background image

6

Application

Les lampes à rayonnement à LED 
sont toujours combinées à des sur­
faces pouvant être marquées. Elles 
conviennent de façon idéale pour 
les logos des entreprises et d’autres 
informations qui doivent être bien 
visibles même lorsqu’il fait sombre.
Outre tous les avantages techniques 
des diodes électroluminescentes, 
celles­ci conduisent à une tempé­
rature de lumière uniforme et à 
une présentation harmonieuse sur 
l’ensemble de l’installation.

Tension électrique

L’installation, le montage et l’entre­
tien d’appareils électriques ne 
doivent être réalisés que par un spé­
cialiste en électricité.

Portée

En fonction du nombre de lampes 
à rayonnement à LED à alimenter, 
il faut respecter la portée max. 
admissible. 

SLEDF 238

Nombre 
Lampes 

Portée 

1

max. 480 m/1 574 ft 

2

max. 240 m/787 ft 

3

max. 160 m/525 ft 

4

max. 120 m/394 ft 

SLEDF 378

Nombre 
Lampes 

Portée 

1

max. 370 m/1 214 ft 

2

max. 185 m/607 ft 

3

max. 125 m/410 ft 

Indications pour 30 V DC, dia

­

mètre de fil 0,8 mm ; p. ex. avec 
LNG 600-…

Français

La tension de service au niveau de la 
lampe à rayonnement à LED ne doit 

pas être inférieure à 20 V DC. 

1 Carte de circuits imprimés de 
raccordement 

Pour les platines de rue en saillie : 

raccordement non pas avec les 
cartes de circuits imprimés, mais de 

façon analogue à Siedle Vario par 

l’intermédiaire de borniers. 

Implantation des bornes

+, –

Tension d’alimentation 

20–30 V DC 

Installation

Schéma de raccordement 

Service

En cas de besoin, la lampe à rayon­
nement à LED peut être entièrement 
remplacée. 
Pour y accéder, il faut retirer la pla­
tine de commande. Les informations 
concernant le démontage et le mon­
tage de la platine de commande et 
le contrôle des unités de fonctions se 
trouvent dans l’information produit 
de la platine de rue. 

Remarque 

Lors du blocage, ne pas visser les vis 
en appliquant un couple trop impor­

tant! Si l’on utilise à ces fins une 

visseuse à accumulateur, le couple 

doit être limité à < 1,5 Nm.

Remplacer la lampe à rayonne-
ment à LED 

Déposer la platine de commande. 

 

Desserrer les vis de la plaque 

de montage et débrancher tous 
les connecteurs. Retirer ensuite la 
plaque de montage. 

Dévisser la lampe à rayonnement 

à LED de la plaque de montage et 
retirer le boîtier de protection du 
dos.

 

Desserrer la lampe à rayonnement 

à LED et la remplacer. 

Monter le boîtier de protection 

arrière.
Mettre la nouvelle lampe à rayon­

nement à LED en place et le fixer à 

l’aide de vis.
Emboîter la prise de la nouvelle 
lampe à rayonnement à LED sur la 
carte de circuits imprimés, sur la face 
arrière de la plaque de montage. 

Enficher les prises de raccorde

­

ment des autres unités fonction­
nelles, par couleurs, sur les socles 
d’emboîtement correspondants de 
la carte de circuits imprimés de rac­
cordement.

Mettre en place la plaque de mon­

tage avec les unités fonctionnelles, 

l’ajuster et la fixer à l’aide des vis 

spéciales jointes.

10 

Mettre en place le plan de com­

mande et le verrouiller de nouveau à 
l’aide de la clé de montage. 

Caractéristiques techniques 

SLEDF 238

Tension d’entrée : 20–30 V DC
Courant de service : max. 260 mA
Température de couleur : 6000 K
Intensité lumineuse : 367 cd/klm
Flux lumineux : 164 lm

Température ambiante : 

–20 °C à +55 °C

Caractéristiques techniques 

SLEDF 378

Tension d’entrée : 20–30 V DC
Courant de service : max. 335 mA
Température de couleur : 6000 K
Intensité lumineuse : 486 cd/klm
Flux lumineux : 194 lm

Température ambiante : 

–20 °C à +55 °C

Summary of Contents for SLEDF 238

Page 1: ... prodotto Proiettore per luce diffusa LED Productinformatie LED vlaklamp Produktinformation LED fladelampe Produktinformation LED ytbelysning Información de producto Luminaria de LEDs de gran superficie Informacja o produkcie Lampa powierzchniowa ledowa Информация о продуктах Светодиодный све тильник рассеянного света SLEDF 238 SLEDF 378 Siedle Steel ...

Page 2: ... to installation pcb SLEDS illuminated information sign Verbindung zu Installationsleiterplatte SLEDF 238 378 SLEDM Connection to installation pcb SLEDF 238 378 SLEDM Anschlussklemme SLEDS beleuchtetes Infoschild Terminal SLEDS illuminated information sign Anschlussklemme SLEDF 237 378 SLEDM Terminal SLEDF 237 378 SLEDM Anschluss terminal SLEDF 238 378 SLEDM SLEDS 600 1 ...

Page 3: ...3 5 ...

Page 4: ...n SLEDF 238 Anzahl Leuchten Reichweite 1 max 480 m 1574 ft 2 max 240 m 787 ft 3 max 160 m 525 ft 4 max 120 m 394 ft SLEDF 378 Anzahl Leuchten Reichweite 1 max 370 m 1214 ft 2 max 185 m 607 ft 3 max 125 m 410 ft Angaben bei 30 V DC 0 8 mm Aderdurchmesser z B mit LNG 600 Die Betriebsspannung an der LED Flächenleuchte darf 20 V DC nicht unterschreiten 1 Anschlussleiterplatte Bei Aufputz Türstationen ...

Page 5: ...d Information regarding mounting and removal of the operating panel and checking the function units can be found in the product information for the door station Note Do not fasten the screws with exces sive tightening torque If a battery driven screwdriver is used the torque must be limited to 1 5 Nm Exchange the LED surface area light 3 Take off the operating panel 4 Release the mounting plate sc...

Page 6: ...montage et le mon tage de la platine de commande et le contrôle des unités de fonctions se trouvent dans l information produit de la platine de rue Remarque Lors du blocage ne pas visser les vis en appliquant un couple trop impor tant Si l on utilise à ces fins une visseuse à accumulateur le couple doit être limité à 1 5 Nm Remplacer la lampe à rayonne ment à LED 3 Déposer la platine de commande 4...

Page 7: ...ma zioni sul montaggio e sullo smon taggio del pannello di comando e sul controllo delle unità funzionali si rimanda all opuscolo informativo sul prodotto relativo al posto esterno Avvertenza Durante il fissaggio non avvitare le viti con coppia troppo elevata Se si utilizza un cacciavite a batteria la coppia di serraggio deve essere limi tata a 1 5 Nm Sostituire il proiettore per luce diffusa LED ...

Page 8: ...ntage en montage van de bedieningsplaat evenals voor het controleren van de functie eenheden is in de productinformatie bij het deurstation te vinden Aanwijzingen Schroeven bij het fixeren niet met een te hoog draaimoment indraaien Wordt daarbij een elektrische schroevendraaier gebruikt dan dient het draaimoment op 1 5 Nm te zijn begrensd LED vlaklampen omruilen 3 Bedieningsplaat afnemen 4 Schroev...

Page 9: ...n tages af Information om på og afmontering af frontpladen og om kontrol af funktionsenhederne findes i pro duktinformationen til dørstationen Bemærk Pas på ved iskruning af skruer at drejningsmomentet ikke er for højt Hvis der hertil anvendes en batteridrevet skruemaskine skal drejningsmomentet være begrænset til 1 5 Nm LED fladelampen udskiftes 3 Tag frontpladen af 4 Løsn montagepladens skruer o...

Page 10: ...ör informationer angående demonteringen och monteringen av manöverplattan samt för att kontrol lera funktionsenheterna se produkt informationen till dörrstationen Hänvisningar Fäst inte skruvarna genom att dra åt dem med ett för högt vridmoment Om en batteridriven skruvdragare används måste vridmomentet begränsas till 1 5 Nm Byt ut LED ytbelysningen 3 Ta av manöverplattan 4 Lossa monteringsplattan...

Page 11: ...l desmontaje de la placa de manejo y para comprobar las unidades de funciones figura en la información de producto de la esta ción de puerta Nota A la hora de inmovilizar un tornillo no atornillarlo con un par excesivo Si se utiliza un atornillador a batería el par de apriete debe estar limitado a 1 5 Nm Cambiar la luminaria de LEDs de gran superficie 3 Retirar la placa de manejo 4 Soltar los torn...

Page 12: ...nia Informacje o demontażu i montażu panelu sterowania i o sposobie sprawdzania modułów funkcyjnych są podane w informacji produktowej o stacji zewnętrznej Wskazówka Przy mocowaniu nie wkręcać śrub używając zbyt dużego momentu obrotowego Jeśli używana jest wkrętarka akumulatorowa moment obrotowy musi być ograniczony do 1 5 Nm Wymienić lampę powierzch niową ledową 3 Zdjąć panel sterowania 4 Odkręci...

Page 13: ... через блоки зажимов Разводка клемм Напряжение питания 20 30 В Монтаж 2 Схема соединений Сервис При необходимости светоди одный светильник рассеянного света может быть полностью заменен Для этого необходимо снять панель управления Информация о демонтаже и монтаже панели управления и о проверке функ циональных узлов приведена в информации о продукте к дверной панели вызова Указание При фиксации не ...

Page 14: ...ература 6000 K Светосила 367 cd klm Световой поток 164 lm Температура окружающей среды от 20 C до 55 C Технические данные SLEDF 378 Рабочее напряжение 20 30 В Рабочий ток макс 335 мA Цветовая температура 6000 K Светосила 486 cd klm Световой поток 194 lm Температура окружающей среды от 20 C до 55 C ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2012 02 20 Printed in Germany Best Nr 200042416 02 ...

Reviews: