background image

CS - 6

Střihací zařízení se zastaví 

automaticky po uvolnění páky.

  5.2  POJISTNÉ TLAČÍTKO OVLÁDÁNÍ NOŽE

Pojistné tlačítko ovládání nože (obr. 3. B) 

umožňuje použití páky ovládání nože (obr. 3.A).

 5.3 

BEZPEČNOSTNÍ VYPÍNAČ 

Bezpečnostní vypínač se nachází na přední 

rukojeti (obr. 3. C) a poskytuje přídavnou 

bezpečnostní funkci, protože pro uvedení 

střihacího zařízení do činnosti musí být 

stisknutý spolu s pákou ovládání.

Střihací zařízení se zastaví automaticky 

po uvolnění bezpečnostního vypínače.

  5.4  PÁKA ODJIŠTĚNÍ ZADNÍ RUKOJETI

Páka odjištění (obr. 3. D) umožňuje 

nastavit zadní rukojeť (obr. 1. D) do 3 

různých poloh vzhledem ke střihacímu 

zařízení a to kvůli pohodlnějšímu provedení 

úkonů konečné úpravy živých plotů.

  Seřizování rukojeti se musí provádět 

při vypnutém motoru. Nikdy nedržte 

prst na pojistném vypínači, aby se 

zabránilo náhodným spuštěním.

6. 

POUŽITÍ STROJE

  DŮLEŽITÁ INF. 

  Bezpečnostní pokyny, 

které je třeba dodržovat během použití 

stroje, jsou popsány v kap. 2. Důsledně 

dodržujte uvedené pokyny, abyste se 

vyhnuli vážným rizikům a nebezpečím.

 6.1 

PŘÍPRAVNÉ ÚKONY

Před zahájením pracovní činnosti je 

nezbytné provést některé kontrolní 

a jiné úkony pro zajištění maximální 

účinnosti a bezpečnosti práce.

Uveďte stroj do vodorovné polohy tak, 

aby byl dobře opřený o terén.

 6.1.1 

Kontrola akumulátoru

• 

Před každým použitím:

 

zkontrolujte stav nabití akumulátoru podle 

pokynů uvedených v návodu k akumulátoru.

  6.1.2  Nastavení rukojeti

  Proveďte uvedený postup 

u vypnutého stroje.

1. 

Stiskněte páku odjištění zadní 

rukojeti (obr. 4. A);

2. 

začněte otáčet zadní rukojetí (obr. 4. B);

3. 

Uvolněte páku odjištění;

4. 

otáčejte rukojetí, dokud nezacvakne 

v požadované poloze.

  DŮLEŽITÁ INF. 

  Před použitím 

stroje se ujistěte, že se páka odjištění 

vrátila úplně do polohy zajištění a že 

je zadní rukojeť patřičně stabilní.

 

Během práce musí být zadní rukojeť 

vždy ve svislé poloze, a to nezávisle na 

poloze, kterou zaujímá střihací zařízení.

  6.2  BEZPEČNOSTNÍ KONTROLY

Proveďte bezpečnostní kontroly a 

zkontrolujte, zda výsledky odpovídají 

informacím uvedeným v tabulkách.

  Bezpečnostní kontroly proveďte 

před každým použitím.

  6.2.1  Celková kontrola

Předmět

Výsledek

Rukojeti (obr. 1. C, obr. 

1. D) a ochranné kryty

Čisté, suché, správně 

namontované a pevně 

uchycené na stroji.

Šrouby na stroji a na noži Řádně utažené 

(nepovolené)

Průchody chladicího 

vzduchu

Neucpané

Nůž (obr. 1. B)

 

Nabroušený, beze 

stop po poškození 

nebo opotřebení 

Ochranné kryty

Neporušené, 

nepoškozené.

Akumulátor (obr. 1. F)

Žádné poškození 

jeho pláště a žádný 

průsak tekutiny

Stroj

Žádné stopy po poškození 

nebo opotřebení

Páka k ovládání nože (obr. 

3. A), pojistné tlačítko 

k ovládání nože (obr. 

3. B) a bezpečnostní 

vypínač (obr. 3. C)

Páky se musí pohybovat 

volně a nenásilně. 

Zkušební řízení

Žádná poruchová vibrace.

Žádný neobvyklý zvuk

Summary of Contents for HT 24 Li

Page 1: ...UHEND TÄHELEPANU enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit FI Käsin kannateltava akkukäyttöinen pensasleikkuri KÄYTTÖOHJEET VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä FR Taille haie portatif alimenté par batterie MANUEL D UTILISATION ATTENTION lire attentivement le manuel avant d utiliser cette machine HR Prijenosne škare za živicu s baterijskim napajanje...

Page 2: ...уатации SK Prenosné akumulátorové plotové nožnice NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod SL Prenosni akumulatorski rezalnik grmičevja PRIROČNIK ZA UPORABO POZOR preden uporabite stroj pazljivo preberite priročnik z navodili SR Ručni trimer za živu ogradu na bateriju PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA PAŽNJA pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik ...

Page 3: ... FR HRVATSKI Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av orginal bruksanvisning NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORT...

Page 4: ...dB LWA 1 2 6 3 4 5 7 Art N Type s n 1 2 F E B A D C G ...

Page 5: ...XX XX XX 3 C B D A 4 A B 5 C A B ...

Page 6: ...XX XX XX XX XX 7 8 B A 6 A B B 9 B A 10 ...

Page 7: ...XX XX XX 11 12 13 A ...

Page 8: ...n base alla 2000 14 EC dB A 87 94 19 20 Livello di vibrazioni in base alla EN 60745 1 Incertezza di misura m s2 m s2 1 94 1 5 2 1 5 21 ACCESSORI A RICHIESTA 22 Gruppo batteria mod BT 24 Li 2 0 BT 24 Li 4 0 BT 24 Li 2 0 BT 24 Li 4 0 a NOTA il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato attenendosi ad un metodo normalizzato di prova e può essere utilizzato per fare un paragone tra un ...

Page 9: ...hž cílem je ochránit operátora během běžného použití mějte nasazené rukavice a omezte dobu použití stroje a zkraťte doby během kterých je zatlačena ovládací páka plynu 1 DA TEKNISKE DATA 2 MAKS forsyningsspænding og frekvens 3 NOMINEL forsyningsspænding og frekvens 4 Hastighed uden belastning 5 Klingehastighed 6 Klingelængde 7 Klippekapacitet 8 Skæreanordningens varenr 9 Mål 10 Længde 11 Bredde 12...

Page 10: ...e perioode mille vältel hoitakse gaasihooba all 1 FI TEKNISET TIEDOT 2 Syöttöjännite ja taajuus MAX 3 Syöttöjännite ja taajuus NOMINAL 4 Nopeus kuormittamattomana 5 Terän nopeus 6 Terän pituus 7 Leikkuukapasiteetti 8 Leikkuuvälineen koodi 9 Koko 10 Pituus 11 Leveys 12 Korkeus 13 Paino ilman akkuyksikköä 14 Akkulaturi 15 Mitattu äänenpaineen taso direktiivin EN 60745 1 mukaan 16 Mittausepävarmuus 1...

Page 11: ...nas laiku un saīsiniet laiku kuru akseleratora vadības svira atrodas nospiestā stāvoklī 1 MK ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 2 Волтажа и вид напојување МАКС 3 Волтажа и вид напојување НОМИНАЛНО 4 Брзина без полнењето 5 Брзина на сечивото 6 Должина на сечивото 7 Капацитет на сечење 8 Код на уредот за сечење 9 Димензии 10 Должина 11 Ширина 12 Висина 13 Тежина без батеријата 14 Полнач за батерија 15 Ниво на измере...

Page 12: ...ranță menite să protejeze operatorul purtarea mănușilor în timpul utilizării limitarea duratei de utilizarea a mașinii și scurtarea duratei în care se ține apăsată maneta de comandă a acceleratorului 1 RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 2 Напряжение и частота питания МАКС 3 Напряжение и частота питания НОМИНАЛЬНЫЕ 4 Скорость без нагрузки 5 Скорость ножа 6 Длина ножа 7 Производительность резки 8 Код реж...

Page 13: ... 21 TILLBEHÖR PÅ BESTÄLLNING 22 Batterienhet mod a ANMÄRKNING det totala angivna vibrationsvärdet har mätts i enlighet med en standardiserad testmetod och kan användas för en jämförelse mellan olika verktyg Det totala vibrationsvärdet kan användas även vid en preliminär exponeringsbedömning b VARNING vibrationsemissioner under användningen av verktyget kan skilja sig från det totala värdet som ang...

Page 14: ...u 2 je uveden formou nápisu Viz obr 2 C nebo jednoduše obr 2 C Uvedené obrázky jsou pouze orientační Skutečné díly se mohou lišit od zobrazených 1 2 2 Názvy Návod je rozdělen do kapitol a odstavců Název odstavce 2 1 Instruktáž je podnázvem 2 Bezpečnostní pokyny Odkazy na názvy a odstavce jsou uvedeny prostřednictvím OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE 1 2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 3 SEZNÁMENÍ SE STROJEM 4 3 1...

Page 15: ...iprašný respirátor protiskluzová obuv ochranná přilba nebo chrániče sluchu snižuje riziko osobního ublížení na zdraví c Zabraňte náhodnému uvedení do chodu Před vložením akumulátoru uchopením nebo přenášením elektrického nářadí se ujistěte že je zařízení vypnuto Přenášení elektrického nářadí s prstem na vypínači nebo montáž akumulátoru s vypínačem v poloze ON ZAPNOUT usnadňuje nehody d Před uveden...

Page 16: ...toru může způsobit podráždění kůže nebo vznik popálenin 6 Servisní služba a Opravu elektrického nářadí svěřte pouze kvalifikovanému personálu a trvejte na výhradním použití originálních náhradních dílů To umožní zachování bezpečnosti elektrického nářadí 2 2 SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PLOTOVÉ NŮŽKY Během práce je třeba vždy držet stroj pevně oběma rukama Použití pouze jedné ruky může způsob...

Page 17: ...ené akumulátorem K hlavním součástem stroje patří motor který uvádí do činnosti střihací zařízení Obsluha může ovládat hlavní ovládací prvky tak že se bude neustále zdržovat v bezpečné vzdálenosti od řezacího zařízení 3 1 1 Určené použití Tento stroj byl navržen a vyroben pro stříhání a zarovnávání živých plotů které jsou tvořeny křovinami s větvemi malých rozměrů použití jediným operátorem 3 1 2 ...

Page 18: ...ání stroje a nacházejí se na ní hlavní ovládací prvky E Ochranný kryt nože pro přepravu a manipulaci se strojem chrání před náhodným stykem se střihacím zařízením které by mohlo způsobit vážná ublížení na zdraví F Akumulátor není li dodán spolu se strojem přečtěte si kap 15 volitelné příslušenství zařízení které dodává elektrický proud nástroji jeho parametry a pokyny k použití jsou popsány ve spe...

Page 19: ... 1 Kontrola akumulátoru Před každým použitím zkontrolujte stav nabití akumulátoru podle pokynů uvedených v návodu k akumulátoru 6 1 2 Nastavení rukojeti Proveďte uvedený postup u vypnutého stroje 1 Stiskněte páku odjištění zadní rukojeti obr 4 A 2 začněte otáčet zadní rukojetí obr 4 B 3 Uvolněte páku odjištění 4 otáčejte rukojetí dokud nezacvakne v požadované poloze DŮLEŽITÁ INF Před použitím stro...

Page 20: ...e akumulátor chráněn proti úplnému vybití ochranným zařízením které vypne stroj a zablokuje jeho činnost 6 4 1 Pracovní techniky Vždy je vhodnější ostříhat nejprve obě svislé strany živého plotu a poté horní část POZNÁMKA Autonomie akumulátoru a tedy i rostlinný povrch který lze postřihat před opětovným nabíjením je podmíněna různými popsanými faktory odst 7 2 1 6 4 1 a Střihání ve svislém směru S...

Page 21: ...terval po kterém má být každý z nich proveden Proveďte příslušný úkon podle toho který ze dvou termínů pro provedení údržby nastane jako první Použití neoriginálních náhradních dílů a příslušenství by mohlo mít negativní dopady na činnost a na bezpečnost stroje Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost v případě ublížení na zdraví osob a škod na majetku způsobených uvedenými výrobky Originální náhradní...

Page 22: ...suchým hadrem Vlhkost může způsobit riziko zásahu elektrickým proudem Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky ani rozpouštědla pro čištění plastových součástí nebo rukojetí Nepoužívejte proud vody a zabraňte namočení motoru a elektrických komponentů Aby se zabránilo přehřátí a poškození motoru nebo akumulátoru vždy se ujistěte že jsou mřížky pro nasávání chladicího vzduchu čisté a že nejsou ucpa...

Page 23: ...yměňte poškozené komponenty a utáhněte povolené šrouby a svorníky nebo se obraťte na autorizované servisní středisko 6 Stroj skladujte v suchém prostředí chráněn před povětrnostními vlivy na místě které není přístupné dětem Před uskladněním stroje se ujistěte že jste vyjmuli klíče a odložili nářadí použité při údržbě 9 2 SKLADOVÁNÍ AKUMULÁTORU Akumulátor je třeba uchovávat ve stínu v chladu a v pr...

Page 24: ...nství které nebylo dodáno nebo schváleno výrobcem Záruka se dále nevztahuje na Běžné opotřebení spotřebních materiálů jako jsou kola nože pojistné šrouby a dráty Běžné opotřebení Kupující je chráněn vlastními národními zákony Práva kupujícího vyplývající z vlastních národních zákonů nejsou nijak omezena touto zárukou 13 TABULKA ÚDRŽBY Úkon údržby Interval Poznámky STROJ Kontrola všech upevnění Pře...

Page 25: ...ŽE PROTOŽE BY SE MOHL STÁT ZDROJEM ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM Při uchopení stroje jej uchopte výhradně za izolovanou zadní rukojeť a umístěte jej opatrně dostatečně daleko od sebe Přerušte přívod proudu který zásobuje vedení nebo odpojte kabel a odepněte akumulátor dříve než začnete uvolňovat zuby nože 6 Střihací zařízení přijde do styku s cizím předmětem Zastavte stroj vyjměte akumulátor a zkontr...

Page 26: ...dně zasunuta a zda je v zásuvce elektrické sítě proud Vadná nabíječka akumulátoru Proveďte výměnu s použitím originálního náhradního dílu Pokud problém přetrvává nahlédněte do návodu akumulátoru nabíječky akumulátoru Když problémy přetrvávají i po aplikaci výše uvedených řešení obraťte se na vašeho Prodejce 15 VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ 15 1 AKUMULÁTORY K dispozici jsou akumulátory různé kapacity aby...

Page 27: ...D 2006 42 EC OND 2000 14 EC ANNEX V D Lgs 262 2002 ANNEX V Italy EMCD 2014 30 EU RoHS II 2011 65 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 15 2009 A1 2010 EN 50581 2012 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 HT 24 Li HT 24 Li B g Livello di potenza sonora misurato 84 91 dB A h Livello di potenza sonora garantito 87 94 dB A k Potenza instal...

Page 28: ...42 CE Παράρτηµα II µέρος A 1 Η Εταιρία 2 ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή Φορητό ψαλίδι µπορντούρας βενζίνης κοπή τακτοποίηση θάµνων a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθµός µητρώου d Κινητήρας ηλεκτρικό 3 Συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της οδηγίας 4 Αναφορά στους Κανονισµούς εναρµόνισης g Στάθµη µέτρησης ακουστικής ισχύος h Στάθµη εγγυηµένης ακουστικής ισχύος k Εγκαταστηµένη ισχύς ...

Page 29: ...tek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST SpA ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST SpA un ir aizsargāti ar autorti...

Page 30: ...ST SpA Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Reviews: