background image

bas de la base de distance. Branchez vos appareils 
sur les prises situées sur le fond du récepteur de base. 
Utilisation d’un transmetteur sans fil, appuyez sur le 
bouton ON pour activer dispositif.

MODE D’EMPLOI 
Manuelle:

 Vous pouvez alimenter l’appareil en 

marche et éteindre manuellement en appuyant sur le 
bouton ON/OFF remplacer le bouton situé sur le front 
du receveur. (Ne pas maintenir le bouton enfoncé 
pour manuel sur le fonctionnement ON/OFF car cela 
entraînerait l’unité pour entrer en mode d’appariement.)

PHOTO MODE:

Cellule photoélectrique mode disparaît 
automatiquement votre appareil à l’aube, même si 
vous oubliez!
1.  Assurez-vous que le commutateur de mode glissant 

sur l’émetteur est dans la position de la cellule 
photoélectrique

2.  Appuyez sur le bouton ON pour tuen l’appareil. 

Tous les appareils connectés s’allument 
instantanément et s’éteint automatiquement à 
l’aube.

3.  Pour annuler le mode cellule photoélectrique, 

faites glisser le commutateur photoélectrique en 
position manuelle et appuyez soit sur la touche ON 
ou OFF pour lancer. (Note: glisser le commutateur 
photoélectrique sans appuyer sur une touche 

Summary of Contents for 31184

Page 1: ...ente Service la client le 1 800 730 3707 10AM 6PM EST Monday to Friday Lunes aViernes Lundi auVendredi QUICK START GUIDE GU A DE INICIO R PIDO GUIDE DE D MARRAGE RAPIDE Outdoor Remote Control Twin Con...

Page 2: ...xclusiva de emparejamiento que le permite controlar m ltiples receptores en interiores o exteriores desde el mismo transmisor Nos t l commandes Stanley comprennent une fonction unique de pairage qui v...

Page 3: ...el receptor durante 5 segundos El indicador LED comenzar a parpadear lentam ente indicando que se ha activado el modo de emparejamiento Appuyez sur le bouton de mise en marche du r cepteur et gardez l...

Page 4: ...l bot n ENCENDER seguido por el bot n APAGAR en su transmisor para completar el proceso de emparejamiento Appuyez sur le bouton de mise en marche ON puis sur le bouton d arr t OFF de votre transmetteu...

Page 5: ...e encuentra en el bot n de encendido comenzar a parpadear lentamente Appuyez sur le bouton de mise en marche et gardez le enfonc pendant cinq secondes L indicateur DEL sur le bouton de mise en marche...

Page 6: ...ante 5 segundos m s Ahora el indicador LED comenzar a parpadear r pidamente Pendant que l indicateur clignote appuyez sur le bouton de mise en marche et gardez le enfonc pendant cinq secondes de plus...

Page 7: ...ez para confirmar el restablecimiento Pendant que l indicateur clignote rapidement appuyez sur le bouton de mise en marche une autre fois pour confirmer la r initialisation 3 3 POWER 3 POWER To remove...

Page 8: ...down for manual ON OFF operation as this will cause the unit to enter pairing mode PHOTOCELL MODE Photocell Mode turns OFF your device automatically at dawn even when you forget 1 Make sure the slidin...

Page 9: ...tomacorriente Si se utiliza al aire libre aseg rese de conectarlo a una toma de corriente GFCI aprobado Conecte los dispositivos a los enchufes situadas en la parte inferior de la base Usando el trans...

Page 10: ...funci n correspondiente ON OFF no iniciar o cancelar la funci n de fotoc lula INFORMACI N Y REEMPLAZO DE BATER A El transmisor remoto usa una bater a de litio CR2032 de 3 voltios para reemplazar desli...

Page 11: ...ntra nerait l unit pour entrer en mode d appariement PHOTO MODE Cellule photo lectrique mode dispara t automatiquement votre appareil l aube m me si vous oubliez 1 Assurez vous que le commutateur de m...

Page 12: ...thium CR2032 de 3 volts Pour remplacer ouvrez le compartiment de la pile sur le bas de l metteur Ins rez une nouvelle pile au lithium CR2032 en vous assurant de faire correspondre le et de polarit Pou...

Page 13: ...stallation et de pairage STANLEY and the STANLEY logo are registered trademarks of Stanley Black Decker Inc or one of its affiliates and are used under license STANLEY y el STANLEY logo son marcas reg...

Reviews: