background image

10

11

NORMAS DE SEGURIDAD / DEFINICIONES

PELIGRO: 

Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: 

Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN: 

Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.

PRECAUCIÓN: 

Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede 

provocar daños a la propiedad.

RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA.

 Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones 

de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación incorrectos de 

herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados 

para usos determinados. Fabricante recomienda encarecidamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para 

ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias 

antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar la linterna. El incumplimiento de todas las instrucciones 

enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES

ADVERTENCIA: 

Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química reconocida por el Estado de 

California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.

ADVERTENCIA – RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS, PELIGRO DE EXPLOSIÓN O LESIONES A PERSONAS – AL 

USAR APLICACIONES ELÉCTRICAS, LAS PRECAUCIONES DEL BASIC SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE, INCLUYENDO EL SIGUIENTE:

• Reducir el riesgo de lesión, la supervisión cercana es necesaria cuando una aplicación se utiliza cerca de niños.

• Use solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.

ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:

• No guarde la unidad o las cargadores afuera.

• Cargue dentro solamente. No exponga los cargadores al agua o cualquie otro líquido.

• Use solamente el cargador provisto por el fabricante a la recarga.

• Cuando un cable de extensión es utilizada:     

– El grado marcado de la cuerda desmontable de la fuente de alimentación o de la cuerda de la extensión debe ser por lo 

menos tan grande como el grado eléctrico de esta aplicación.

– La cuerda debe ser arreglada de modo que no cubra sobre el countertop o el tablero de la mesa donde puede ser disparada 

encima, snagged, o tiró en inintencionalmente (especialmente por los niños).

– La cuerda de la extensión se debe mantener seca y de la tierra.

ADVERTENCIA – RIESGO DE INCENDIO:

 Guarde la linterna lejos de los materiales que pueden quemar.

PRECAUCIÓN – PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD:

• LED consigue caliente rápidamente. No toque la lente, el protector o el recinto caliente.

• Nunca coloque la luz encendida hacia abajo en cualquier superficie, cargando o si no está en uso.   Nunca almacene la luz 

hacia abajo sobre cualquier superficie.

• Nunca opere esta linterna a menos que todas las partes estén intactas. 

• Nunca opere la linterna en áreas con alta resistencia a campos magnéticos, como en las proximidades de un generador de 

energía de CA, etc.

• Nunca mire directamente a la luz ni la apunte directamente a los ojos de otra persona.

• Proteja la lente contra objetos agudos. Puede agrietarse o romperse.

• No exponga esta unidad extremadamente a las temperaturas altas.

• No tire ni deje caer el reflector. Contiene una batería recargable de ion-litio.

• Usar sólo con los cargadores AC o DC y la base de carga que se suministran con la unidad. Enchufe el cargador al base de 

carga o la linterna primero y, a continuación, enchúfelo en la fuente de carga.

• Después de la carga/recarga, desconectar de la base de carga o desconectar el cargador CC de 12V y esperar 5 minutos antes 

de usarla.

• No aplaste, corte, hale o exponga los cables del adaptador de carga al calor extremo.

• Coloque los cables del adaptador de carga de manera que no se enreden o se conviertan en un peligro de seguridad. 

Mantenga los cables del adaptador de carga alejados de bordes afilados.

• No abra la cubierta del reflector. No contiene piezas serviciables por el usuario.

• No funcione el proyector sin la lente en el lugar.

• Para reducir el riesgo de daños al enchufe o al cable eléctrico, tire por el enchufe más bien que por el cable al desconectar del 

cargador de CA de 120 voltios.

• No intente cargar la unidad si se daña el cargador – vuelven el cargador al fabricante para la reparación o el reemplazo. 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LAS BATERÍAS DEL LITIO-ION 

ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DE DESCARGA ELÉCTRICA, DE PELIGRO DE LA EXPLOSIÓN, O DE 

LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD: 

Baterías del litio-ion son pequeñas, compactas e ideal para proporcionar energía duradera a esta unidad. Sin embargo, deben 

ser utilizadas y ser cargadas correctamente. El uso incorrecto puede dar lugar a lesión serio, a fuego, o a muerte. 

• Las del litio-ion pueden estallar en presencia de una fuente de ignición. No utilice el producto en presencia de una llama abierta.

• No ponga esta unidad con baterías del litio-ion en fuego ni aplique el calor a él.

• No sujete esta unidad con baterías del litio-ion a los impactos o a los choques fuertes. La batería en esta unidad contiene los 

dispositivos de la seguridad y de protección que, si están dañados, pueden hacer la batería generar calor, romper o encender.

• No exponga esta unidad accionada por la batería del litio-ion para regar o agua salada, o permita que la batería consiga mojada.

• Evite almacenar esta batería de litio-ion dispositivo eléctrico en el sótano, cuarto de baño u otras áreas de la casa que están o 

pueden quedar mojados o húmedos o donde la humedad puede concentrarse.

• No deje esta unidad accionada por la batería del litio-ion en luz del sol directa, o utilice o almacene la unidad dentro de los 

coches en tiempo caliente. El hacer tan puede hacer la batería para generar calor, para romper, o para encender. Usando la 

batería de este modo puede también dar lugar a una pérdida de funcionamiento y de una esperanza de vida acortada.

• Nunca cargue esta unidad cerca de calor o de objetos inflamables.

• 

¡NUNCA LANCE EL AGUA EN UNA BATERÍA ARDIENTE DE LI-ION! Si una batería del litio-ion coge en el fuego, quemará más 

violentamente si entra en contacto con el agua o aún la humedad en el aire. Un extintor debe ser utilizado.

Carga y capacidad de la batería 

Esta unidad se entrega en un estado parcialmente cargado – usted debe cargarlo completamente antes de usarlo por primera vez. 
Cuando están almacenadas en la temperatura ambiente con una carga completa, las baterías del Li-ion querrán comienzan 

a descargar a partir del tiempo que son manufacturadas, incluso cuando son inusitadas. Las descargas profundas también 

disminuyen su capacidad. La vida de batería se puede ampliar por el siguiente: 

• Cargue la batería a la capacidad plena antes de almacenaje.

• Las temperaturas óptimas para el almacenamiento de esta unidad están entre 5 ° C y 20 ° C (41 ° F y 68 ° F).

• Nunca descargue la batería completamente.

• Cargue después de cada uso.

• Cargue siempre por lo menos una vez cada 3 a 6 meses si no en uso frecuente de prevenir el overdischarge.

Transporte de las baterías del Litio-Ion

• Compruebe siempre todas las regulaciones locales, nacionales, e internacionales aplicables antes de transportar una unidad 

que contiene una batería del Litio-Ion.

• El transporte de una fin-de-vida, dañada, o de la batería recordada puede, en ciertos casos, ser específicamente limitado o 

prohibió.

INSTRUCCIONES PERTINENTES PARA IMPERMEABILIZAR LINTERNAS

El bisel de caucho actúa para preservar las cualidades impermeables de la linterna. Impide que el agua penetre en la linterna. 

Verificar que el bisel de caucho no está dañado antes de usar.

PRECAUCIÓN – PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD:

Cualquiera de los siguientes podría causar la linterna para ya no ser impermeable; y/o resultar en fugas, al combeo o al 

malfuncionamiento, causando daños permanentes en la unidad:

• Intentando quitar el bisel de caucho;

• Uso de la unidad con las piezas dañadas.

• Sumergir esta unidad en profundidades mayores a 6 pies.

• Sumergir esta unidad durante más de 4 horas; o

• La utilización de esta unidad en la temperatura del agua distinto otros de entre los 41ºF y 104ºF (5ºC y 40ºC).

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

INTRODUCCIÓN

Felicitaciones por adquirir su nueva 

Stanley

®

 linterna impermeable de LED de litio-ion

Lea el manual de instrucción y siga las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar su nuevo linterna.

LECTURA EL INDICADOR LED DEL ESTADO DE LA BATERÍA/CARGA EN LA LINTERNA

Lectura el Indicador LED del estado de la batería/carga en la linterna

El indicador LED de estado de batería/de carga está situado en la parte trasera de la unidad interior del sensor táctil. Se 

enciende o destella en tres colores para indicar el siguiente:

Cuando la unidad está cargando cuando se utiliza el cargador de CC de 12V: 

Verde:

 La batería está en un estado completamente cargado. 

FL5W15S_ManualENSP_010516.indd   10-11

1/5/2016   9:28:05 AM

Summary of Contents for FL5W15S

Page 1: ...ED DE LITIO ION MANUAL DE INSTRUCCI N SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS 2016 Baccus Global LLC Boca Raton FL 33432 877 571 2391 FL5W15S Engl...

Page 2: ...puede irradiar energ a en frecuencia de radio y si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio Sin embargo no hay g...

Page 3: ...echarged SAFETY GUIDELINES DEFINITIONS DANGER Indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in death or serious injury WARNING Indicates a potentially hazardous situatio...

Page 4: ...e to return to low dimmer mode Touch and hold the Touch Sensor for longer than 3 seconds and release in any mode to turn the spotlight off Green Red flashing alternately Battery is overheated due to e...

Page 5: ...orcibly push the Touch Sensor as it may crack or break Make sure the Touch Sensor is clean intact and free of debris Operating the unit with 12V DC Charger Optional Plug the DC Connector of the suppli...

Page 6: ...e o al cable el ctrico tire por el enchufe m s bien que por el cable al desconectar del cargador de CA de 120 voltios No intente cargar la unidad si se da a el cargador vuelven el cargador al fabrican...

Page 7: ...base de carga en la base de carga est n limpios intacta y libre de residuos Carga recarga mediante el cargador CA de 120V con la base de carga 1 Aseg rese de que la linterna est apagado y colocarlo en...

Page 8: ...oltaje 12 voltios CC Fusible del enchufe CC 2A Importados por Baccus Global LLC One City Centre 1 North Federal Highway Suite 200 Boca Raton FL 33432 www Baccusglobal com 1 877 571 2391 RD010516 Toque...

Page 9: ...16 17 FL5W15S_ManualENSP_010516 indd 16 17 1 5 2016 9 28 05 AM...

Page 10: ...18 19 FL5W15S_ManualENSP_010516 indd 18 19 1 5 2016 9 28 05 AM...

Reviews: