background image

Press and hold the power button 
on the receiver for 5 seconds. The 
LED indicator will begin to flash 
slowly indicating pairing mode has 
been activated.
Presione y sostenga el botón de 
encendido en el receptor durante  
5 segundos. El indicador LED 
comenzará a parpadear lentam-
ente indicando que se ha activado 
el modo de emparejamiento.
Appuyez sur le bouton de mise en 
marche du récepteur et gardez-le 
enfoncé pendant cinq secondes. 
L’indicateur DEL commencera à 
clignoter lentement, indiquant que 
le mode de pairage a été activé.

2

Installation & Pairing / Instalación & Conexión / 
Installation & Pairage

Summary of Contents for 51192

Page 1: ...Service Servicio al Cliente Service la client le 1 800 730 3707 10AM 6PM EST Monday to Friday Lunes aViernes Lundi au vendredi Outdoor Remote Control Twin 15A Control Remoto Doble para Exteriores 15A...

Page 2: ...xclusiva de emparejamiento que le permite controlar m ltiples receptores en interiores o exteriores desde el mismo transmisor Nos t l commandes Stanley comprennent une fonction unique de pairage qui v...

Page 3: ...en el receptor durante 5 segundos El indicador LED comenzar a parpadear lentam ente indicando que se ha activado el modo de emparejamiento Appuyez sur le bouton de mise en marche du r cepteur et gard...

Page 4: ...l bot n ENCENDER seguido por el bot n APAGAR en su transmisor para completar el proceso de emparejamiento Appuyez sur le bouton de mise en marche ON puis sur le bouton d arr t OFF de votre transmetteu...

Page 5: ...cuentra en el bot n de encendido comenzar a parpadear lentamente Appuyez sur le bouton de mise en marche et gardez le enfonc pendant cinq secondes L indicateur DEL sur le bouton de mise en marche comm...

Page 6: ...5 segundos m s Ahora el indicador LED comenzar a parpadear r pidamente Pendant que l indicateur clignote appuyez sur le bouton de mise en marche et gardez le enfonc pendant cinq secondes de plus L in...

Page 7: ...do una vez para confirmar el restablecimiento Pendant que l indicateur clignote rapidement appuyez sur le bouton de mise en marche une autre fois pour confirmer la r initialisation 3 To remove all pai...

Page 8: ...a luz indicadora en el transmisor se debilita Reemplace la bater a en la parte posterior del transmisor Aseg rese de hacer coincidir las marcas de polaridad y Para probar la bater a presione los boton...

Page 9: ...n on power to the receiver Power will stay on until you press the OFF button Pressing the OFF button will turn power off to the receiver regardless of any other mode in operation PHOTOCELL MODE Make s...

Page 10: ...ON en el transmisor encender el receptor La energ a permanecer hasta que pulse el bot n OFF Al pulsar el bot n OFF se desactiva el receptor independientemente de cualquier otro modo en el funcionamien...

Page 11: ...L nergie restera jusqu ce que vous appuyez sur le bouton OFF Appuyez sur le bouton OFF le r cepteur ind pendamment de tout autre mode de fonctionnement est d sactiv CELLULE PHOTO LECTRIQUE MODE Assur...

Page 12: ...rrientes a Tierra Calificaci n 125VAC 60Hz 15A 1875W Resistiva 8A 1000W Tungsteno Bater a 3V CR2032 incluida Cable de vinilo de 15 cm AWG 14 3 SJTW 2 Prises mise la terre Calibr 125VAC 60Hz 15A 1875W...

Page 13: ...Manufactur et distribu par The NCC Brooklyn NY 11223 1 800 730 3707 www stanleyacpower com MADE IN CHINA HECHO EN CHINA FABRIQU EN CHINE Reset You can reset your receiver and remove all paired trans...

Reviews: