background image

AVISO:

Siempre que se saque la caja del motor para servicio, es impor-

tante sacar el aceite y cambiarlo por un aceite nuevo al volver a armar
la unidad. Use solamente los aceites indicados en la lista de repuestos
en este manual. Cuando llene con aceite nuevo, NO llene demasiado.
Deje un espacio de 7/8" (22 mm) de aire desde la parte superior del
cubo en la caja para que el aceite se pueda expandir cuando la bomba
esté funcionando.

Desensamblaje de la bomba 
(El Sistema SP5 con la 
Bomba SC550120T solamente)

Cambio del impulsor y de la junta

A.

Cambio del impulsor 

(Consulte el dibujo de desensamblaje de la

bomba).
1. Saque el tapón de llenado de aceite e invierta la bomba para

drenar el aceite.

2. Saque los tornillos prisioneros que sostienen la caja superior del

motor a la caja inferior del motor. Levante y saque la caja supe-
rior del motor y saque los cables conductores del motor del
conector para separar la caja superior de la unidad. Los cables
conductores vienen equipados con bornes de conexión rápida
para este fin.

3. Saque los tornillos prisioneros que sostienen la caja inferior del

motor a la voluta; levante y saque la caja inferior del motor.

4. Sostenga la unidad del árbol del rotor y destornille el impulsor

haciéndolo girar en dirección opuesta a las agujas del reloj.
Saque el impulsor y límpielo.
Si no requiere servicio, invierta las instrucciones que anteceden
para volver a ensamblar la bomba. Vuelva a conectar los cables
conductores del motor según se ilustra en la Figura 2, llene con
aceite dieléctrico limpio (Repuesto No. U197-8A), verifique el
nivel del aceite y vuelva a colocar el tapón de llenado. El aceite
debe cubrir el bobinado del motor.

B.

Cambio de la junta del eje:

1. Siga las instrucciones para retirar el impulsor que aparecen 

arriba.

2. Saque los tornillos prisioneros y los espaciadores del estator (si

corresponde). Levante y saque el estator.

3. Retire la base de cerámica de la junta del eje y golpetee el

cuerpo de la junta para sacarla de la caja inferior del motor.

4. Limpie bien la cavidad de la junta antes de instalar la nueva

junta.

AVISO:

Asegúrese de que las caras de la junta estén

limpias; no raye ni dañe la cara de la nueva junta cuando la esté
cambiando. Aplique Permatex #2 o un compuesto equivalente
con moderación al borde exterior del cuerpo de la junta antes
de instalarla en la caja inferior del motor.

5. Presione el cuerpo de la nueva junta en posición en la cavidad

de la caja inferior.

6. Presione la base de cerámica en el eje del motor. El impulsor lo

empujará hacia su posición.

7. Vuelva a ensamblar el estator y apriete los tornillos prisioneros

del estator.

Riesgo de choque eléctrico 

– Descargue el

capacitor antes de manipularlo. El choque eléctrico puede que-
mar o matar.

8. Vuelva a armar el impulsor y la bomba (invierta las instrucciones

1 a 4 que preceden).

9. Vuelva a conectar los cables conductores del motor según se

ilustra en la figura 2.

10. Llene con aceite dieléctrico limpio (Repuesto No. U197-8A), ver-

ifique el nivel del aceite y vuelva a colocar el tapón de llenado
de aceite.

El depósito de recogida y la cubierta, la bomba y la tubería deben estar
protegidos contra temperaturas heladas. Si hay riesgo de que ocurran
temperaturas heladas, se deberá drenar la unidad. Consulte el manual
de su bomba para obtener las instrucciones sobre cómo drenar la
bomba y protegerla contra heladas.

4

Short Divider

Either Black Wire

Either Black Wire

Green Wire

View

 A-A

(connected between
the two tallest
dividers)

409 0893

Figura 2

 410 0893

Oil Fill
Plug

Housing
Capscrew

Rotor/Stator
Assembly

Stator
Capscrew

Lower 
Motor
Housing

Volute

Shaft Seal,
Stationary 
Head Ass’y

Shaft Seal,
Rotating 
Mating Ring

O-Ring

Insulating 
Disk

Blk

Blk

Grn

Impeller 

Power Cord

Desensamblaje de la bomba

Tornillo 

prisionero

de la caja

Voluta

negro

negro

gm

Unidad del

rotor/estator

Disco 

aislador

Caja 
inferior 
del motor

Cordón de corriente

Aro tórico

Ensamblaje del
cabezal fijo del
eje sellado

Aro giratorio
del eje sellado

Cualquiera de 
los hilos negros

Divisor corto

Cualquiera de los
hilos negros

Vista 

A-A

Hilo verde (conectado entre
los dos divisores más altos)

Tapón de
relleno
de aceite

Impulsor

Summary of Contents for SP440120T

Page 1: ...ee instructions under Service 7 Vent sewage or septic tank according to local codes 8 Do not install the basin or pump in any location classi fied as hazardous by the United States National Electrical...

Page 2: ...wire pump to its own individual branch circuit with no other outlets or equipment in the circuit Size fuses or cir cuit breakers according to the Motor Switch and Cord Specifications chart Risk of el...

Page 3: ...en the motor cools down the overload protector will automati cally reset and start the motor If the overload trips frequently check for the cause It could be a stuck impeller wrong low voltage or an e...

Page 4: ...ble Lift off the stator 3 Remove the seal s ceramic seat from the shaft and tap the body of the seal out of the lower motor housing 4 Clean the seal cavity thoroughly before installing the new seal NO...

Page 5: ...eller 1 PW5 11P 14 Volute 1 PW1 13 15 Automatic Float Switch 1 PS217 64 Switch Cord Clamp 1 CC0030 13 8 32 x 1 2 Capscrew 1 U30 539SS Dielectric Oil 1 U197 8A Not Illustrated REPAIR PARTS PUMP Key Par...

Page 6: ...1 PW73 48 2B Sewage Basin Cover 1 PW73 60 3 Gasket Tape Cover 1 4 Sewage Basin 1 PW73 46 PW73 46 5 Inlet Hub Snap In 1 PW73 47 PW73 47 6 Discharge Pipe 1 U78 996P U78 997P 7A Sewage Pump 1 SC550120T 7...

Page 7: ...ged 5 Check for blockage in pump inlet impeller check valve or discharge pipe 6 Disconnect the pump from the power source for a minimum of 30 minutes to allow the motor to cool and to protect yourself...

Page 8: ...extra quick trip overload relays of recommended size are not used our warranty is void Buyer s only remedy and Sta Rite Industries only duty is to repair or replace defective products at Sta Rite Ind...

Page 9: ...rvicio para la puesta a punto 7 Ventile el tanque s ptico o de aguas residuales conforme con los c digos locales 8 No instale el dep sito ni la bomba en ning n lugar clasificado como peligroso por el...

Page 10: ...e en una toma de corriente el ctrica Es importante conectar o cablear la bomba a su propio ramal individual sin otro tomacorriente ni aparato conectado al circuito Determine el tama o de los fusibles...

Page 11: ...ay una falla el ctrica en el motor haga que un experto en reparaciones lo revise La bomba tiene lubricaci n permanente No requiere aceite ni grasa MANTENIMIENTO Tensi n peligrosa Puede provocar choque...

Page 12: ...la de la caja inferior del motor 4 Limpie bien la cavidad de la junta antes de instalar la nueva junta AVISO Aseg rese de que las caras de la junta est n limpias no raye ni da e la cara de la nueva ju...

Page 13: ...ruptor autom tico de flotador 1 PS217 64 Abrazadera del cord n del interruptor 1 CC0030 13 Tornillo prisionero 8 32 x 1 2 1 U30 539SS Aceite diel ctrico 1 U197 8A No ilustrado PIEZAS DE REPARACI N BOM...

Page 14: ...s 1 PW73 60 3 Cinta de empaque cubiertar 1 4 Dep sito de aguas residuales 1 PW73 46 PW73 46 5 Campana de admisi n a presi n 1 PW73 47 PW73 47 6 Tuber a de descarga 1 U78 996P U78 997P 7A Bomba de agua...

Page 15: ...ue la admisi n de la bomba el impulsor la v lvula de retenci n o la tuber a de descarga no est n bloqueados 6 Desconecte la bomba de la fuente de corriente por un m nimo de 30 minutos para permitir qu...

Page 16: ...paro extra r pido del tama o recomenda do nuestra garant a quedar anulada El nico recurso del comprador y la nica obligaci n de Sta Rite Industries ser n el de reparar o reemplazar los productos defec...

Reviews: