background image

5

 Collegamento Altoparlanti (OUTPUT). Il 

cavo di potenza utilizzato deve essere di 
buona sezione. Maggiore sarà la sezione, 
migliore sarà il trasferimento della potenza 
agli altoparlanti. Per effettuare il passaggio 
del cavo di potenza consigliamo di evitare 
curve troppo accentuate, attorcigliamenti e 
passaggi all’interno di lamiere taglienti senza 
l’uso di appositi gommini.

(fig. a) In configurazione mono l’impedenza 
del sistema di altoparlanti collegato deve 
essere di 4 Ohm o superiore.

(fig. b) Mono In configurazione di uscita con 
due altoparlanti, l’impedenza di  ogni 
altoparlante collegato deve essere di 4 Ohm 
o superiore. In ogni caso il sistema di 
altoparlanti collegato (per quanti siano) deve 
essere di 2 Ohm o superiore.

(fig. c) Lo schema indica con “L” i valori delle 
bobine e con “C” i valori dei condensatori 
bipolarizzati necessari alla realizzazione dei 
crossover passivi .
Se si utilizzano altoparlanti con impedenza di 
8 ohm il valore delle bobine raddoppia e 
quello dei condensatori dimezza.

5

 Speaker connection 

The power cable used must have a good 
cross-section. The greater the cross-section, 
the better the power transfer to the speakers 
will be. When running the power cable it is 
recommended to avoid too sharp curves, 
twists and passage through sharp metal 
without the use of special rubber pieces.

(fig. a) In the mono configuration, the 
connected speaker system impedance must 
be 4 Ohm or higher. 

(fig. b) Mono In the mono configuration with 
two speackers, each of connected speaker 
impedance must be 4 Ohm or higher. 
However the connected speaker system 
impedance (any quantity)  must be 2 Ohm 
or higher. 

(fig. c) The diagram indicates the coil values 
with "L"  and the bipolarized capacitor   
values with "C", required to make the passive 
crossovers.
When using speakers with an 8-Ohm 
impedance, the coil value doubles and the 
capacitor value halves. 

(OUTPUT). 

5

 Connexion aux haut-parleurs

(OUTPUT). 
Le câble de puissance utilisé doit avoir une 
bonne section. Plus la section sera 
importante, meilleure sera le transfert de la 
puissance aux haut-parleurs. Pour effectuer 
le passage du câble de puissance il est 
conseillé d'éviter des courbes trop 
importantes, des entortillements et des 
passages à l'intérieur de tôles coupantes sans 
l'utilisation d'éléments en caoutchouc 
prévus à cet effet.

(fig. a) Dans la configuration mono 
l'impédance du système des haut-parleurs 
relié doit être de 4 Ohm ou supérieure.

(fig. b) Mono en configuration de sortie avec 
deux haut-parleurs, l'impédance de chaque 
haut-parleur raccordé doit être de 4 Ohm ou 
supérieure. De toutes les manières le 
système de haut-parleurs raccordé (quelque 
soit leur nombre) doit être de 2 Ohm ou 
supérieur.

(fig. d) Le schéma indique avec "L" les valeurs 
des bobines et avec "C" les valeurs des 
condensateurs bipolarisés nécessaires à la 
réalisation des crossover passifs à
 utiliser dans la configuration Mono+Stéréo. 
Si l'on utilise des haut-parleurs ayant une 
impédance de 8 Ohm la valeur des bobines 
double et celle des condensateurs diminue 
de moitié.

5

 

Anschluss der Lautsprecher

(OUTPUT). 
Das verwendete Leistungskabel muss einen 
angemessenen Querschnitt aufweisen. Je 
größer der Querschnitt, desto besser ist die 
Übertragung der Leistung an die 
Lautsprecher. Bei der Führung des 
Leistungskabels sollten enge Kurven, 
Verwicklungen und Durchführung durch 
schneidende Bleche ohne die Verwendung 
von entsprechenden Gummistopfen zu 
vermeiden.

Abb. a) Bei der Monokonfigurierung muss 

d i e   I m p e d a n z   d e s   S y s t e m s   d e r  
angeschlossenen Lautsprecher 4 Ohm oder 
mehr betragen.

(Abb. b) Mono. In der Konfiguration des 
Ausgangs mit zwei Lautsprechern muss die 
Impedanz eines jeden angeschlossenen 
Lautsprechers mindestens 4 Ohm betragen. 
In jedem Fall muss das angeschlossene 
Lautsprechersystem (unabhängig von der 
Anzahl) mindestens 2 Ohm betragen.

(Abb. d) Der Schaltplan gibt mit "L" die Werte 
der Spulen und mit "C" die Werte der 
bipolarisierten Kondensatoren an, die bei 
der Verwendung der Konfigurierung 
Mono+Stereo für die Realisierung der 
passiven Crossover erforderlich sind. Falls 
Lautsprecher mit einer Impedanz von 8 
Ohm verwendet werden, so müssen die 
Werte der Spulen verdoppelt und die 
Kondensatoren halbiert werden.

(

5

 

Conexión Altoparlantes

(OUTPUT). 
El cable de potencia que se utiliza debe ser 
de sección adecuada. Mayor es la sección, 
mejor será la transferencia de la potencia a 
los altoparlantes. Para efectuar el pasaje del 
cable de potencia, se aconseja evitar curvas 
demasiado acentuadas, retorcimientos y 
pasaje por chapas afiladas sin utilizar las 
correspondientes gomitas.

( f i g .   a )   E n   l a   c o n f i g u r a c i ó
n Mono, la impedancia del sistema de 
altoparlantes conectado debe ser de 4 Ohm 
o superior.

(fig. b) Mono. En la configuración de salida 
con dos altavoces, la impedancia de cada 
altavoz conectado debe ser de 4 Ohmios o 
superior. De todos modos, el sistema de 
altavoces conectado (independientemente 
de su cantidad) debe ser de 2 Ohmios o 
superior.

(fig. d) El esquema indica con "L" los valores 
de las bobinas y con "C" los valores de los 
condensadores bipolarizados necesarios 
para la realización de los filtros pasivos 
(crossover) que se utilizan en la 
configuración Mono + Stereo. Si se utilizan 
altoparlantes con impedancia de 8 Ohm, el 
valor de las bobinas se duplica y el de los 
condensadores se reduce a la mitad.

5C

4 ohm

Hz

L

C

mH

uF

80

8

500

100

6.4

400

130

4.9

300

150

4.25

270

200

3.2

200

260

2.45

150

5b

1

2

LOW

1

2

5a

1

2

LOW

1

2

pag

. 9

ATTENTION

VORSICHT

PRECAUCION

CAUTION

ATTENZIONE

TRABAJO SOBRE SALIDAS SOLAMENTE SI EL 
AMPLIFICADOR SE DA VUELTA APAGADO 
(NINGÚN VOLTAJE EN EL CONECTOR DEL " REM ").

ARBEIT ÜBER OUTPUT, NUR WENN VERSTÄRKER 
WEG GEDREHT WIRD (KEINE SPANNUNG AUF " 
REM" STECKER).

TRAVAIL SUR DES SORTIES SEULEMENT SI 
L'AMPLIFICATEUR EST ARRÊTÉ (AUCUNE 
TENSION SUR LE CONNECTEUR " REM ").

WORK ON OUTPUTS ONLY IF AMPLIFIER IS 
TURNED OFF ( NO VOLTAGE ON "REM" 
CONNECTOR). 

INTERVENIRE SULLE CONNESSIONI D'USCITA 
SOLAMENTE AD AMPLIFICATORE SPENTO ( 
ASSENZA DI TENSIONE SUL MORSETTO "REM").

Summary of Contents for Qx mos 150.1X

Page 1: ... INSTRUCCIONES ONE CHANNEL AMPLIFIERS AMPLIFIERS 1x 240 150 1x DEFINITION DEFINITION MOSFET MOSFET POWER POWER AMPLIFIER AMPLIFIER HIGH HIGH EFFICIENCY EFFICIENCY SUPPLY SUPPLY HIGH HIGH SUPPRESSOR SUPPRESSOR NOISE NOISE CROSS OVER CROSS OVER MULTIFUNCTION MULTIFUNCTION BUILT IN BUILT IN ...

Page 2: ... guaranteed and always verifiable on the amplifier independent of the tolerances of the components used in its construction G T TRADING reserves the right to make any technical and aesthetic modifications to the product without prior notice Gli amplificatori Q Mos II hanno ali mentazione interna stabilizzata Le caratteristiche tecniche sono ottenute e non variano con tensione di ali mentazione com...

Page 3: ...s la confection doivent être introduits dans la rainure du dissipateur et peuvent être placés à n importe quel endroit le long de ce dernier fig b permettant ainsi la fixation même sur des surfaces ne consentant pas quatre trous à distance régulière Après avoir établi les positions des pieds il nereste plus qu à les bloquer en vissant les vis autotaraudeuses fournies en équipement 3Etat de l ampli...

Page 4: ... connecté Bien serrer la cosse à l aide d une vis aux dimensions appropriées sans oublier d insérer une rondelle contre le dévissage accidentel pour certain qu elle ne se desserrera pas avec le temps Si pour connecter la cosse à oeillet il faut percer un trou contrôler d abord les parties environnantes afin d éviter de détériorer des organes importants du véhicule ATTENTIONÊ Un contact de masse de...

Page 5: ...o Si l on utilise des haut parleurs ayant une impédance de 8 Ohm la valeur des bobines double et celle des condensateurs diminue de moitié 5Anschluss der Lautsprecher OUTPUT Das verwendete Leistungskabel muss einen angemessenen Querschnitt aufweisen Je größer der Querschnitt desto besser ist die Übertragung der Leistung an die Lautsprecher Bei der Führung des Leistungskabels sollten enge Kurven Ve...

Page 6: ... VUELTA APAGADO NINGÚN VOLT AJE EN EL CONECTOR DEL REM ARBEIT ÜBER SIGNALSTECKER NUR WENN DER VERSTÄRKER WEG GEDREHT WIRD KEINE SPANNUNG AUF REM STECKER TRAVAIL SUR DES CONNECTEURS DE SIGNAL SEULEMENT SI L AMPLIFICATEUR EST ARRÊTÉ AUCUNE TENSION SUR LE CONNECTEUR REM WORK ON SIGNAL CONNECTORS ONLY IF THE AMPLIFIER IS TURNED OFF NO VOLTAGE ON REM CONNECTOR INTERVENIRE SUI COONETTORI DI SEGNALE SOLA...

Page 7: ...ons de crossover est fourni par les graphiques aux pages 14 15 fig 11e 11f 9Module AQXM2 Les fréquences de coupe du crossover électronique sont sélectionnables avec la plus grande précision grâce à l installation du module AQXM2 en option fig a et disponible chez les revendeurs dans les valeurs énuméré es Le module AQXM2 doit être installé dans la petite ouverture placée sur le panneau inférieur d...

Page 8: ... 150 1x und 240 1x vorhandene Funktion besteht in der Möglichkeit die Emissionsphase des der angeschlossenen Subwoofer durch Betätigen des Wählschalters PHASE um 180 umzukehren und so die Ausrichtung auf die volle Bandbreite zu erlauben HIGH fig c 10 Q del filtro El Q del filtro permite enfatizar la curva de respuesta sonora en el punto de la frecuencia de corte del filtro Los valores programables...

Page 9: ...ype électromagnétique décharges bougies Steg est allée plus loin en concevant un système qui combat les deux types de parasites en alternative aux lignes équilibrées comme efficacité avec en plus l avantage de ne pas détériorer la qualité du son et de maintenir la comptabilité avec les connexions standard existantes jack En effet la circulation GR I P S isole chaque masse d entrée des autres en él...

Reviews: