8  bit,  verrà utilizzato  uno  spazio 

come riempimento.

• 

Il simbolo "+" o "-" è 1 bit (al posto del simbolo "+" 

viene utilizzato uno spazio).

• 

Bit 13 - 16: Unità di peso corrente - contenuta in 4 

bit. Se in modalità di pesatura o percentuale l'unità 

non occupa 4 bit, i campi vuoti saranno riempiti con 

spazio vuoto.

• 

Bit 17 - 18: Passaggio all'inizio della linea corrente e 

di una nuova linea; sono indicati con "0DH", "0AH". 

24

2.3. SICUREZZA PERSONALE

a) 

Non è consentito l'uso del dispositivo in uno stato 

di affaticamento, malattia, sotto l'influenza di alcol, 

droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di 

utilizzare il dispositivo.

b) 

Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato 

da persone, bambini compresi, con ridotte capacità 

fisiche,  sensoriali  o  mentali,  così  come  da  privi  di 

adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione 

per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile 

qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e 

abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.

c) 

Per evitare avviamenti accidentali, prima di collegare 

il dispositivo a una fonte di alimentazione assicurarsi 

che questo sia spento.

d) 

Questo  dispositivo  non  è  un  giocattolo.  I  bambini 

devono essere sorvegliati affinché non giochino con 

il prodotto.

2.4. USO SICURO DEL DISPOSITIVO

a) 

Non  utilizzare  il  dispositivo  se  l'interruttore  ON/

OFF  non  funziona  correttamente  (non  accendere 

o  spegnere  il  dispositivo).  I  dispositivi  con 

interruttore difettoso sono pericolosi quindi devono 

essere riparati.

b) 

Scollegare l‘unità dall‘alimentazione prima di iniziare 

l‘impostazione,  la  pulizia  e  la  manutenzione.  Tale 

misura  preventiva  riduce  il  rischio  di  attivazione 

accidentale del dispositivo.

c) 

Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori 

dalla portata dei bambini e delle persone che non 

hanno  familiarità  con  il  dispositivo  e  le  istruzioni 

d’uso.  Nelle  mani  di  persone  inesperte,  questo 

dispositivo può rappresentare un pericolo.

d) 

Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.

e) 

La  riparazione  e  la  manutenzione  dell'attrezzatura 

devono essere eseguite esclusivamente da personale 

specializzato  qualificato  e  con  pezzi  di  ricambio 

originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l'uso.

f) 

Per  garantire  l'integrità  di  funzionamento 

dell'apparecchio,  i  coperchi  o  le  viti  installati  in 

fabbrica non devono essere rimossi.

g) 

Pulire  regolarmente  l'apparecchio  in  modo  da 

evitare l'accumulo di sporcizia.

h) 

Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia 

e la manutenzione non devono essere eseguite da 

bambini a meno che non siano sotto la supervisione 

di un adulto. 

i) 

È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo 

per modificare i suoi parametri o la sua costruzione.

j) 

Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore.

d) 

Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente 

dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire 

le riparazioni da soli!

e) 

In caso di incendio, utilizzare solo estintori a polvere 

o ad anidride carbonica (CO

2

).

f) 

Controllare  regolarmente  lo  stato  delle  etichette 

informative  di  sicurezza.  Se  le  etichette  non  sono 

ben leggibili, devono essere sostituite. 

g) 

Conservare  le  istruzioni  d‘uso  per  uso  futuro.  Nel 

caso  in  cui  il  dispositivo  venisse  affidato  a  terzi, 

consegnare anche queste istruzioni.

h) 

Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti 

di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.

4

1

2

3

6

7

5

1. 

Coperchio

2. 

Apertura del coperchio

3. 

Piatto

4. 

Pannello di controllo

5. 

Presa EIA RS-232

6. 

Tasto On/Off

7. 

Presa di alimentazione

3. CONDIZIONI D'USO

Il  dispositivo  è  progettato  per  la  misurazione  della  massa 

degli elementi posizionati sul piatto della bilancia. Attenzione: 

il dispositivo non può essere utilizzato per scopi commerciali. 

Utilizzare la bilancia soltanto in ambienti non eccessivamente 

ventilati  e  umidi,  in  cui  non  vi  siano  temperature  troppo 

elevate o basse, e non in presenza di vibrazioni e corrosioni. 

Evitare di far scivolare la bilancia e di esporla ai raggi solari 

diretti o a temperature elevate.

L'operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da 

un uso improprio.

3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

AVVERTENZA!

  Quando  si  lavora  con  questo 

dispositivo,  i  bambini  e  le  persone  non  coinvolte 

devono essere protetti. 

ATTENZIONE!

  Anche  se  l'apparecchiatura  è 

stata  progettata  per  essere  sicura,  sono  presenti 

degli  ulteriori  meccanismi  di  sicurezza.  Malgrado 

l'applicazione  di  queste  misure  supplementari  di 

sicurezza  sussiste  comunque  il  rischio  di  ferirsi.  Si 

raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.

1. 

Spia luminosa di alimentazione

2. 

Spia luminosa di taratura

3. 

Spia luminosa di stabilità

W

T S T

3

8

. 2

5

g 0D 0A

Esempio di registrazione della trasmissione dati:

Peso, valore stabile, 38,25 g:

Peso, valore instabile, 300 ct

W

T

U

S

3 0 0

c

t

0D 0A

IT

IT

SET

1

3

4

2

14

13

11

9

7

5

15

6

8

10 12

Rev. 09.03.2020

Rev. 09.03.2020

Summary of Contents for SBS-LW-3000001

Page 1: ...UNGSANLEITUNG PRÄZISIONSWAAGE USER MANUAL PRECISION SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA LABORATORYJNA NÁVOD K POUŽITÍ PŘESNÁ VÁHA MANUEL D UTILISATION BALANCE DE PRÉCISION ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA DI PRECISIONE MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE PRECISIÓN DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...abel sollte von einem qualifizierten Elektriker oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt werden g Tauchen Sie Kabel Stecker bzw das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten um einen Stromschlag zu vermeiden Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen 2 2 SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ a BenutzenSiedasGerätnichtinexplosionsgefährdeten Bereichen zum Beispiel in Gegenwart von brennba...

Page 3: ... gestattet das Gerät im Zustand der Ermüdung Krankheit unter Einfluss von Alkohol Drogen oder Medikamenten zu betreiben wenn das die Fähigkeit das Gerät zu bedienen einschränkt b Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten physischen sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient werden Dies ist nur unter Aufsicht e...

Page 4: ...CD should be applied The use of an RCD reduces the risk of electric shock f Do not use the device if the power cord is damaged or shows obvious signs of wear A damaged power cord should be replaced by a qualified electrician or the manufacturer s service centre g To avoid electric shock do not immerse the cord plug or device in water or other liquids Do not use the device on wet surfaces 2 2 SAFET...

Page 5: ...sure the switch is on the OFF position before connecting to a power source d The device is not a toy Children must be supervised to ensure that they do not play with the device 2 4 SAFE DEVICE USE a Do not use the device if the ON OFF switch does not function properly does not switch the device on and off Devices which cannot be switched on and off using the ON OFF switch are hazardous should not ...

Page 6: ...wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem b Unikać dotykania uziemionych elementów takich jak rury grzejniki piece i lodówki Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem jeśli ciało jest uziemione i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie działanie deszczu mokrej nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu Przedostanie się wody do urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia ...

Page 7: ...rowania 5 Indykator próbki wejściowej 6 Przycisk wydruku 7 Indykator jednostki Tola 8 Przycisk tarowania wagi 9 Indykator jednostki funt 10 Wybór jednostki miary 11 Indykator jednostki Karat 12 Ilość próbki wejściowej 13 Indykator jednostki gram 14 Wyświetlacz 15 Wskaźnik poziomu 3 2 PRZYGOTOWANIE DO PRACY UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40 C a wilgotność wzglę...

Page 8: ...sobení deště mokrého povrchu a práce se zařízením ve vlhkém prostředí Proniknutí vody do zařízení zvyšuje nebezpečí jeho poškození a úrazu elektrickým proudem c Zařízení se nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma rukama d Napájecí kabel nepoužívejte na jiné účely než na které je určen Nikdy jej nepoužívejte k přenášení zařízení nebo k vytahování zástrčky ze síťové zásuvky Držte jej mimo dosah tepla oleje...

Page 9: ...nutí zařízení nefunguje správně Zařízení které nelze ovládat spínačem je nebezpečné a musí být opraveno b Před každým seřízením čištěním a údržbou odpojte zařízení od napájení Toto bezpečnostní opatření snižuje nebezpečí náhodného zapnutí c Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí a osob které nejsou seznámeny se zařízením nebo návodem k obsluze Zařízení jsou nebezpečná v rukou nezkušených...

Page 10: ...le à l écart de la chaleur de l huile des arêtes vives et des pièces mobiles Les câbles endommagés ou soudés augmentent le risque de chocs électriques e Si vous n avez d autre choix que de vous servir de l appareil dans un environnement humide utilisez un dispositif différentiel à courant résiduel DDR Un DDR réduit le risque de chocs électriques f Il est interdit d utiliser l appareil si le câble ...

Page 11: ...ppareil lorsque vous êtes fatigué malade sous l effet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l appareil b Cet appareil n est pas conçu pour être utilisé par les personnes dont les facultés physiques sensorielles ou mentales sont limitées enfants y compris ni par des personnes sans expérience ou connaissances adéquates à moins qu elles se trouvent sous l...

Page 12: ...re coperte 2 1 SICUREZZA ELETTRICA a La spina del dispositivo deve essere compatibile con la presa Non cambiare la spina per alcun motivo Le spine e le prese originali riducono il rischio di scosse elettriche b Evitare che il dispositivo tocchi componenti collegati a terra come tubi radiatori forni e frigoriferi Il rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo viene messo a terra su superfici u...

Page 13: ...i saranno riempiti con spazio vuoto Bit 17 18 Passaggio all inizio della linea corrente e di una nuova linea sono indicati con 0DH 0AH 24 2 3 SICUREZZA PERSONALE a Non è consentito l uso del dispositivo in uno stato di affaticamento malattia sotto l influenza di alcol droghe o farmaci se questi limitano la capacità di utilizzare il dispositivo b Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzat...

Page 14: ... S T 6 0 p c s 0D 0A P C S T 2 5 4 0D 0A 27 DATOS TÉCNICOS Conceptos como aparato o producto en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a Balanza de precisión No utilizar el aparato en locales con humedad muy elevada en las inmediaciones de depósitos de agua Los orificios de ventilación no deben cubrirse 2 1 SEGURIDAD ELÉCTRICA a La clavija del aparato debe ser compatible con e...

Page 15: ...n º 13 16 Unidad de peso actual contenida en 4 bits Si la unidad no ocupa 4 bits en el modo de pesaje o en el modo de porcentaje los campos vacíos se rellenarán con espacios Bit n º 17 18 Desplazamiento al principio de la línea actual o a una nueva línea se marcan mediante 0DH y 0AH Ejemplo de registro de la transmisión de datos Pesaje valor estable 38 25 g 28 2 3 SEGURIDAD PERSONAL a No está perm...

Page 16: ...E ACUMULADORES Y BATERÍAS Los dispositivos tienen baterías integradas de ácido plomo de 6V 1 2Ah Para deshacerse de las baterías entréguelas en una instalación empresa acreditada para el reciclaje ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS Tras su vida útil este producto no debe tirarse al contenedor de basura doméstico sino que ha de entregarse en el punto limpio correspondiente para recolección y recicl...

Page 17: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: