SSS Siedle 200024040-00 Product Information Download Page 10

10

Impiego

L‘impianto cassette per lettere i

ndi

-

pendenti Siedle è stato costruito 

seg

uendo le vostre indicazioni perso-

nali. I moduli funzione del citofono 
vengono incorporati nella colo

nnina 

porter.

Tensione elettrica

Gli interventi di installazione, mon-
taggio e assistenza agli appa

recchi 

elettrici devono essere eseguiti 

esclu

-

sivamente da elettricisti specializzati.

1 Kit di fornitura

Stele di comunicazione indipen

­

denti

Pannello

coperture v

iti

viti a testa esagonale M 10 x 80 

DIN

 24017

rondella a U 

DIN 125

tassello di carico pesante 

SLM 10 N

Telaio di montag

gio MR 611-…

Accessorio di montaggio MA/

KS 611-…

Cassetta lettere a scivolo

Montaggio

Il montaggio delle colonne è pos-

s

ibile solamente su una base fissa 

come un basamento di cemento 
con calcestruzzo „B 25“ o pietra 
naturale resistente alla compres-
sione. Dimensioni basamento 
500 x 500 x 700 mm o piastra di 
fondazione di 1 m² e 150 mm di 

s

pessore.

Rimuovere i

l pannello frontale

(senza figura)

 

Segnare 

i fori di fissaggio.

(senza figura)

 

Forare i fori di fissaggio (ø 12 mm, 
profondi circa 60 mm) ed inserire i 
tasselli per carichi pesanti.

(senza figur

a) 

Introdurre il cav

o di connessione 

attraverso la piastra di fondazione e 
fissare la BG/KSF 611-… Applicare il 
copridado.

Italiano

Staccare i distanziatori “j“ in mate

­

riale pressofuso sul 

MA/KS 611-… e 

conser

varli.

7a

 Montare il

 MA/KS 611-… nella 

B

G/KSF 611-… alla posizione pre

­

vista.

7b

 

All‘occorrenza rimuovere il MA/

KS 611-…, dalla BG/KSF 611-…

Rimuovere la morsetti

era dall’im­

ballaggio dei moduli, centrarla sul 
pannello d’ingresso, girata all’incirca 

di 45° verso 

sinistra, e farla innestare 

ruotandola con un quarto di giro in 

senso orario, fi

no a che è possibile 

leggere le denomina

zioni dei mor

­

setti d

isposte in verticale

.

(senza figura)

 

Smantellare i cavi di c

onnessione 

e collega

re l‘impianto alla morset-

tiera secondo il relativo schema di

 

cablaggio.

10 

Innestar

e i distanziatori “j“ sul 

MA/KS 611-… in

stallato e montare il 

telaio MR 611-… con le viti allegate.

11 

Montare il pannello frontale sulle 

colonne.

Installazione dei moduli
12 

(senza fig

ura) 

Inserire la spina del cavo piatto n

ella 

morsettiera.

13 

Sp

ingere il modulo nel posto 

moduli del MR

 611-… di fronte all

serratura in materiale sintetico rosso 
esercitando una leggera pressione, 
e, premendo leggermente più forte 
sull’altro lato, farlo innestare.

14 

Innestare il modulo di montaggio 

BKM 611-… o l‘AFM 611-…

 dal lato 

frontale.

15 

I BKM/AFM 611-… sono provvisti 

di perni di orientamento laterali, che 

devono inca

strare nelle apposite 

guide della superfi

cie di supporto. 

Il

 BKM/AFM 611-… rimane a filo di 

parete nella cornice perimetrale.

16 

Avvitare il BKM/AFM 611-… 

con le d

ue viti dinamometric

he ai 

bordi destri e sinistri, dimodoché i 
fermagli sintetici rimangano dietro le 
scanalature superiori della cornice. Il 

cacciavite è alleg

ato al modulo.

Rimozione del modulo

17 

Rim

uovere i moduli dal 

telaio 

di montaggio: Il meccanismo di 
sb

loccaggio viene attivato inserendo 

la ch

iave Vario con una l

eggera 

pressione. L’

apertura per la chia

ve 

Vario si trova tra due moduli. La 

chi

ave Vario è allegata

 al telaio di 

montag

gio. Lo sbloccaggio 

abilita 

uno o due moduli contemporanea­
me

nte. L’accesso al me

ccanismo di 

sbloccaggio può essere bloccato in 
più con l’acc

essorio protezione a

nti­

furto ZDS 601-… e

 il controller pro­

te

zione antifurto DSC 602-… (vedi 

opuscolo

 informativo sul pro

dotto 

ZDS 601-…).

18 

(s

enza figura)

Rimuovere il BKM/AFM 611-… : 
Allentare le due viti dinamometriche 

a

i bordi destri e sinistri del BKM/

AFM 611-… mediante la chiave 
dinamometrica. I fermagli sintetici 

c

he tenevano il BKM/AFM 611-… 

oltre le scanalature superiori 

della 

cornice perimetrale, cadono sul 
fondo dell‘alloggiamento e quindi 

il BKM/A

FM 611-… può essere 

rimosso.

19 

Prima di mo

ntare nuovamente il 

BKM/AFM 611-…, bisog

na riappli­

care i fermagli sintetici.

Rimuovere il pannello frontale
20 

(senza fig

ura) 

Il pannello frontale può essere sol

rimosso se prima è stato rimosso 
dal telaio il modulo direttamente a 
fianco.

Assistenza

21 

Staccare la staffa in filo m

etallico 

sul lato posteriore del modulo ed 

innestarla da davanti nel fissaggio 

della morsettiera. In tal modo è pos­
sibile controllare il fun

zionamento 

dei moduli e misurarli. Terminato 

il servizio tec

nico, riagganciare la 

staffa al lato posteriore del modulo.

Summary of Contents for 200024040-00

Page 1: ...ion pedestal Information produit Colonnes de communica tion isolées Opuscolo informativo sul prodotto Stele di comunicazione indipendenti Productinformatie Communicatiezuil vrijstaand Produktinformation Fritstående kommuni kationsstander Produktinformation Kommunikationspelare fristående BG KSF 611 ...

Page 2: ...2 a b c d e f g h i 1 2 j 6 7a 7b ...

Page 3: ...3 8 10 11 14 15 13 ...

Page 4: ...4 16 17 19 ...

Page 5: ...5 21 22 24 23 ...

Page 6: ...LM 10 N g Montagerahmen MR 611 h Montageadapter MA KS 611 i Briefkasten Gehäuse Montage Die Montage der Standrohre ist nur auf einem festen Untergrund wie Betonfundament mit Beton B 25 oder druckfestem Naturstein möglich Fundamentgröße 500 x 500 x 700 mm oder Boden platte von ca 1 m und 150 mm Stärke 2 Frontblende abnehmen 3 ohne Abbildung Befestigungslöcher anzeichnen 4 ohne Abbildung Befestigung...

Page 7: ...ing hole positions 4 not illustrated Drill the fixing holes 12 mm dia appr 60 mm deep and insert the heavyduty dowels 5 not illustrated Guide the connecting lead through the floor panel and fasten the BG KSF 611 Position the screw covers 6 At the MA KS 611 break off the moulded on distance sleeves j keep on one side English 7a Insert the MA KS 611 in the required position in the BG KSF 611 7b Wher...

Page 8: ...pen the catch on one side at the edge and removing the inscription panel To insert the inscription panel again underpin on one side and close by exerting a light pressure The inscription inserts made of special water repellant paper can be reordered as required 24 Inscribing the nameplate of the passthrough letter flap For optimum inscription possibili ties please use the Siedle lettering service ...

Page 9: ...jointe au cadre de montage Le déverrouillage libère en même temps un ou deux modules L accès au mécanisme de déverrouillage peut par ailleurs être verrouillé avec l accessoire Protection antivol ZDS 601 et le contrôleur de protection antivol DSC 602 voir information produit ZDS 601 18 sans illustration Extraction du BKM AFM 611 avec le tournevis dynamométrique fourni desserrer les deux vis Torx à ...

Page 10: ...lle colonne Installazione dei moduli 12 senza figura Inserire la spina del cavo piatto nella morsettiera 13 Spingere il modulo nel posto moduli del MR 611 di fronte alla serratura in materiale sintetico rosso esercitando una leggera pressione e premendo leggermente più forte sull altro lato farlo innestare 14 Innestare il modulo di montaggio BKM 611 o l AFM 611 dal lato frontale 15 I BKM AFM 611 s...

Page 11: ...een Fundamentmaten 500 x 500 x 700 mm of een bodem plaat van ca 1 m en 150 mm dik 2 Frontafdekking wegnemen 3 Niet afgebeeld Bevestigingsgaten aftekenen 4 Niet afgebeeld Bevestigingsgaten 12 mm ø ca 60 mm diep boren en voorzien van zwaarbelastbare pluggen 5 Niet afgebeeld Aansluitleiding door de bodemplaat voeren en BG KSF 611 beves tigen Schroefafdekkingen plaatsen 6 Op de MA KS 611 de opge spote...

Page 12: ...ichte druk sluiten 23 Informatiemodule uitbouwen de snapgrendel aan de zijkant van de rand ontgrendelen en het houdertje voor opschriften wegnemen Bij het aanbrengen moet u het houdertje voor opschriften aan een zijde onderen vastklemmen en onder lichte druk sluiten De blaadjes voor opschriften van speciaal wateraf wijzend papier kunnen desgewenst worden nabesteld 24 Voorzie het naambordje van de ...

Page 13: ...øglen følger med monta gerammen Oplåsningen frigiver en eller to moduler på samme tid Adgangen til oplåsningsme kanismen kan desuden låses med tilbehørs tyverisikringen ZDS 601 og tyveribeskyttelses controlleren DSC 602 se Produktinformation ZDS 601 18 ikke vist Demontering af BKM AFM 611 ved hjælp af den medfølgende torx skruetrækker løsnes de 2 torxskruer til venstre og højre på kanten af BKM AF...

Page 14: ...ren Isättning av modulerna 12 utan figur Placera bandkabelns stickpropp på kombikopplingsplinten 13 Kläm ner modulen i modul platsen på MR 611 mittemot den rörliga låsregeln med lätt tryck och snäpp fast den på andra sidan med litet mer tryck 14 Snäpp fast monteringsmodul BKM 611 eller AFM 611 från fram S n 15 På S n på BKM AFM 611 finns orienteringsstift fastsatta som måste gripa tag i de för det...

Page 15: ...extfickan Sätt i textfickan genom att trycka ner den på ena sidan och stäng den med en lätt tryckning Textbrickorna av speciellt vattenavvisande papper kan efterbe ställas vid behov 24 Förse namnskylten på brevinkas tets lock med text Optimal textmärkning kan utföras av Siedle textservice Skötselanvisningar Vi rekommenderar regelbunden rengöring med mild tvål för att hålla porttelefonplatserna sny...

Page 16: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 1998 03 22 Printed in Germany Best Nr 200021492 01 ...

Reviews: