Staubli MA224 Operating Instructions Manual Download Page 5

 

 

5 / 8

9

10

8

11

 

 

5 / 8

 

 

5 / 8

(ill. 8)

Kabel einlegen

1)

 und durch Handhe-

belbetätigungen 

B

 crimpen� 2 bis 3 

Hübe nach Erreichen des obersten 

Totpunktes kann mit dem Schnell-

vorschub 

D

 das Führungsstück zum 

schnelleren Entnehmen des vercrimp-

ten Teiles wie unter ill� 2 beschrieben 

wieder zurückgedreht werden�

(ill. 8)

Insert cable

1)

 and effect crimping by 

actuating the movable handle 

B

 after 

reaching the upper limit of movement, 

by means of the quick feed knob 

D

 

the guide can be returned to its start-

ing position as described under iIl� 2 

to facilitate removal of the crimped 

part�

1)

 Siehe dazu auch Crimphinweise in den 

Montageanleitungen�

1) 

Also see references  to crimping in the 

assembly instructions�

(ill. 9)

Soll der Crimpvorgang unterbrochen 

werden, bevor der Endanschlag 

erreicht ist, (falsche Positionierung, 

falsche Crimpeinsätze etc�) ist wie 

folgt vorzugehen: Handhebel 

B

 

voll ausschwenken und festhalten� 

Halteklinke 

E

 niederdrücken (ev� mit 

leichten Schlägen eines Kunststoff-

hammers lösen)� Der Klappverschluß 

springt auf� Jetzt kann der Schnellvor-

schub 

D

 zurückgedreht werden�

(ill. 9)

Should the crimping operation have 

to be stopped before completion 

(wrong position, incorrect crimping 

dies etc�) proceed as following: Fully 

open handle 

and hold tight� Press 

down catch 

E

 (if necessary, release by 

tapping gently with a plastic hammer)� 

The latch springs open� The quick feed 

knob 

D

 can now be turned back�

 

Hinweis:

 

Wenn die Crimpung nahezu fertig-

gestellt ist, kann der Crimpvorgang 

nicht mehr unterbrochen werden In 

diesem Fall muss der Crimpvorgang 

komplett beendet werden, um die 

Crimpzange zu öffnen

 

Note:

 

When the crimping action is 

almost finished it cannot be stopped. 

The crimp must then be completed 

before the tool can be opened

Funktionsprüfung der Crimpzange

Function test of the crimping 

pliers

Die vom Hersteller einjustierte Ein-

presstiefe der Crimpzange sollte je 

nach Gebrauchsumfang überprüft 

werden�

The crimping depth of crimping pliers, 

adjusted by the manufacturer should 

be tested from time to time�

Prüfmaterial

Test equipment

(ill. 10)

Prüfeinsatz, MPS-PZ13 

Bestell-Nr� 18�3707 

Runder Prüfstab, 

MALU-PZ13 

Bestell-Nr� 18�3708

(ill. 10)

Test insert, MPS-PZ13 

Order No� 18�3707 

Round test rod, 

MALU-PZ13 

Order No� 18�3708

(ill. 11)

Mit den Prüfeinsätzen wird der Runder 

Prüfstab (AL99,5) Ø 16 mm verpresst. 

Das Mass 14,15 mm soll 14,25 mm 

nicht überschreiten� Bei Abweichun-

gen, Crimpzange zum Nachjustieren 

an den Hersteller senden�

(ill. 11)

Press the round test rod (AL99,5) 

Ø 16 mm with the test inserts. The 

size 14,15 mm should not exceed 

14,25 mm. With other test results, the 

crimping pliers should be adjusted by 

the manufacturer�

 

Hinweis:

 

Reparaturen dürfen nur von ges-

chultem Fachpersonal durchgeführt 

werden

 

Note:

 

Repairs must only be performed 

by qualified personnel. 

Reviews: