background image

10

Tout en guidant le ruban entre la tête 
d’impression et le protecteur de la tête 
d’impression, appuyez doucement mais 
fermement sur la cartouche jusqu’à ce que les 
languettes latérales s’adaptent bien en place.

Tournez de nouveau le bouton de la cartouche 
pour tendre le ruban.

Remettez en place le capot avant de 
l’imprimante.

Retrait de la cartouche de ruban

Effectuez les démarches suivantes pour enlever la 
cartouche de ruban de l’imprimante afin de la 
remplacer par une neuve.

Assurez-vous que l’imprimante est débranchée 
de la prise secteur.

Ouvrez le capot avant de l’imprimante.

Amenez le support de cartouche à gauche à 
l’endroit où se trouve une découpe dans le guide 
supérieur qui permet d’installer et d’enlever 
facilement la cartouche de ruban.

Utilisez le pouce et l’index pour comprimer les 
deux languettes de la cartouche de ruban vers le 
centre, puis enlevez doucement la cartouche de 
son support.

Suivez la procédure “Mise en place de la 
cartouche de ruban” à la page 8 pour installer une 
cartouche neuve.

Important!

Une impression de mauvaise qualité ou trop claire 
provient presque toujours d’un ruban usé ou épuisé. 
Lorsque la qualité d’impression est décevante, 
vérifiez l’état du ruban. Si la partie noire apparaît 
grisâtre et délavée, remplacez le ruban par un ruban 
neuf.

Attention!

Ne déplacez jamais la tête d’impression lorsque 
l’imprimante est allumée, car sinon l’imprimante 
pourrait être endommagée. Si vous venez juste de 
terminer d’imprimer, attendez quelques minutes que 
la tête d’impression refroidisse avant de la toucher.

Führen Sie das Farbband zwischen Druckkopf 
und Druckkopfblende ein, und drücken Sie die 
Kassette sanft aber fest auf, bis sie einrastet.

Drehen Sie den Knopf an der Kassette erneut, um 
lockeres Farbband aufzuwickeln.

Ersetzen Sie die Frontabdeckung des Druckers.

Entnehmen der Farbbandkassette

Verfahren Sie folgendermaßen, um die 
Farbbandkassette zum Austausch aus dem Drucker 
zu nehmen.

Stellen Sie sicher, daß der Netzstecker des 
Druckers abgezogen ist.

Klappen Sie die Frontabdeckung des Druckers 
auf.

Bewegen Sie den Kassettenhalter mit der Hand 
auf die linke Seite, wo eine Aussparung leichtes 
Einsetzen und Entnehmen der Farbbandkassette 
erlaubt.

Mit Daumen und Zeigefinger die beiden Zapfen 
an der Farbbandkassette zur Mitte drücken, und 
die Kassette vom Halter abnehmen.

Setzen Sie, gemäß dem Abschnitt “Einsetzen 
einer Farbbandkassette” auf Seite 8, eine neue 
Kassette ein.

Wichtig!

Schlechte oder zu schwache Druckqualität ist in 
nahezu allen Fällen auf ein verschlissenes oder 
“verbrauchtes” Farbband zurückzuführen. Wenn 
Sie Probleme mit mangelhafter Druckqualität haben, 
prüfen Sie zunächst den Zustand des Farbbandes. 
Wenn schwarze Stellen grau oder verschlissen 
wirken, ersetzen Sie die Farbbandkassette.

Wichtig!

Verschieben Sie niemals den Druckkopf bei 
eingeschaltetem Drucker. Der Drucker kann 
hierdurch beschädigt werden. Falls Sie soeben den 
Druckbetrieb beendet haben, lassen Sie den 
Druckkopf ein paar Minuten abkühlen, bevor Sie ihn 
berühren.

Guidando il nastro fra la testina di stampa e la 
piastrina di protezione della testina di stampa, 
spingere delicatamente ma con decisione la 
cartuccia finché le linguette laterali non scattano 
in posizione.

Ruotare nuovamente la manopola della cartuccia 
in senso orario per tendere il nastro.

Rimettere a posto il coperchio anteriore della 
stampante.

Rimozione della cartuccia del nastro

Utilizzare il seguente procedimento per rimuovere la 
cartuccia del nastro dalla stampante quando si 
desidera sostituirla con una nuova.

Accertarsi che la stampante non sia collegata alla 
presa elettrica.

Aprire il coperchio anteriore della stampante.

Spostare manualmente il supporto cartuccia verso 
sinistra dove un intaglio sulla guida superiore 
consente di installare e rimuovere con facilità la 
cartuccia del nastro.

Usando il pollice e l’indice, premere le due 
linguette sulla cartuccia del nastro verso il centro 
ed estrarre con attenzione la cartuccia dal 
supporto.

Usando il procedimento descritto nella sezione 
“Installazione della cartuccia del nastro” a pagina 
8 per installare una nuova cartuccia.

Importante!

Una stampa di scarsa qualità o sbiadita è quasi 
sempre dovuta ad un nastro consumato o 
“esaurito”. Se si verificano problemi di qualità di 
stampa, controllare le condizioni in cui si trova il 
nastro. Se la parte nera appare grigia e molto 
consumata, sostituire il nastro con uno nuovo.

Attenzione!

Non spostare mai la testina di stampa mentre la 
stampante è accesa, poiché in questo modo si può 
danneggiare la stampante. Se si è appena finito di 
stampare, lasciare raffreddare la testina di stampa 
per qualche minuto prima di toccarla.

Summary of Contents for LC-4511

Page 1: ...USER S MANUAL GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSHANDBUCH MANUALE OPERATIVO LC 4511 LC 4521 DOT MATRIX PRINTERS IMPRIMANTES MATRICIELLES PUNKT MATRIX DRUCKER STAMPANTI AD AGHI HBA15 80825362 A ...

Page 2: ...ponsibility for any errors in this manual Copyright 1995 Star Micronics Co Ltd Déclaration de conformité CE du fabricant Directive du conseil de la CE 89 336 EEC du 3 mai 1989 Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec les normes internationales EN 50081 1 01 92 et EN 50082 1 01 92 selon les dispositions de la Directive de mai 1989 de la CE relative à la compatibilité électromagnétique Dire...

Page 3: ... Micronics Co Ltd CE Dichiarazione di conformità del fabbricante Direttiva del Consiglio CE 89 336 CEE del 3 maggio 1989 Questo prodotto è stato progettato e fabbricato secondo gli Standard Internazionali EN 50081 1 01 92 e EN 50082 1 01 92 seguendo quanto previsto dalla Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica della Comunità Europea del maggio 1989 Direttiva del Consiglio CE 73 23 CEE e 93 ...

Page 4: ... F Control panel operation guide A propos de ce manuel Ce manuel décrit l installation le fonctionnement et l entretien des imprimantes LC 4511 et LC 4521 Star La liste suivante décrit le contenu de chaque chapitre Chapitre 1 Choix de l emplacement de l imprimante déballage et installation mise en place de la cartouche de ruban chargement du papier et raccordement à un ordinateur Chapitre 2 Utilis...

Page 5: ...s Anhang F Steuerung über Bedienfeld Informazioni sul manuale Questo manuale descrive come installare usare e mantenere le stampanti Star LC 4511e LC 4521 Segue una lista del contenuto di ciascun capitolo Capitolo 1 Scelta della collocazione per la stampante disimballaggio e installazione inserimento della cartuccia del nastro caricamento della carta collegamento al computer Capitolo 2 Uso del pan...

Page 6: ...imprimante 1 Choix d un emplacement pour l imprimante 1 Déballage de l imprimante 4 Guide général 4 Ouverture du capot avant 6 Retrait des matériaux de protection 6 Montage de la molette du cylindre 8 Mise en place de la cartouche de ruban 8 Retrait de la cartouche de ruban 10 Mise en place du guide papier 12 Inclinaison du guide papier 12 Connexion à une prise secteur et mise sous et hors tension...

Page 7: ...stallazione della stampante 2 Scelta del luogo dove installare la stampante 2 Disimballaggio della stampante 4 Panoramica generale della stampante 4 Apertura del coperchio anteriore 6 Rimozione del materiale di protezione 6 Montaggio della manopola del rullo 8 Installazione della cartuccia del nastro 8 Rimozione della cartuccia del nastro 10 Installazione del guida carta 12 Inclinazione del guida ...

Page 8: ... EDS 41 Au sujet des réglages en mode EDS 41 Entrée en mode EDS 41 Sélection de groupe 43 Sélection d un commutateur 43 Changement de réglage d un commutateur 45 Impression des réglages courants des commutateurs 45 Vérification des réglages commutateurs d un groupe 45 Sortie du mode EDS 45 Réglages en mode EDS 47 Chapitre 4 Utilitaire d impression 67 Installation de l utilitaire d impression 67 Ex...

Page 9: ...102 Ausdruck eines Dokumentes 106 TrueType Fonts installieren 108 Capitolo 3 Uso del modo EDS 42 Le impostazioni del modo EDS 42 Attivazione del modo EDS 42 Selezione di un gruppo 44 Selezione di un interruttore 44 Modifica dell impostazione di un interruttore 46 Stampa delle impostazioni correnti degli interruttori 46 Controllo delle impostazioni degli interruttori di un gruppo 46 Disattivazione ...

Page 10: ...7 Utiliser l imprimante avec le logiciel OS 2 Warp 111 Configurer l impression avec le logiciel OS 2 Warp IBM 111 Préparer l impression 113 Imprimer un document 113 Chapitre 8 Utilisation de l imprimante avec MS DOS 115 Réglage pour l impression avec MS DOS 115 Chapitre 9 Manipulation du papier 119 Sélection du type de papier 119 Feuilles séparées avance manuelle 119 Feuilles séparées avec disposi...

Page 11: ...d 172 Capitolo 7 Utilizzo della stampante con OS 2 Warp 112 Installazione della stampante sotto OS 2 Warp 112 Impostazione della stampante 114 Stampa di un documento 114 Capitolo 8 Uso della stampante con MS DOS 116 Predisposizione per la stampa con MS DOS 116 Capitolo 9 Uso della carta 120 Selezione dei tipi di carta 120 Carta a fogli singoli alimentazione manuale 120 Carta a fogli singoli con al...

Page 12: ... humid Chapitre 1 Installation de l imprimante Ce chapitre contient des informations importantes concernant l installation de l imprimante Veuillez lire attentivement ce chapitre avant la mise en service de l imprimante Ce chapitre contient les paragraphes suivants Choix d un emplacement pour l imprimante Déballage et installation de l imprimante Mise en place de la molette du cylindre Mise en pla...

Page 13: ...ckers entsprechen Den Drucker nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit aufstellen Capitolo 1 Installazione della stampante Questo capitolo contiene informazioni importanti su come installare la stampante Leggere attentamente questo capitolo prima di usare la stampante per la prima volta Questo capitolo fornisce istruzioni relative ai seguenti argomenti Scelta del luogo di lavoro della stampante D...

Page 14: ...hown on the label on the bottom of your printer does not match the voltage for your area contact your dealer immediately Printer Imprimante Drucker Stampante Users manual Manuel de l utilisateur Bedienungsanleitung Manuale dell utilizzatore Platen knob Molette du cylindre Walzendrehknopf Manopola del rullo Ribbon cassette Cartouche de ruban Farbbandkassette Cartuccia del nastro 3 5 Floppy disk Dis...

Page 15: ... serielle interface IS 8H192 oder IS 32H768 ein Zugtraktor PT 15HA und ein automatischer Einzelblatteinzug SF 15HA sind als Sonderzubehör erhältlich Nähere Auskünfte gibt Ihr Fachhändler Allgemeine Anleitung Die folgenden Abbildungen zeigen die Hauptbauteile des Druckers Wichtig Dieser Drucker ist je nach der benötigten Betriebsspannung in verschiedenen Modellversionen erhältlich Die Betriebsspann...

Page 16: ...o the printer to protect components during shipping Be sure to remove it before using the printer Open the front cover Remove the cardboard from the inside of the front cover as shown in the illustration In addition remove the cardboard from the back of the paper guide Remove the tape Remove the cardboard from the paper guide as shown in the illustration Caution The tear assist edge is rather shar...

Page 17: ...iese Transportsicherung entfernt haben bevor Sie die Drucker in Betrieb nehmen Öffnen Sie die Druckerabdeckung Entfernen Sie die Transportsicherung aus Pappe von der Innenseite der Druckerabdeckung wie in der Abbildung gezeigt Entfernen Sie dann die Transportsicherung von der Rückseite der Papierführung Entfernen Sie das Klebeband Entfernen Sie die Transportsicherung aus Pappe von der Rückseite de...

Page 18: ...ake up any slack in the ribbon By hand move the cartridge holder to the left side where there is a cut out in the top guide to allow easy installation and removal of the ribbon cassette Carefully place the cassette onto the cartridge holder making sure that the spindle of the holder fits into the socket on the bottom of the cartridge Also make sure that the side tabs fit into the grooves on the si...

Page 19: ...ckers Nehmen Sie das Farbband aus der Verpackung Drehen Sie den Knopf an der Farbbandkassette im Uhrzeigersinn um das Farbband straffzuwickeln Bewegen Sie den Kassettenhalter mit der Hand nach links wo eine Aussparung leichtes Einsetzen und Entnehmen der Farbbandkassette erlaubt Setzen Sie die Kassette vorsichtig auf den Kassettenhalter und stellen Sie sicher daß die Spindel in die Spindelfassung ...

Page 20: ... forefinger to squeeze the two tabs on the ribbon cassette towards the center carefully remove the cartridge from the holder Use the procedure under Installing the ribbon cassette on page7 to install a new cartridge Important Printing that is poor quality or too light is almost always due to a ribbon that is simply worn out or used up If you experience problems with print quality check the conditi...

Page 21: ...eigefinger die beiden Zapfen an der Farbbandkassette zur Mitte drücken und die Kassette vom Halter abnehmen Setzen Sie gemäß dem Abschnitt Einsetzen einer Farbbandkassette auf Seite 8 eine neue Kassette ein Wichtig Schlechte oder zu schwache Druckqualität ist in nahezu allen Fällen auf ein verschlissenes oder verbrauchtes Farbband zurückzuführen Wenn Sie Probleme mit mangelhafter Druckqualität hab...

Page 22: ... as shown in the illustrations at the left The correct angle depends on the type of paper you are using The following table shows the correct angle to use for each paper type Paper Type Paper Guide Angle Fanfold 50 degrees Cut sheet 70 degrees 70 degree angle Angle de 70 degrés 70 Grad Winkel Inclinazione di 70 gradi Paper guide Guide papier Papierführung Guida della carta Paper guide Guide papier...

Page 23: ...Aufstellen der Papierführung Sie können die Papierführung so aufstellen daß sie in einem Winkel von 50 oder 70 Grad steht wie das in der links dargestellten Abbildung zu sehen ist Der korrekt eingestellte Winkel ist von der Art und des Papiers abhängig das Sie benutzen Die folgende Tabelle zeigt die korrekte Winkeleinstellung der Papierführung für jede Papiertype Papiersorte Winkel der Papierführu...

Page 24: ... see Paper Handling on page 119 of this manual Remove the paper guide from the printer Make sure printer power is turned off Set the release lever to the fanfold position Caution If the voltage marked on the bottom of your printer does not match the voltage from the outlet you are using do not plug in the power cord Contact your dealer for assistance Caution Whenever you turn off the power wait fo...

Page 25: ... Einlegen von Endlospapier in den Drucker In diesem Zusammenhang sei bemerkt daß anstelle von Endlospapier auch jederzeit Einzelblatt Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte dem Abschnitt Papierhandhabung auf Seite 120 dieser Anleitung Legen Sie den Papierstapel hinter den Drucker Trennen Sie die Netzversorgung des Druckers ab Stellen Sie den Papierwahlschalter auf Endlospapier Vorsicht Schließen ...

Page 26: ...p and slide them so they are aligned approximately with the holes on the sides of the paper Also move the center paper support so that it is approximately halfway between the two tractors Open the covers of both tractors and insert the paper so the tractor pins fit Note You can also completely remove the rear cover by simply pulling it away from the back of the printer after you open it Caution Th...

Page 27: ...der grauen Hebel und stellen Sie sie so ein daß sie mit den Transportlöchern im Papier übereinstimmen Die Mitte der Papierstütze sollte so bewegt werden daß sie etwa in der Mitte zwischen den beiden Stachelwalzen ist Klappen Sie beide Stachelwalzenhalter zurück und richten Sie das Papier so aus daß die Stacheln in die Löcher im Papier eingreifen Hinweis Sie können die Traktorabdeckung auch ganz ab...

Page 28: ...ration below Close the rear cover and press down gently on it until it locks into place with a click Install the paper guide so that it is standing up at a 50 degree angle as shown on page 11 In this position the paper guide keeps the printed paper separate from the unprinted paper Then slide the right and left paper guides apart so they do not interfere with the fanfold paper feeding Turn on the ...

Page 29: ...bar einrastet Installieren Sie die Papierführung so daß sie in einem Winkel von 50 Grad steht wie das in der Abbildung auf der Seite 12 zu sehen ist In dieser Position trennt die Papierführung die bedruckten Blätter von den unbedruckten Blättern Schieben Sie dann den rechten und linken Papierhalter so weit auseinander daß die Zuführung des Endlospapiers nicht beeinträchtigt wird Schalten Sie den D...

Page 30: ...atically reverse feeds the fanfold paper until it is no longer in contact with the platen which is indicated by the printer beeping a number of times Also the control panel s POWER indicator starts to flash because paper is not loaded Move the release lever to the cut sheet position Change the paper guide to its upright position You can now load cut sheet paper into the printer using the procedure...

Page 31: ...NE am Bedienfeld drücken Drücken Sie dann die Taste LINE FEED um das Papier mit der Perforation bis kurz über der Frontabdeckung vorzuschieben Drücken Sie die Taste ON LINE am Bedienfeld um den Drucker auf Offline Betrieb zu stellen Drücken Sie die Taste SET EJECT PARK am Bedienfeld Der Drucker zieht das Endlospapier zurück bis es nicht mehr in Berührung mit der Druckwalze ist Er gibt mehrere Tons...

Page 32: ...th your computer consult your dealer Nouvelle utilisation du papier continu Lorsque vous avez fini d imprimer sur des feuilles séparées effectuez les démarches suivantes pour imprimer de nouveau sur le papier continu Enlevez toutes les feuilles séparées de l imprimante Déplacez le guide papier de manière qu il soit incliné à un angle de 50 degrés Se référer à la page 12 Mettez le levier de dégagem...

Page 33: ...tino del modulo continuo parcheggiato Terminata la stampa sui fogli singoli utilizzare il seguente procedimento per ricaricare il modulo continuo parcheggiato e renderlo disponibile per la stampa Togliere tutti i fogli singoli dalla stampante Spostare il guida carta in modo che abbia un inclinazione di 50 gradi vedere a pagina 12 Spostare la leva di rilascio sulla posizione modulo continuo Premere...

Page 34: ...r The parallel port should be labeled Printer Parallel PRN LPT1 or something similar Plug the other end of the parallel cable into the socket on the side of the printer and secure it in place with the clips Important Make sure that the printer and the computer are turned off before connecting them Note Consult your dealer for details on how to set up your computer when using the optional SPC 8K se...

Page 35: ...ß des Computers an Dieser Anschluß ist normalerweise mit Printer Parallel PRN LPT1 oder dergleichen gekennzeichnet Schließen Sie das andere Kabelende an die Buchse an der Seite des Druckers an und sichern Sie den Stecker mit den Halteclips Wichtig Achten Sie darauf Drucker und Computer vor dem Kabelanschluß auszuschalten Hinweis Einzelheiten zur Verwendung eines Seriell Parallel Konverters SPC 8K ...

Page 36: ...pitre 2 Utilisation du panneau de commande Les touches du panneau de commande permettent de contrôler les fonctions de l imprimante En outre des voyants s allument pour vous donner un aperçu rapide de l état courant de l imprimante Ce chapitre décrit les fonctions des touches lorsque l imprimante est sous tension qu elle soit en ligne ou hors ligne Les fonctions des touches sont différentes dans l...

Page 37: ...N OFF FORM FEED STATUS PRINT LINE FEED EXIT SET EJECT PARK ON LINE MICRO FEED 12 CPI Capitolo 2 Funzioni del pannello di controllo Il pannello di controllo consente di gestire per mezzo di tasti le varie funzioni della stampante Esso dispone di indicatori luminosi che permettono di conoscere con un occhiata lo stato in cui si trova la stampante in quel momento Questo capitolo illustra le funzioni ...

Page 38: ...gne voyant ON LINE éteint Appuyez sur la touche FONT pour changer de police de caractères Un voyant s allume à gauche du nom de la police de caractères sélectionnée Lorsque tous les voyants de police du LC 4521 sont éteints la police HS Draft est sélectionnée Passage en mode Blocage de police Lorsque l imprimante se trouve en mode Blocage de police les réglages de police que vous effectuez sur le ...

Page 39: ...d Zeichenabstand Sperrmodus arbeiten nicht bei Verwendung von Windows TrueType Schriftarten Selezione di un font di caratteri Accertarsi che la stampante sia off line l indicatore ON LINE non è illuminato Premere FONT per cambiare la selezione del font Un indicatore si illumina a sinistra del nome del font selezionato in quel momento Quando tutti gli indicatori sono spenti sul modello LC 4521 il f...

Page 40: ...ractère contrôle le nombre de caractères qui sont imprimés par pouce Utilisez la procédure suivante pour sélectionner le pas désiré Assurez vous que l imprimante est hors ligne voyant ON LINE éteint Appuyez sur PITCH pour changer la sélection de pas Le tableau suivant indique les significations des voyants qui s allument sur le panneau de commande lorsque vous appuyez sur PITCH Passage en mode Blo...

Page 41: ... carattere L impostazione del passo del carattere determina il numero di caratteri che saranno stampati in un pollice Utilizzare il seguente procedimento per selezionare il passo di stampa desiderato Accertarsi che la stampante sia off line l indicatore ON LINE non è illuminato Premere PITCH per cambiare la selezione del passo di stampa La seguente tabella illustra il significato degli indicatori ...

Page 42: ...de ligne Assurez vous que l imprimante est hors ligne voyant ON LINE éteint Appuyez une fois sur LINE FEED pour avancer le papier d une ligne Tenez la touche LINE FEED enfoncée pour que le papier continue d avancer ligne par ligne jusqu à ce que vous relâchiez la touche Ejection du papier feuilles séparées Assurez vous que l imprimante est en ligne voyant ON LINE éteint Appuyez sur la touche SET E...

Page 43: ... nicht Halten Sie die ON LINE Taste gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die Taste LINE FEED um das Papier vorzuschieben bzw die Taste FORM FEED um das Papier zurückzuschieben Avanzamento riga Accertarsi che la stampante sia off line l indicatore ON LINE non è illuminato Premere LINE FEED una volta per far avanzare la carta di una riga Tenendo premuto LINE FEED la carta avanza in modo continuo di...

Page 44: ...ng Réglage du début de page A l allumage la position courante du papier chargé dans l imprimante est automatiquement considérée comme la position de début de page Vous pouvez modifier cette position à tout moment en effectuant les démarches suivantes Assurez vous que l imprimante est hors ligne voyant ON LINE éteint Utilisez la fonction d avance par micro lignes voir ci dessus pour faire avancer l...

Page 45: ...a stampante viene automaticamente impostata come posizione di inizio pagina ogni volta che si accende la stampante Tuttavia è possibile utilizzare il seguente procedimento in qualsiasi momento per specificare una posizione di inizio pagina diversa Accertarsi che la stampante sia off line l indicatore ON LINE non è illuminato Eseguire l operazione di avanzamento micrometrico vedere sopra per sposta...

Page 46: ... mode normal L imprimante émet un bip court lors de la sélection du mode silencieux d impression et deux bips courts lors de la sélection du mode normal d impression Changement de la position de chargement automatique Normalement l imprimante avance le papier en position standard à 1 6 pouce du haut du papier Cette position est appelée la position de chargement automatique Vous pouvez changer cett...

Page 47: ...n Schritt gedrückt halten Accertarsi che la stampante sia on line l indicatore ON LINE è illuminato Premere SET EJECT PARK per passare dalla stampa normale al modo di stampa silenziosa e viceversa La stampante emette un segnale acustico breve quando è selezionato il modo di stampa silenziosa e due segnali acustici brevi quando è selezionata la stampa normale Modifica della posizione di caricamento...

Page 48: ... le panneau de commande pour qu ils soient opérationnels chaque fois que vous allumez l imprimante effectuez les démarches suivantes Réglez le panneau de commande selon les besoins Mettez l imprimante hors ligne au moyen de la touche ON LINE indicateur ON LINE éteint Tenez la touche FONT enfoncée puis la touche PITCH Tenez les deux touches enfoncées jusqu à ce que deux bips soient émis par l impri...

Page 49: ... Druckvorgang beim Zurückschalten auf Online Betrieb an der Stelle wo er unterbrochen wurde fortgesetzt Memorizzazione delle impostazioni del pannello di controllo Normalmente le impostazioni eseguite sul pannello di controllo vengono cancellate quando si spegne la stampante Utilizzare il seguente procedimento per memorizzare le impostazioni correnti del pannello di controllo in modo che siano att...

Page 50: ...mprimante Effectuez les démarches suivantes pour réinitialiser l imprimante aux réglages de la mise sous tension Si vous avez mis en mémoire les réglages du panneau de commande cette procédure configure l imprimante en conséquence Appuyez sur la touche ON LINE pour mettre l imprimante hors ligne voyant ON LINE éteint Tenez la touche FONT enfoncée puis la touche FORM FEED Tenez les deux touches enf...

Page 51: ...e den Drucker wieder ein Zum Verlassen des Mehrlagen Druckmodus schalten Sie den Drucker aus und dann wieder ein Inizializzazione della stampante Il seguente procedimento inizializza la stampante ripristinando le impostazioni attive al momento dell accensione Se si sono memorizzate delle impostazioni del pannello di controllo questo procedimento ripristina la stampante su tali impostazioni Premere...

Page 52: ...rinted which indicates the printer is in the EDS Mode Chapitre 3 Utilisation du mode EDS Les lettres EDS sont l abréviation de Electronic DIP Switches commutateurs électroniques Tout comme les petits commutateurs utilisés par beaucoup d ordinateurs imprimantes et autres appareils ils permettent de changer la configuration de l imprimante en fonction de l ordinateur et du logiciel utilisés Ce chapi...

Page 53: ...er Drucker druckt hiernach die folgenden Informationen aus die den eingestellten EDS Modus bestätigen Capitolo 3 Uso del modo EDS La sigla EDS sta per Electronic DIP Switches interruttori DIP elettronici Nello stesso modo dei piccoli interruttori DIP usati da molti computer stampanti ed altri dispositivi gli EDS permettono di configurare la stampante in base alle esigenze del proprio sistema e del...

Page 54: ...C D4 D E5 E F6 F Lit Indicator Selected Switch A1 1 B2 2 C3 3 D4 4 E5 5 F6 6 Sélection de groupe En mode EDS utilisez la touche BANK du panneau de commande pour sélectionner un groupe Lorsque le voyant BANK clignote il vous indique le groupe sélectionné Sélection d un commutateur En mode EDS utilisez la touche SWITCH du panneau de commande pour sélectionner un commutateur Lorsque le voyant SW clig...

Page 55: ...te Gruppe A1 A B2 B C3 C D4 D E5 E F6 F Leuchtende Anzeige Gewählter Schalter A1 1 B2 2 C3 3 D4 4 E5 5 F6 6 Selezione di un gruppo Nel modo EDS usare il tasto BANK del pannello di controllo per selezionare un gruppo L indicatore BANK lampeggiante sta ad indicare il gruppo selezionato in quel momento Selezione di un interruttore Nel modo EDS usare il tasto SWITCH del pannello di controllo per selez...

Page 56: ...6 6 Changement de réglage d un commutateur Après avoir sélectionné un groupe et un commutateur appuyez sur la touche ON OFF du panneau de commande pour activer ou désactiver le commutateur Le réglage courant du commutateur est indiqué par le voyant ON LINE le voyant est allumé lorsque le commutateur est activé et éteint lorsqu il est désactivé Impression des réglages courants des commutateurs En m...

Page 57: ...nzeige Schalter der gewählten Gruppe A1 1 B2 2 C3 3 D4 4 E5 5 F6 6 Modifica dell impostazione di un interruttore Dopo aver selezionato il gruppo e l interruttore premere il tasto ON OFF del pannello di controllo per impostare l interruttore su ON o su OFF L impostazione corrente dell interruttore viene indicata dall indicatore ON LINE l indicatore è illuminato quando l interruttore è su ON ed è sp...

Page 58: ...e EDS Vous avez la possibilité d imprimer une vue générale détaillée de tous les réglages en effectuant un test d imprimante page 133 GROUPE A Commutateur 1 Emulation Il permet de sélectionner l émulation standard ON ou l émulation IBM OFF En mode standard l imprimante fonctionne comme une Epson ESC P 24 aiguilles et en mode IBM elle fonctionne comme une imprimante IBM Proprinter XL24E Commutateur...

Page 59: ... Zeichensatz 1 Impostazioni del modo EDS Di seguito sono illustrate tutte le impostazioni programmabili nel modo EDS È possibile ottenere una stampa dettagliata di tutte le impostazioni eseguendo un test della stampante pagina 134 GRUPPO A Interruttore 1 Emulazione Seleziona l emulazione Standard ON o l emulazione IBM OFF L emulazione Standard fa agire la stampante come una Epson ESC P 24 aghi men...

Page 60: ...FF ou désactivé ON Lorsque le mode multi feuilles est activé OFF l impact de la tête d impression augmente mais la durée d utilisation de la tête diminue Activez le mode multi feuilles en cas d impression sur papier à quatre ou cinq exemplaires Désactivez le mode multi feuilles lorsque vous imprimez sur du papier de 1 à 3 couches GROUPE B Commutateur 1 Mode d impression des graphiques Il permet de...

Page 61: ...rden normale Nullen und bei Einstellung auf Querstrich OFF werden Nullen mit einem diagonalen Querstrich gedruckt Schalter 6 Reserviert Interruttore 6 Modo multi copia Specifica se il modo multi copia della stampante è abilitato OFF o disabilitato ON Quando il modo multi copia della stampante è abilitato OFF l impatto della testina di stampa è maggiore ma si riduce la durata della testina di stamp...

Page 62: ...ON OFF Proportional OFF ON OFF GROUPE C Commutateurs 1 2 Mode d impression Activez ou désactivez ces commutateurs pour sélectionner le mode d impression souhaité LC 4521 uniquement Non utilisé avec LC 4511 Commutateurs 3 4 5 Pas d impression Activez ou désactivez ces commutateurs pour régler le pas d impression souhaité Commutateurs 6 Mode silencieux d impression Lorsque le mode silencieux d impre...

Page 63: ...portional OFF ON OFF GRUPPO C Interruttori 1 2 Modo di stampa Impostare questi interruttori su ON o su OFF per selezionare il modo di stampa che si vuole utilizzare Solo modello LC 4521 Non utilizzato con il modello LC 4511 Interruttori 3 4 5 Passo di stampa Impostare questi interruttori su ON o su OFF per selezionare la combinazione corrispondente al passo di stampa che si vuole ottenere Interrut...

Page 64: ...N 7 25 Executive OFF OFF OFF ON 3 5 ON ON ON OFF 5 5 OFF ON ON OFF GROUPE D Commutateurs 1 2 3 4 Longueur de page Activez ou désactivez ces microrupteurs pour régler la longueur de page souhaitée Commutateur 5 Position de centrage CR Spécifie si le centrage CR de l imprimante est long ON ou court OFF Lorsque la position de centrage CR est sur long ON le chariot se déplace au centre du cylindre ava...

Page 65: ...2 3 4 Lunghezza pagina Impostare questi interruttori su ON o su OFF per selezionare la combinazione corrispondente alla lunghezza pagina stampa che si vuole utilizzare Interruttore 5 Posizione di centratura al ritorno carrello CR Specifica se la posizione di centratura al ritorno carrello della stampante deve essere lunga ON o corta OFF Quando la posizione di centratura al ritorno carrello è lunga...

Page 66: ... ON OFF 851 Greek ON OFF ON ON OFF 869 Greek OFF OFF ON ON OFF GROUPE E Commutateurs 1 2 3 4 5 Page de code jeu de caractères international Si vous avez sélectionné l émulation IBM banque A commutateur 1 sur OFF et une table de caractères banque A commutateur 2 ou l émulation standard banque A commutateur 1 sur ON et la table de caractères graphiques banque A commutateur 2 sur ON utilisez les comm...

Page 67: ... OFF ON ON ON OFF 851 Griechisch ON OFF ON ON OFF 869 Griechisch OFF OFF ON ON OFF GRUPPO E Interruttori 1 2 3 4 5 Codice pagina Gruppo caratteri internazionali Se si è specificata l emulazione IBM con le regolazioni EDS Gruppo A interruttore 1 OFF con una delle tabelle caratteri Gruppo A interruttore 2 o l emulazione Standard Gruppo A interruttore 1 ON con la tabella caratteri grafica Gruppo A in...

Page 68: ...OFF 3021 Bulgarian ON ON OFF OFF OFF 3031 Hebrew OFF ON OFF OFF OFF 3041 Maltese ON OFF OFF OFF OFF Page de code SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 928 Grec ON ON OFF ON OFF 2001 Lithuanien KBL OFF ON OFF ON OFF 772 Lithuanien ON OFF OFF ON OFF 774 Lithuanien OFF OFF OFF ON OFF 3001 Estonien 1 ON ON ON OFF OFF 3002 Estonien 2 OFF ON ON OFF OFF 3011 Lettonien 1 ON OFF ON OFF OFF 3012 Lettonien 2 OFF OFF ON OFF OF...

Page 69: ...1 Bulgarisch ON ON OFF OFF OFF 3031 Hebräisch OFF ON OFF OFF OFF 3041 Maltesisch ON OFF OFF OFF OFF Pagina codici Interruttore 1 Interruttore 2 Interruttore 3 Interruttore 4 Interruttore 5 928 Greco ON ON OFF ON OFF 2001 Lituanico KBL OFF ON OFF ON OFF 772 Lituanico ON OFF OFF ON OFF 774 Lituanico OFF OFF OFF ON OFF 3001 Estone 1 ON ON ON OFF OFF 3002 Estone 2 OFF ON ON OFF OFF 3011 Lettone 1 ON O...

Page 70: ... que votre imprimante peut imprimer Pour imprimer les symboles et les caractères votre imprimante convertit les données hexadécimales ASCII selon une page de code Si l imprimante dispose de plusieurs pages de code elle est à même d imprimer dans plusieurs langues Le tableau suivant vous présente les informations de la page de code Page de code Appellation Pays Remarque Page de code 437 IBM PC Roya...

Page 71: ...isch sprechende Länder 737 Griechisch Griechenland Fast 80 851 Griechisch Griechenland 869 Griechisch Griechenland Una pagina codici è il gruppo di simboli e caratteri che la stampante può stampare La stampante converte i dati esadecimali ASCII in base ad una pagina codici per poter stampare i simboli e i caratteri Grazie al supporto di pagine codici diverse la stampante è in grado di stampare i c...

Page 72: ...l 3041 Maltese Malta Page de code Appellation Pays Remarque Page de code 928 Grec Grèce Pour Unix Page de code 2001 Lituanien KBL Lituanie Généralement utilisé sous DOS Page de code 772 Lituanien Lituanie Nouvelle norme Page de code 774 Lituanien Lituanie Page de code 3001 Estonien 1 Estonie Page de code 3002 Estonien 2 Estonie Le plus souvent utilisé Page de code 3011 Letton 1 Lettonie Page de co...

Page 73: ...h 2 Lettland Kommunal benutzter Standard 3021 Bulgarisch Bulgarien 3031 Hebräisch Israel 3041 Maltesisch Malta Pagina codici Nome Paese Note CP 928 Greca Grecia per Unix CP 2001 Lituana KBL Lituania Usata comunemente per il DOS CP 772 Lituana Lituania Nuovo standard CP 774 Lituana Lituania CP 3001 Estone 1 Estonia CP 3002 Estone 2 Estonia Usata più frequentemente CP 3011 Lettone 1 Lettonia CP 3012...

Page 74: ...Korea OFF ON OFF OFF ON Ireland ON OFF OFF OFF ON Legal OFF OFF OFF OFF ON Si vous avez sélectionné l émulation standard groupe A commutateur 1 sur ON et le tableau de caractères italiques groupe A Commutateur 2 sur OFF utilisez les commutateurs du groupe E pour sélectionner le jeu de caractères international à utiliser Ce réglage modifie l assignation de 14 codes de caractères du jeu italiques st...

Page 75: ...F ON OFF OFF ON Irland ON OFF OFF OFF ON Legal OFF OFF OFF OFF ON Se si è specificata l emulazione Standard tramite le impostazioni EDS Gruppo A interruttore 1 su ON con la tabella caratteri corsivi Gruppo A interruttore 2 su OFF utilizzare gli interruttori del Gruppo E per selezionare il set di caratteri internazionali che si desidera usare Questa impostazione stabilisce l assegnazione di 14 codi...

Page 76: ... to be in the correct positions before the above setting will have any effect GROUPE F Commutateurs 1 2 3 4 5 Sélection de la police d impression Quasi courrier Activez ou désactivez ces commutateurs pour sélectionner la police souhaitée pour l impression Quasi courrier Police SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 Roman ON ON ON ON ON Sanserif OFF ON ON ON ON Courier ON OFF ON ON ON Prestige OFF OFF ON ON ON Orator...

Page 77: ...sen in der richtigen Stellung stehen bevor diese Einstellung wirksam ist GRUPPO F Interruttori 1 2 3 4 5 Selezione font LQ Impostare questi interruttori su ON o su OFF per selezionare la combinazione corrispondente al font che si vuole utilizzare per la stampa in LQ Font SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 Roman ON ON ON ON ON Sanserif OFF ON ON ON ON Courier ON OFF ON ON ON Prestige OFF OFF ON ON ON Orator OFF O...

Page 78: ...creen Chapitre 4 Utilitaire d impression Un utilitaire d impression se trouve sur la disquette fournie avec l imprimante Il permet de modifier les réglages EDS de l imprimante à partir de l ordinateur Pour pouvoir exploiter cet utilitaire d impression vous avez besoin d un ordinateur compatible IBM qui fonctionne avec PC DOS ou MS DOS L ordinateur doit être équipé d un lecteur de disquette 3 5 pou...

Page 79: ...ndig finden Sie Informationen hierzu in der Bedienungsanleitung Ihres Computers Wenn Sie das Drucker Installationsprogramm über die Tastatur und nicht über Maussteuerung bedienen wollen folgen Sie den Anweisungen die auf dem Computerbildschirm erscheinen Capitolo 4 User Setup Utility Questo permette di modifcare le regolazioni EDS della stampante dal computer Per usare l User Setup Utility è neces...

Page 80: ...ing for Install Faites apparaître la liste des langues disponible sous Langage et cliquez deux fois sur la langue souhaitée Faites apparaître la liste des imprimantes disponibles à Type d imprimante et cliquez deux fois sur l imprimante à utiliser Dans ce cas de cette imprimante Vous devez sélectionner LC 4511 ou LC 4521 Cliquez sur la case Répertoire d Install pour changer de répertoire d install...

Page 81: ...n und starten Sie das Programm German Sprache LC 4511 Drucker Typ c star Zielverzeichnis F1 Install F2 Abbruch Einstellungen Tirare giù la lista delle lingue disponibili sotto Language e fare un doppio clic sulla lingua desiderata Tirare giù la lista delle stampanti disponibili sotto Tipo Stampante e fare un doppio clic sulla stampante desiderata Per installare questa stampante selezionare LC 4511...

Page 82: ... F3 Font F5 Paper F6 Adjust F7 Port F8 General F4 Exploitation de l utilitaire d impression Une fois que vous avez installé l utilitaire d impression vous pouvez l utiliser quand vous voulez en allant dans le répertoire choisi dans Installation de l utilitaire d impression à la page 67 et en entrant la commande suivante STARSET Quand vous lancez l utilitaire d impression il lit et affiche les régl...

Page 83: ...en Seite 76 Hilfe F1 Beenden F2 Datei F3 Font F5 Papier F6 Justage F7 Port F8 Allgem Standard Emulation Input Buffer Speicherbenutzung Lang Druckkopf Position Allgem F4 Ausgeschaltet Quiet Modus Bidirektional Druckrichtung Lancio di User Setup Utility Dopo aver installato User Setup Utility è possibile lanciarlo in qualsiasi momento passando alla directory specificata in Installazione di User Setu...

Page 84: ...n d une case de réglage Cliquez sur la case que vous voulez sélectionner ou positionnez le curseur dessus à l aide de la touche de tabulation ou des touches fléchées La case sélectionnée apparaît en surbrillance sur l écran Changement d un réglage Une fois que vous avez sélectionné une case cliquez dessus ou appuyez sur la touche Enter pour faire apparaître les réglages disponibles Sélectionnez le...

Page 85: ...ik Modus II 0 Dreifache Dichte 0 Vierfache Dichte 0 LQ Text 0 LQ Grafik F9 Test F10 Test Alles Selezione di un riquadro di impostazione Cliccare sul riquadro che si vuole selezionare o spostarsi ad esso usando i tasti di tabulazione e del cursore del computer Il riquadro di impostazione attualmente selezionato è evidenziato sullo schermo Per cambiare un impostazione Dopo aver selezionato il riquad...

Page 86: ...2 Changement du port de l imprimante Cliquez sur Port ou appuyez sur la touche de fonction F8 Sélectionnez le port que vous voulez utiliser en cliquant deux fois dessus ou en positionnant le curseur dessus avec les touches fléchées puis en appuyant sur Enter Sauvegarde des données dans un fichier de configuration Pour sauvegarder des données dans un fichier de configuration afin de pouvoir les rap...

Page 87: ...lungen am Drucker gleichkommt Eine Änderung der Druckereinstellungen gemäß der Einstelldaten auf dem Bildschirm muß über den Beenden Befehl Seite 78 vorgenommen werden Port Lpt1 Com1 Com2 Cambiamento della porta stampante Cliccare su Port o premere il tasto di funzione F8 Selezionare la porta che si vuole usare con un doppio clic o spostandosi su di essa con i tasti del cursore e premendo Enter Sa...

Page 88: ... Cliquez sur Fichier ou appuyez sur la touche de fonction F3 Sélectionnez Charge sur le menu qui apparaît en cliquant deux fois dessus ou en positionnant le curseur dessus avec les touches fléchées et en appuyant sur Enter Sélectionnez le fichier qui contient la configuration souhaitée en cliquant deux fois sur le nom du fichier ou en positionnant le curseur sur le nom avec les touches fléchées pu...

Page 89: ...rufen Datei Laden Datei C STAR cfg DIR 1995 06 15 DEFAULT CFG 1995 06 15 PREVIOUS CFG 1995 06 22 Beenden Beenden OHNE Sendung der Einstellung Beenden und SENDEN der Einstellung Importazione di dati di impostazione da un file di configurazione Cliccare su File o premere il tasto di funzione F3 Dal menu che appare selezionare Load con un doppio clic o spostando l evidenziatura su di esso con i tasti...

Page 90: ...Ce chapitre contient les informations dont vous pourrez avoir besoin pour utiliser l imprimante sous Microsoft Windows 3 1 Il explique aussi comment installer le gestionnaire d imprimante sur votre ordinateur pour lui permettre de gérer correctement l imprimante Dans ce chapitre vous allez vous familiariser avec les aspects suivants Configuration de l impression sous Microsoft Windows 3 1 Préparat...

Page 91: ...tig Siehe die Datei README TXT bezüglich Informationen die bei der Drucklegung dieser Anleitung noch nicht verfügbar waren Capitolo 5 Utilizzo della stampante con Windows 3 1 Questo capitolo contiene informazioni specifiche su come utilizzare la stampante con Microsoft Windows 3 1 Il capitolo illustra inoltre la procedura di installazione del driver della stampante sul vostro computer per permette...

Page 92: ...pear The Star Printer is now listed in the Installed Printers list Cliquez sur Ajouter dans la boite de dialogue pour afficher une liste d imprimantes Sur la Liste des imprimantes sélectionnez Imprimante non listeé ou mise à jour Cliquez sur Installer La case de dialogue Parcourir apparaît et vous demande d insérer la disquette qui contient le fichier d impression Cliquez sur Parcourir Dans la lis...

Page 93: ...nschließend OK an Hiernach erscheint das Drucker Dialogfenster Der Star Drucker ist jetzt in der Liste Installierte Drucker eingetragen Cliccare Aggiungi e il riquadro di dialogo si espande mostrando una lista di stampanti Nel riquadro Elenco stampanti selezionare non in elenco o Stampante aggiornata Cliccare Installa Questo fa apparire il riquadro di dialogo Sfoglia che chiede di inserire il disc...

Page 94: ...ter If you want to print on a different printer you must first select it Cliquez deux fois sur le nom du modèle d imprimante que vous avez installé pour le sélectionner comme imprimante par défaut Cliquez sur Fermer pour sortir de la boite de dialogue Imprimantes Remarque Les applications Windows impriment automatiquement sur l imprimante courante par défaut Avant de pouvoir utiliser une autre imp...

Page 95: ...ucker Wenn Sie mit einem anderen Drucker drucken möchten müssen Sie diesen zunächst auswählen Fare un doppio clic sul nome del modello di stampante appena installato per selezionarlo come stampante default Cliccare Chiudi per chiudere il riquadro di dialogo Stampanti Nota Le applicazioni Windows inviano automaticamente le stampe alla stampante predefinita selezionata in quel momento Se volete stam...

Page 96: ...t de pouvoir imprimer vous devez configurer l imprimante en définissant certaines informations Vous devez sélectionner le gestionnaire d imprimante l alimentation de papier son format et son orientation Pour le faire procédez comme indiqué ci dessous Dans le Gestionnaire de programmes de Windows ouvrez le Groupe principal en cliquant sur l icône associée Faites un double clic sur l icône du Pannea...

Page 97: ...rden wobei der Befehl Drucker Setup im Dateimenü anstelle der Systemsteuerung verwendet wird Impostazione della stampante Prima di stampare un documento vi sono alcune operazioni da compiere per configurare la stampante ossia specificare il driver della stampante e inoltre il tipo di alimentazione della carta la dimensione e l orientamento della pagina Per specificare queste impostazioni eseguite ...

Page 98: ...g on the application you are using Impression d un document La fenêtre Imprimer ci dessous apparaît lorsque vous sélectionner la commande Imprimer du menu Fichier dans l application Windows Cette fenêtre vous permet de spécifier les pages à imprimer la qualité d impression en points par pouce et le nombre de copies à imprimer A noter qu elle contient également des zones dans lesquelles vous pouvez...

Page 99: ...des Dialogfeldes Drucken das angezeigt wird kann sich je nach der von Ihnen verwendeten Anwendung etwas unterschiedlich darstellen Stampa di un documento Selezionando il comando Stampa dal menu File della vostra applicazione Windows apparirà la finestra di dialogo Stampa come quella illustrata sotto In questa finestra di dialogo potete specificare opzioni come l intervallo delle pagine da stampare...

Page 100: ...want to install all of the fonts click Select All Installation des polices TrueType Les polices TrueType fournies sur la disquette 3 5 pouces qui accompagne l imprimante ne peuvent être utilisées que sous Windows 3 1 ou une version supérieur Pour installer les polices procédez comme indiqué ci dessous Lancez Windows Ouvrez le Panneau de configuration sous Windows Cliquez deux fois sur l icône Poli...

Page 101: ...t die Sie installieren möchten durch Klicken auf die entsprechende Bezeichnung Wenn Sie alle Schriftarten installieren möchten klicken Sie auf Alle Wählen Installazione dei caratteri TrueType Potete utilizzare i caratteri TrueType contenuti sul dischetto da 3 5 fornito con la stampante solo se lavorate con Windows 3 1 o successivo Per installare i caratteri eseguite la seguente procedura Fate part...

Page 102: ...ws fonts you can also use the TrueType fonts that come with this printer Cliquez sur OK La boite de dialogue Polices apparaît et l installation est effectuée automatiquement Le nom des nouvelles polices installées est ajouté automatiquement à la liste Polices installées Dans l application utilisée sélectionnez Configuration de l impression dans le menu Fichier et resélectionnez l imprimante Ceci f...

Page 103: ...nden Zusätzlich zu den Windows Schriftarten können Sie auch die TrueType Schriftarten verwenden die mit diesem Drucker geliefert werden Scegliete OK Riapparirà la finestra di dialogo Caratteri e verrà eseguita la procedura di installazione I nuovi caratteri installati verranno automaticamente aggiunti all elenco dei Tipi di carattere installati Dall interno della vostra applicazione selezionate il...

Page 104: ...is manual was printed Chapitre 6 Utilisation de l imprimante sous Windows 95 Ce chapitre décrit la manière d utiliser l imprimante sous Windows 95 de Microsoft Il traite des sujets suivants Configuration d imprimante sous Windows 95 Préparation en vue d impression Impression de document Installation de polices True Type Configuration de l imprimante sous Windows 95 Vous devez installer sur votre o...

Page 105: ...check auf der Diskette enthält letzte Informationen über die Anwendung die erst zur Verfügung standen nachdem dieses Handbuch gedruckt wurde Capitolo 6 Utilizzo della stampante con Windows 95 Questo capitolo illustra come utilizzare la stampante con Microsoft Windows 95 Sono trattati i seguenti argomenti Installazione della stampante sotto Windows 95 Preparazione per la stampa Stampa di un documen...

Page 106: ...se button A list of folders on the floppy disk is displayed Lorsque la fenêtre ci dessus est affichée vérifiez que le bouton rond Imprimante locale est validé Cliquez ensuite deux fois sur le bouton Suivant puis sur le bouton Précédent Cliquez sur le bouton Disquette fournie Insérez la disquette contenant le pilote d imprimante dans le lecteur de disquette Assurez vous que le nom du lecteur A ou B...

Page 107: ...rechende Laufwerk aus der angegebenen Liste Klicken Sie auf das Schaltfeld Durchsuchen Eine Aufstellung von Ordnern erscheint am Bildschirm Quando appare la finestra di dialogo mostrata sopra accertarsi che il pulsante d opzione Stampante locale sia selezionato Quindi fare clic due volte sul pulsante Avanti e una volta sul pulsante Indietro Fare clic sul pulsante Disco Inserire il dischetto conten...

Page 108: ...printer is connected by clicking on it usually LPT1 Click on the Next button Sélectionnez WIN95 en cliquant deux fois dessus ou en cliquant dessus puis en cliquant sur le bouton OK Cliquez deux fois sur le bouton OK Sélectionnez la langue ou le groupe de langues à utiliser en cliquant dessus Sélectionnez le nom du modèle d imprimante Star LC 4511 ou Star LC 4521 en cliquant dessus puis cliquez sur...

Page 109: ...ttstelle an dem der Drucker an Ihrem Computer angeschlossen werden soll normalerweise LPT1 Klicken Sie auf das Schaltfeld Weiter Selezionare la cartella WIN95 facendo un doppio clic su di essa oppure facendo prima clic si di essa e poi sul pulsante OK Fare clic sul pulsante OK due volte Selezionare la lingua o il gruppo di lingue che si desidera usare facendo clic su di esso Selezionare il nome de...

Page 110: ...ent printer from within the application Le cas échéant changez le nom de l imprimante Si vous avez déjà installé une autre imprimante sélectionnez l imprimante que vous désirez être l imprimante par défaut Cliquez sur le bouton rond approprié Cliquez sur le bouton Suivant Décidez si vous désirez imprimer une page d essai en cliquant sur le bouton rond approprié Cliquez sur le bouton Fin Si un mess...

Page 111: ...ssen Hinweis Bei den Windows Applikationen wird der aktuell gewählte Standarddrucker für den Ausdruck benutzt wenn vom Anwender kein anderer Drucker als Standarddrucker für seine Anwendung gewählt worden ist Cambiare il nome della stampante se lo si desidera Se precedentemente si è installata un altra stampante bisogna stabilire se si vuole impostare la nuova stampante come stampante predefinita F...

Page 112: ... sélectionner la commande Imprimer de l application en cours d utilisation et de cliquer sur le bouton OK pour imprimer le document Néanmoins il vous faudra tout d abord changer de temps à autre certains réglages comme par exemple imprimante par défaut port d imprimante utilisé pilote d imprimante utilisé taille du papier source du papier etc Validez les boutons ronds entrez les numéros dans les c...

Page 113: ...st der gewünschte Drucker der Standarddrucker Klicken Sie auf das Drucker Menü und dann auf das Schaltfeld Eigenschaften Preparazione per la stampa Per stampare è sufficiente molto spesso selezionare il comando Stampa all interno dell applicazione con cui si sta lavorando fare clic sul pulsante OK e il documento verrà stampato Tuttavia a volte può essere necessario modificare in anticipo alcune im...

Page 114: ...ez sur un bouton parmi les cinq boutons de type fiche puis changez les paramètres selon les impératifs requis Cliquez sur le bouton au coin supérieur droit de la fenêtre pour afficher plus d informations sur l explication des réglages puis cliquez ensuite sur le champ de paramètre approprié Cliquez une fois de plus pour faire disparaître le message d aide de l écran Cliquez sur le bouton Fermer X ...

Page 115: ...Änderungen die Sie innerhalb einer Applikation vornehmen bleiben auch nur innerhalb dieser Applikation bestehen Fare clic su uno dei cinque pulsanti a linguetta e modificare le impostazioni del parametro nel modo desiderato Per ottenere una spiegazione dettagliata su una delle impostazioni fare clic sul pulsante in alto a destra della finestra quindi fare clic sul campo relativo al parametro che i...

Page 116: ... document Les applications de Windows 95 impriment toujours sur l imprimante par défaut sélectionnée Se référer à la section précédente Préparation en vue d impression pour changer l imprimante par défaut Procédez de la manière décrite ci dessous pour imprimer depuis une application Windows 95 Cliquez sur le menu Fichier Cliquez sur la commande Imprimer Si vous ne désirez pas utiliser l imprimante...

Page 117: ...tsächliche Aussehen des Dialogfeldes Drucken das angezeigt wird kann sich je nach der von Ihnen verwendeten Anwendung etwas unterschiedlich darstellen Stampa di un documento Le applicazioni Windows 95 stampano sempre sulla stampante predefinita selezionata in quel momento Se si desidera cambiare la stampante predefinita leggere la sezione precedente Preparazione per la stampa Per stampare da qualu...

Page 118: ...t of fonts window Validez le bouton rond approprié pour interclasser la sortie c à d pour trier chaque copie automatiquement selon l ordre des pages ou pour imprimer sur fichier au lieu d être imprimé sur papier un fichier graphique est sauvegardé sur disque Cliquez sur le bouton OK L impression du document s effectue maintenant Installation de polices TrueType Suivez la procédure ci dessous pour ...

Page 119: ...as Laufwerk aus der angezeigten Liste Die Namen der Fonts die auf der Diskette gespeichert sind werden im Fenster der Liste der Fonts angezeigt Se si vuole che la stampa sia fascicolata ogni copia ordinata automaticamente secondo l ordine delle pagine o se si vuole stampare su file al posto di una stampa viene memorizzato su disco un file contenente i dati grafici della stampa selezionare la casel...

Page 120: ...new fonts can now be seen in the Fonts folder window This concludes the font installation Sélectionnez les polices à installer en cliquant dessus Cliquez sur le bouton Toutes pour installer toutes les polices Cliquez sur le bouton OK Vous pouvez maintenant voir les nouvelles polices dans la fenêtre Dossier Polices Ceci termine l installation des polices ...

Page 121: ...nen Sie nun im Fenster der Schriftarten Ordner sehen Damit ist die Installation der Fonts abgeschlossen Selezionare i tipi di carattere che si desidera installare facendo clic su di essi Se si desidera installarli tutti fare clic sul pulsante Seleziona tutto Fare clic sul pulsante OK I nuovi tipi di carattere sono ora visibili nella finestra della cartella Caratteri L installazione dei caratteri è...

Page 122: ... Les instructions suivantes vous fourniront les informations spécifiques nécessaires à l utilisation de l imprimante avec le logiciel OS 2 Warp IBM ainsi qu à l installation du gestionnaire d imprimante vous permettant de contrôler cette dernière depuis votre ordinateur sur votre ordinateur Lisez ces instructions elles vous apprendront à Comment configurer l impression avec le logiciel OS 2 Warp I...

Page 123: ...gung dieser Anleitung noch nicht verfügbar waren Capitolo 7 Utilizzo della stampante con OS 2 Warp Queste istruzioni contengono informazioni specifiche sull uso della stampante con il sistema operativo IBM OS 2 Warp e illustrano inoltre la procedura di installazione del driver della stampante sul vostro computer che vi consentirà di gestire le funzioni della stampante Leggendo questa sezione trove...

Page 124: ...es afin de configurer l imprimante avant de pouvoir l utiliser sélectionner le gestionnaire d imprimante définir la source le format et l orientation du papier Suivez les étapes ci dessous afin d effectuer les sélections Placez le curseur sur l icône d imprimante Cliquez le bouton 2 de la souris Sélectionnez Défaut Sélectionnez l option de gestionnaire d imprimante Printer Driver Placez le curseur...

Page 125: ...zzare la stampante vi sono alcune operazioni da compiere per configurarla Dovete innanzitutto selezionare il driver della stampante e specificare il tipo di alimentazione il formato e l orientamento della pagina Per definire queste impostazioni eseguite la seguente procedura Posizionate il puntatore del mouse sull oggetto stampante Fate clic con il pulsante 2 del mouse Selezionate Impostazioni Sel...

Page 126: ...LQ 860 1060 Epson LQ 850 1050 Chapitre 8 Utilisation de l imprimante avec MS DOS Ce chapitre indique comment utiliser l imprimante avec des programmes d application du système MS DOS Vous apprendrez Comment régler l imprimante pour imprimer avec MS DOS Réglage pour l impression avec MS DOS Pour imprimer avec un programme d application du système MS DOS vous devez d abord sélectionner l imprimante ...

Page 127: ...ucken können Star LC 4511 4521 Star LC24 300 NX 2480 Star LC24 30 NX 2450 Epson LQ 860 1060 Epson LQ 850 1050 Capitolo 8 Uso della stampante con MS DOS Questo capitolo contiene informazioni su come usare la stampante con software applicativo basato sull MS DOS In questo capitolo spieghiamo quanto segue Come predisporre per la stampa con MS DOS Predisposizione per la stampa con MS DOS Per stampare ...

Page 128: ...key to start printing IBM Proprinter X24E XL24E IBM Proprinter X24 XL24 Si le programme d application ne contient aucune des imprimantes indiquées ci dessus sélectionnez une des imprimantes de la liste suivante De même choisissez une imprimante la plus proche possible de la tête de liste Pour ces imprimantes utilisez le mode EDS ou l utilitaire d impression pour sélectionner l émulation IBM page 4...

Page 129: ...z B Kopienzahl und drücken die ENTER Taste um mit dem Drucken zu beginnen IBM Proprinter X24E XL24E IBM Proprinter X24 XL24 Se nessuna delle stampanti sopra elencate è disponibile nell applicazione scegliere una delle stampanti sotto elencate Anche in questo caso scegliere la stampante più vicina alla cima della lista Per queste stampanti usare il modo EDS o l User Setup Utility per selezionare l ...

Page 130: ...lation du papier Votre imprimante est prévue pour imprimer sur différents types de papier Ce chapitre contient tout ce que vous devez savoir sur le papier et sur le réglage de l imprimante pour faire avancer le papier manuellement Ce chapitre est composé des paragraphes suivants Sélection du type de papier idéal Réglage en fonction de l épaisseur du papier Avance manuelle feuille à feuille Décoinç...

Page 131: ...ampante è in grado di stampare su diversi tipi di carta Questo capitolo fornisce tutte le informazioni che è necessario conoscere sulla carta e su come predisporre la stampante per l inserimento manuale della carta In questo capitolo si troveranno istruzioni relative ai seguenti argomenti Selezione del tipo di carta più idoneo per la stampa Regolazione per lo spessore della carta Inserimento manua...

Page 132: ...per thickness Paper comes in different weights normally expressed as gsm grams per square meter or lbs pounds Some forms paper also have multiple pages that make them quite thick Use the following procedure to change the gap between the print head and the platen and adjust for paper thickness Move the adjustment lever to one of its four settings Position 2 is most suitable for single sheet paper 1...

Page 133: ...ert die normalerweise als g m2 Gramm pro Quadratmeter angegeben werden Vordrucke können aus mehreren Lagen bestehen wodurch das zu bedruckende Papier ziemlich dick wird Stellen Sie den Abstand zwischen Druckkopf und Druckwalze auf folgende Weise ein um der Papierstärke zu entsprechen Stellen Sie den Einstellhebel anhand der nachfolgenden Tabelle auf die entsprechende Position Stellung 2 ist für Ei...

Page 134: ...r Essayez les différentes positions pour choisir celle qui convient à la qualité d impression souhaitée Avance automatique du papier continu Référez vous à Chargement du papier continu à la page 14 pour plus de détails sur l utilisation du papier continu Avance manuelle feuille à feuille Vous pouvez faire avancer manuellement des feuilles séparées dans l imprimante en suivant la procédure ci desso...

Page 135: ...bella fornisce una guida generale per stabilire la posizione della leva di regolazione Eseguire alcune prove usando posizioni diverse finché non si trova quella che produce la qualità di stampa desiderata Alimentazione automatica del modulo continuo Vedere la sezione Caricamento della carta a modulo continuo a pagina 14 per dettagli sull uso della carta a modulo continuo Alimentazione manuale dei ...

Page 136: ...eel it stop Press the SET EJECT PARK button to feed the paper to the starting position If you want to move the paper to another position use the micro feed function described under Micro feed on page 31 Start the printing operation from your software application Clearing paper jams Use the following procedure to clear paper jams from the printer Unplug the printer from its AC power outlet Open the...

Page 137: ...chtig bis zum Anschlag ein Drücken Sie die Taste SET EJECT PARK um das Papier bis zur Startposition einziehen zu lassen Wenn Sie das Papier in eine andere Position bewegen wollen verwenden Sie die Funktion des Mikrovorschubs wie unter Mikrovorschub auf Seite 32 beschrieben Starten Sie den Druckvorgang aus der Software Beheben von Papierstaus Beheben Sie Papierstaus im Drucker auf folgende Weise Zi...

Page 138: ...47 which tells the printer that the automatic sheet feeder is installed Refer to the manual that comes with the automatic sheet feeder for further details on installation and operation Pull Tractor Unit PT 15HA The pull tractor unit is recommended when printing with multi part continuous forms Refer to the manual that comes with the pull tractor unit for further details on installation and operati...

Page 139: ...formationen über Installation und Gebrauch finden Sie in der Gebrauchsanweisung die mit dem automatischen Einzelblatteinzug mitgeliefert wird Zugtraktor PT 15HA Der Zugtraktor wird empfohlen wenn Sie mehrlagiges Endlospapier einziehen und bedrucken wollen Weitere Informationen über Installation und Gebrauch finden Sie in der Gebrauchsanweisung die mit diesem Zugtraktor mitgeliefert wird Serielle i...

Page 140: ...e référer au manuel fourni avec l interface série pour plus d informations sur son installation et fonctionnement Interface Niveau RS 232C uniquement Synchronisation Asynchrone Vitesse de transmission 150 300 600 1200 2400 4800 9600 19200 Baud bits s à sélectionner Longueur de mot Bit de départ 1 Bits de données 7 ou 8 à sélectionner Bit de parité Impair Pair Néant à sélectionner Bit d arrêt Un ou...

Page 141: ...kleiner als B Leerstelle Logische 0 A 0 2V oder kleiner als B Handshaking DTR ETX ACK oder Xon Xoff Betrieb Datenspeicher 32 kByte Standard Specifiche tecniche IS 8H192 Specifiche tecniche IS 32H768 Interfaccia RS 232C Interfaccia RS 422A Consultare il manuale fornito con l unità di interfaccia seriale per ulteriori informazioni sull installazione e sull uso Interfaccia Solo RS 232C Sincronizzazio...

Page 142: ...ous Baud rate 150 300 600 1200 2400 4800 9600 19200 BPS selectable Word length Start bit 1 Data bits 7 or 8 selectable Parity bit Odd even none selectable Stop bits One or more Signal polarity Mark Logical 1 3V to 15V Space Logical 0 3V to 15V Handshaking DTR XON XOFF ETX ACK Data buffer 8 kbytes standard Dip switch Microrupteur DIP Schalter Interruttore DIP Serial connector Connecteur série Serie...

Page 143: ...ten Weitere Informationen über Installation und Gebrauch finden Sie in der Gebrauchsanweisung die mit dem Seriell Parallel Konverter mitgeliefert wird Interface RS 232C Pegel Synchronisation Asynchron Daten Übertragungsge schwindigkeit 150 300 600 1200 2400 4800 9600 19200 Baud einstellbar Wortlänge Startbit 1 Datenbits 7 oder 8 einstellbar Paritätsprüfung Gerade ungerade oder keine einstellbar St...

Page 144: ...r warranty Annexe A Dépannage Si vous avez des problèmes lors de l utilisation de l imprimante consultez cette annexe qui indique la manière de tester l imprimante de vérifier les réglages du logiciel système et de régler l alignement vertical L Annexe contient également les démarches à suivre pour remédier à certains problèmes spécifiques Tests de l imprimante Vous avez la possibilité d effectuer...

Page 145: ...ktrischer Schläge aus können den Drucker beschädigen und machen die Garantie hinfällig Appendice A Soluzione dei problemi Questa appendice fornisce informazioni utili in caso di problemi con la stampante Spiega come eseguire i test di stampa come controllare le impostazioni del software di sistema e come regolare l allineamento verticale Inoltre fornisce alcune indicazioni sulle operazioni da comp...

Page 146: ...ts Test complet Assurez vous que l imprimante contient du papier Mettez l imprimante hors tension Tout en tenant enfoncée la touche LINE FEED du panneau de commande allumez l imprimante Le test complet imprime sept lignes de texte suivi du jeu de caractères complet pour chaque police et chaque pas disponibles Pour arrêter l impression de démonstration éteignez l imprimante Vidage hexadécimal Cette...

Page 147: ...ilen Text und Grafik erzeugen kann sollte er nur ausgeführt werden wenn Endlospapier eingelegt ist Test esteso Assicurarsi che sia caricata carta nella stampante Spegnere la stampante Tenendo premuto il tasto LINE FEED del pannello di controllo riaccendere la stampante Il test esteso stampa sette righe di testo quindi continua a stampare il set di caratteri completo in ciascun font e passo di stam...

Page 148: ...s points La procédure suivante est rarement utilisée cependant après une certaine période d utilisation les points risquent de ne plus être parfaitement alignés sur certains graphiques Par exemple le graphique suivant peut apparaître de la manière suivante Ce problème provient d un décalage des pièces mécaniques Cela se produit très rarement et vous n aurez probablement jamais ce problème pendant ...

Page 149: ...rektionalen Druckertest zu verlassen und die vorgenommenen Einstellungen zu speichern oder auch so DOT ADJUSTMENT SETTING Normal density 0 Regolazione dell allineamento dei punti Il procedimento descritto in questa sezione potrebbe non rendersi mai necessario tuttavia dopo che si è usata la stampante per un po di tempo può accadere che i punti stampati per alcuni elementi grafici non siano allinea...

Page 150: ...fferent cable Guide de dépannage Servez vous du tableau suivant pour déterminer les causes des problèmes et pour essayer de les résoudre Problème Cause éventuelle Action recommandée Le voyant ON LINE ne s allume pas L imprimante n est pas branchée Vérifiez que le cordon d alimentation est branché correctement à la prise secteur Débranchez l imprimante et essayez de brancher un autre appareil à la ...

Page 151: ...ein anderes Kabel verwen den Guida alla soluzione dei problemi Usare la seguente tabella per individuare le cause dei problemi e per stabilire la soluzione migliore da adottare Problema Causa possibile Azione consigliata L indicatore ONLINE non si illumina Alla stampante non arriva corrente elettrica Verificare che il cavo di alimentazione sia inserito correttamente nella presa elettrica Verificar...

Page 152: ... le papier de l imprimante puis chargez le de nouveau L imprimante n est pas configurée correctement pour l épaisseur du papier utilisé Réglez l imprimante pour l épaisseur du papier utilisé Voir Réglage en fonction de l épaisseur du papier à la page 122 L espace interligne n est pas correct Papier coincé Réglez l imprimante pour l épaisseur du papier utilisé Voir Réglage en fonction de l épaisseu...

Page 153: ...pfohlene Maßnahme La stampante non fa avanzare la carta in modo preciso Inceppamento della carta Togliere tutta la carta dalla stampante e ricaricarla La regolazione dello spessore della carta sulla stampante non corrisponde al tipo di carta utilizzata Regolare la stampante per lo spessore della carta utilizzata Vedere Regolazione per lo spessore della carta a pagina 122 La spaziatura tra le righe...

Page 154: ...activé Utilisez le mode EDS ou l utilitaire d installation de l utilisateur pour désactiver le saut de ligne avec retour de chariot Voir Commutateur 4 Saut de ligne avec retour chariot à la page 49 L espace interligne ou le début de page sélectionné au programme d application n est pas approprié Choisissez un autre réglage d espace interligne ou de début de page au programme d application Le régla...

Page 155: ...iene stampato un numero errato di righe L avanzamento riga automatico con ritorno carrello è abilitato Usare il modo EDS o il programma User Setup Utility per disabilitare l avanzamento riga automatico con ritorno carrello Vedere Interruttore 4 Avanzamento riga automatico all accapo a pagina 50 L interlinea o il margine superiore selezionato nell applicazione è errato Scegliere un impostazione di ...

Page 156: ...Possible Cause Recommended Action Le boîtier de l imprimante est chaud Les fentes d aération de l imprimante sont bloquées ou bouchées Eteignez l imprimante et laissez la refroidir Vérifiez que les fentes d aération en bas de l imprimante ne sont pas bloquées Si elles sont bloquées dégagez les Si le problème persiste rapportez l imprimante chez votre revendeur pour la faire réparer L imprimante pr...

Page 157: ...llung der Papierstärke auf Seite 122 Problem Mögliche Ursache Empfohlene Maßnahme La copertura esterna della stampante si surriscalda Le aperture di ventilazione della stampante sono bloccate o ostruite Spegnere la stampante e lasciarla raffreddare Verificare che le aperture di ventilazione sul fondo della stampante non siano bloccate e se possibile eliminare l ostruzione Se il problema persiste p...

Page 158: ...élargit au cours de l impression Le papier n est pas chargé correctement ce qui bloque la tête d impression Enlevez tout le papier de l imprimante puis remettez le Essayez d imprimer à nouveau La cartouche de ruban n est pas installée correctement ce qui bloque la tête d impression Vérifiez que la cartouche de ruban est installée correctement Voir Mise en place de la cartouche de ruban à la page 8...

Page 159: ...l margine di sinistra si sposta verso destra La carta non è caricata correttamente causando un inceppamento della testina di stampa Togliere tutta la carta dalla stampante e ricaricarla Riprovare a stampare La cartuccia del nastro non è installata correttamente causando un inceppamento della testina di stampa Accertarsi che la cartuccia del nastro sia installata correttamente Vedere Installazione ...

Page 160: ...ction Le fonctionnement de l imprimante est irrégulier Arrêt subit de l impression Le câble interface n est pas correctement raccordé ou il est endommagé Vérifiez que le câble d interface de l imprimante est correctement raccordé Si c est le cas essayez un autre câble De l électricité statique provoquée par des brouillages d autres appareils électriques ou par l humidité réduite de l air affecte l...

Page 161: ...rgruppe A auf OFF stellen Siehe Seite 48 Problem Mögliche Ursache Empfohlene Maßnahme La stampante si comporta in maniera anomala La stampa si interrompe improvvisamente Il cavo di interfaccia non è collegato correttamente o è danneggiato Controllare che il cavo di interfaccia della stampante sia collegato correttamente In caso affermativo provare con un altro cavo L elettricità statica causata da...

Page 162: ...s du logiciel système dans Windows Si vous avez un problème en essayant d imprimer à partir d une application Windows vérifiez les quatre points suivants L imprimante utilisée est elle l imprimante par défaut Le pilote est il réglé correctement L imprimante est elle correctement sélectionnée dans l application Le port est il sélectionné correctement Consultez également le manuel de l utilisateur M...

Page 163: ...ostazioni del software di sistema in Windows Ogni volta che si verificano problemi di stampa da un applicazione Windows controllare le seguenti quattro condizioni La stampante che si sta utilizzando è stata impostata come stampante predefinita L impostazione del driver è corretta La stampante che si sta utilizzando è stata selezionata correttamente nell applicazione È stata selezionata la porta co...

Page 164: ...s sur l icône Panneau de configuration dans la fenêtre principale Cliquez deux fois sur l icône Imprimantes Cliquez deux fois sur le nom de votre imprimante dans la liste des imprimantes installées Cliquez sur Connecter Vérifiez que le câble de l imprimante est raccordé au port sélectionné dans la liste des ports Si vous utilisez un câble parallèle vous utiliserez probablement LPT1 Si vous utilise...

Page 165: ...cken unter DOS auf Seite 116 Wenn auch dies nicht hilft lassen Sie sich bei Ihrem Softwarehandler beraten Controllo della porta Fare doppio clic sull icona del Pannello di controllo nel gruppo Principale Fare doppio clic sull icona Stampanti Fare doppio clic sul modello della propria stampante Star nell elenco delle stampanti installate Fare clic sul pulsante Collega Accertarsi che il cavo d inter...

Page 166: ...es techniques Système d impression Imprimante matricielle à impact série Vitesse d impression Pas Draft cps dpi LQ cps dpi LC 4521 Pica 10 car pouce 300 120H Normal 400 80H HS 100 360H Elite 12 car pouce 360 120H 120 360H Semi condensé 15 car pouce S 450 120H 150 360H Semi condensé 15 car pouce I 255 240H 150 360H Pica condensé 17 car pouce 255 240H 170 360H Elite condensé 20 car pouce 300 240H 19...

Page 167: ...9H 24 16H Schmaldruck Elite 20 cpi 24 9H 24 16H 24 cpi I 24 9H 24 14H Appendice B Specifiche tecniche Metodo di stampa Matrice di punti ad impatto seriale Velocità di stampa Passo di stampa Draft cps dpi LQ cps dpi LC 4521 Pica 10 cpi 300 120H Normall 400 80H HS 100 360H Elite 12 cpi 360 120H 120 360H Semi compresso 15 cpi S 450 120H 150 360H Semi compresso 15 cpi I 255 240H 150 360H Compresso pic...

Page 168: ...C 4511 Pica 10 car pouce 24 9H 24 31H Elite 12 car pouce 24 9H 24 27H Semi condensé 15 car pouce S 16 7H 16 21H Semi condensé 15 car pouce I 24 9H 24 16H Pica condensé 17 car pouce 24 9H 24 16H Elite condensé 20 car pouce 24 9H 24 16H 24 car pouce I 24 9H 24 14H Environnement H demi point S Mode standard uniquement I Mode IBM uniquement Température d exploitation 5 C à 35 C Température de stockage...

Page 169: ...ohlen LC 4511 Pica 10 cpi 24 9H 24 31H Elite 12 cpi 24 9H 24 27H Semi compresso 15 cpi S 16 7H 16 21H Semi compresso 15 cpi I 24 9H 24 16H Compresso pica 17 cpi 24 9H 24 16H Compresso elite 20 cpi 24 9H 24 16H 24 cpi I 24 9H 24 14H H Mezzo punto S Solo in modo Standard I Solo in modo IBM Specifiche ambientali Temperatura di funzionamento da 5 C a 35 C da 41 F a 95 F Temperatura di immagazzinamento...

Page 170: ...rallel Converter SPC 8K Papier continu avec tracteur de poussant en option Largeur de papier 4 à 16 0 101 6 à 406 mm Epaisseur de papier 0 00276 à 0 00433 0 07 à 0 11 mm un exemplaire 0 01378 0 35 mm maximum épaisseur totale de papier multi feuilles papier non carboné Poids du papier 14 à 22 livres 52 à 82 g m2 45 à 70 kg un exemplaire 11 à 14 livres 40 à 52 g m2 34 à 45 kg multi feuilles Copies O...

Page 171: ...ntinuo con alimentatore a trascinamento opzionale Larghezza da 101 6 a 406 mm da 4 a 16 0 Spessore da 0 07 a 0 11 mm una copia massimo 0 35 mm spessore totale modulo multi copia senza carta copiativa Peso da 52 a 82 g m 2 da 45 a 70 kg una copia da 40 a 52 g m2 da 34 a 45 kg multi copia Copie Originale 1 o 2 copie modo normale Originale 3 o 4 copie modo multi copia Etichette Foglio di protezione d...

Page 172: ...nction 1 STROBE Goes low for 0 5µs when active 2 DATA0 These signals represent information for the 1st through 8th bit of parallel data respectively Each signal is HIGH when data is logical 1 and LOW when logical 0 3 DATA1 4 DATA2 5 DATA3 6 DATA4 7 DATA5 8 DATA6 9 DATA7 10 ACK 10µs low to acknowledge receipt of data 11 BUSY Printer sets line low when ready to receive data 12 PAPER High when paper ...

Page 173: ...characters are the same as those for Character Set 2 Appendix D Character Sets Annexe D Jeux de caractères Anhang D Zeichensätze Appendice D Gruppi di caratteri Standard Character Set 2 International Character Set The character codes shown in the table are hexadecimal ...

Page 174: ... as those for Code Page 437 Code Page 850 Multi lingual Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 861 Icelandic Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 866 Russian Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 865 Nordic Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 3840 IBM Russian Other characters are t...

Page 175: ... for Code Page 437 Code Page 3846 Turkish Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 3845 Hungarian Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 3848 Brazil ABICOMP The other characters are the same as in code page 437 Code Page 3847 Brazil ABNT Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 852 Latin 2 Other characters are the same...

Page 176: ...e same as those for Code Page 437 Code Page 851 Greek Other characters are the same as those Page 437 Code Page 2001 Lithuanian KBL Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 928 Greek Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 772 Lithuanian Other characters are the same as those for Code Page 437 ...

Page 177: ...those for Code Page 437 Code Page 3001 Estonian1 Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 3011 Latvian1 Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 3031 Hebrew Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 3021 Bulgarian Other characters are the same as those for Code Page 437 Code Page 3041 Maltese Other characters are the same...

Page 178: ... n Set vertical tab positions Both ESC Bn NULL Set bottom margin Both ESC Nn Cancel bottom margin Both ESC O Set all tabs to power on defaults IBM ESC R Set VFU in a channel STD ESC bnm NULL This appendix lists the printer s control commands It gives the name of each control command along with the applicable emulation mode Standard IBM or Both and the applicable ASCII code Font and Character Set C...

Page 179: ...h ESC Z n1 n2 Select graphic mode IBM ESC g Line Spacing Commands Form Feed and Related Commands Download Character Commands Description Mode ASCII Code Advance paper one line line feed Both LF Reverse paper one line STD ESC LF Set line spacing to 1 8 Both ESC 0 Set line spacing to 7 72 IBM ESC 1 Set line spacing to 1 6 STD ESC 2 Execute ESC A IBM ESC 2 Set line spacing to n 180 STD IBM n 216 IBM ...

Page 180: ...rinting STD ESC Set MSB to logical 0 STD ESC Set MSB to logical 1 STD ESC Initialize printer STD ESC Disable paper out detector STD ESC 8 NEC Commands Enable paper out detector STD ESC 9 Deselect printer IBM ESC Qn Cancel uni directional printing Both ESC U0 Select uni directional printing Both ESC U1 Control character height width line spacing IBM ESC Set initial condition IBM ESC K Select 1 1 2 ...

Page 181: ...170 ...

Page 182: ...rière Sauvegarde Réglage MODE CHANGEMENT DE POSITION D AUTOCHARGEMENT Sélection de police BANK HS DRAFT DRAFT A1 B2 COURIER FONT BANK C3 ROMAN SANSERIF ORATOR PRESTIGE 10 CPI SW 15 CPI COND E5 PROP D4 F6 POWER SWITCH PITCH ON OFF FORM FEED STATUS PRINT LINE FEED EXIT SET EJECT PARK ON LINE MICRO FEED EDS 12 CPI Note A dot means press and hold and an arrow means to just press A dot and arrow tied t...

Page 183: ...INE FEED EXIT SET EJECT PARK ON LINE MICRO FEED EDS 12 CPI Nota Un punto significa tenere premuto mentre una freccia significa semplicemente premere Un punto e una freccia combinati significa tenere premuto uno mentre si preme l altro Blocco font passo di stampa Modo EDS On line Avanzamento riga Avanzamento pagina Selezione passo di stampa Imposta Espelli Parcheggia Selezione font Off line Strappo...

Page 184: ...r 21 contenu du carton 4 D déballage 4 6 décoinçage du papier 126 Découpe automatique sélection 49 dépannage 133 guide 139 Hebrew 166 Hungarian 164 IBM Russian 163 Icelandic 163 Latin 2 164 Latvian 1 166 Latvian 2 166 Lithuanian 772 165 Lithuanian 774 166 Lithuanian KBL 165 Maltese 166 Multi lingual 163 Nordic 163 Polish 164 Portuguese 163 Russian 163 selecting 55 Turkish 164 configuration file 75...

Page 185: ...Installieren 68 Papier Fenster 72 Schriftart Fenster 72 A alimentatore automatico di fogli singoli 48 alimentazione manuale dei fogli singoli 124 allineamento dei punti regolazione 138 AUTOEXEC BAT 154 avanzamento micrometrico 32 avanzamento pagina 32 avanzamento riga 32 avanzamento riga automatico selezione 50 B buffer di download 48 buffer di input 48 buffer di stampa svuotamento 38 C carta alim...

Page 186: ... 43 settings 47 switch settings 45 using 41 zero style 49 eject 31 Electronic DIP Switches 41 emulation 47 F fanfold paper form feed 31 parking 19 31 printing on 19 specifications 119 tear off function 21 33 unparking 21 font selecting 27 Font Lock Mode entering 27 form feed 31 front cover opening 5 G graphics direction selecting 49 H hexadecimal dump 135 I initialization 39 input buffer 47 interf...

Page 187: ...dus 34 Wahl des 52 LQ Schrlftart Wahl 66 I impostazione del driver controllo 152 impostazioni del pannello di controllo memorizzazione 38 impostazioni del software di sistema MS DOS 154 Windows 152 inceppamenti della carta 126 inizializzazione 40 inizio pagina impostazione 34 installazione stampante 2 interlinea impostazione 50 interruttori DIP elettronici 42 L lunghezza pagina impostazione 54 M m...

Page 188: ...k Mode entering 29 platen knob installing 7 port checking 153 parallel 23 print mode selecting 51 print pitch selecting 51 printer buffer clearing 37 printer port changing 75 printing in Windows 79 problem 139 problems causes and solutions 139 dark printing 143 erratic operation 149 excessive noise 145 hot printer case 145 incorrect characters 147 left margin movement 147 line spacing 141 malforme...

Page 189: ...dese 163 Gost Russa 164 Greca 165 IBM Russa 163 Islandese 163 Latina 2 164 Lettone 1 166 Lettone 2 166 Lituanico 772 165 Lituanico 774 166 Lituanico KBL 165 Maltese 166 Multilingue 163 Nordica 163 Polacca 164 Portoghese 163 Russa 163 selezione 56 Turca 164 Ungherese 164 pannello di controllo stampante 26 pannello di controllo impostazioni memorizzazione 38 passo del carattere impostazione 30 passo...

Page 190: ...1 setting up for 79 Windows 95 installing fonts 107 Preparing to print 101 Setting up 93 Z zero style selecting 49 S saut de ligne 31 Saut de ligne automatique sélection 49 sélection d imprimante de l application vérification 151 sélection de l imprimante par défaut vérification 151 T Tableau de caractères sélection 47 tension 4 14 test complet 135 court 133 test d impression 133 type de papier sé...

Page 191: ... 54 stampa monodirezionale 50 strappo automatico selezione 50 T tabella caratteri selezione 48 tensione elettrica 4 14 test breve 134 esteso 136 test di stampa 134 tipo carta selezione 120 U User Setup Utility avviamento 72 finestra Carta 72 finestra Font 72 finestra Generale 72 finestra Tarature 74 importazione dati di impostazione 78 impostazioni di default 78 installazione 68 menu Aiuto 78 port...

Reviews: