background image

2 / 8

 

安全注意事項

Safety instructions

本製品は、熟練電気技術者または専門家の指導を受けた有資格

者のみが、すべての安全規則を遵守することによってのみ、組立お

よび設置することが許可されます。ストーブリ電気コネクタ社(以

下、ストーブリ) は、これらの警告を遵守することを怠った場合の

責任を一切負いません。

The products may be assembled and installed exclusively by 

suitably qualified and trained specialists duly observing all appli-

cable safety regulations�

Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) does not accept any liabil-

ity in the event of failure to observe these warnings�

ストーブリが指定したコンポーネントおよび工具のみを使用して

ください。組立式の場合、ここに記載されている準備および組立

方法の手順から逸脱しないでください。それを怠ると、ストーブリ

は安全性または技術データへの適合性を一切保証できなくなり

ます。いかなる場合にも、本製品をを変更したり改造してはなりま

せん。

Use only the components and tools specified by Stäubli� In 

case of self-assembly, do not deviate from the preparation and 

assembly instructions as stated herein, otherwise Stäubli cannot 

give any guarantee as to safety or conformity with the technical 

data� Do not modify the product in any way�

ストーブリが独自に製造したものではなく、ストーブリ製品との嵌

合が可能なもの、場合によってはコネクタメーカーが「ストーブリ

互換」と謳っていても、安全な電気接続の要件を満たしていませ

ん。

長期的な安定性が必要であり、安全上の理由からストーブリ製品

との嵌合はストーブリの承認がない限りは禁止されています。

Connectors not originally manufactured by Stäubli which can be 

mated with Stäubli elements and in some cases are even de-

scribed as ”Stäubli-compatible” by certain manufacturers do not 

conform to the requirements for safe electrical connection with 

long-term stability, and for safety reasons must not be plugged 

together with Stäubli elements� Stäubli  therefore does not 

accept any liability for any damages resulting from mating such 

connectors (i�e� lacking Stäubli approval) with Stäubli elements� 

   IEC  60417-6182 

設置、電気技術の専門知識

 

Installation, electrotechnical expertise

本製品は、熟練電気技術者または専門家の指導を受けた有資格

者のみが、すべての安全規則を遵守することによってのみ、組立お

よび設置することが許可されます。

The products may be assembled and installed by electrically 

skilled or instructed persons duly observing all applicable safety 

regulations�

   IEC  60417-6042 

注意、感電の危険

 

Caution, risk of electric shock

電源をオフにした状態で作業する
電気配線で作業する場合は、5つの安全規則に従ってください。

該当する電気配線を特定した後、以下の5つの重要要件を、特に

重要な回避理由がない限り、指定された順序で満たす必要があ

ります。

-完全に切断する

-再接続されないよう保護する

-動作電圧がかけられていないことを確認する

-接地と短絡を実施する

-隣接する帯電部の対する保護を提供する

この作業に携わる人材は、熟練電気技術者または専門家の指導

を受けた有資格者、あるいはそのような技術者または有資格者に

監督された担当者のみに限られます。

ソース:EN50110-1:2013

Work in a de-energized state

Follow the five safety rules, when working on electrical installa-

tions�

After the respective electrical installations have been identified, 

the following five essential requirements shall be undertaken in 

the specified order unless there are essential reasons for doing 

otherwise:

 

disconnect completely;

 

secure against re-connection;

 

verify absence of operating voltage;

 

carry out grounding and short-circuiting;

 

provide protection against adjacent live parts�

Any person engaged in this work activity shall be electrically 

skilled or instructed, or shall be supervised by such a person�

Source: EN 50110-1:2013 

感電に対する保護は、最終用途でも確認する必要があります。

Protection against electric shock shall be checked in the end-use 

applications too� 

   IEC  60417-6070   

負荷がかかった状態で切断しないこと

 

Do not disconnect under load

帯電作業許可時のプラグの抜き差し。

Plugging and unplugging when live is permitted� 

   ISO  7000-0434B   

注意

 Caution

コネクタを使用するたびに、外部に破損がないか事前に点検する

ようにしてください(特に絶縁部)。安全性に疑いがある場合は、

専門家に相談するか、またはコネクタを交換する必要があります。

Each time the connector is used, it should previously be inspected 

for external defects (particularly the insulation)� If there are any 

safety concerns, an electrically skilled person must be consulted 

or the connector must be replaced�

各プラグのコネクタは、各々の製品に特定のIP保護クラスに準拠

するレベルの耐水性を備えています。

The plug connectors are watertight in accordance with the 

 

product specific IP protection class� 

未嵌合のプラグコネクタは、湿気と汚れから保護される必要があ

ります。汚れた場合は、ピンとソケットの部品を一緒に差し込まな

いでください。

Unmated plug connectors must be protected from moisture and 

dirt� The male and female parts must not be plugged together 

when soiled�

Reviews: