Spypoint SMART User Manual Download Page 4

4

SPYPOINT

Camera

Quick start 

guide

Quick start guide

v1.4

Models: 

SMART

SMART-8

P INT

SPY

INT

P

SPY

Surveillance camera

Smart series

Adventure

series · série

expedition 

series · série

summit pro 

series · série

smart

 

series · série

TINY

 

series · série

LIVE

 

series · série

Getting started

Settings

Error message

1
2

4
5

Complete instructions

www.spypoint.com

3

I.T.T. mode

COMPONENTS

 

Getting started

1

12

11

RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 A

h

RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY

Li-ion

Made 

in 

China 

| F

abriqué en Chine  

v2.

3

www

.sp

ypoint.com

P

I

NT

SPY

I

NT

P

SPY

Models: LIT

-09: Battery only 

 

LIT

-C

-8: LIT

-09 

Ba

ttery & 

charger

WARNING: To

 reduce risk o

f fire o

r burns,

D

o not 

attempt to open, disassemble, or 

service the 

ba

ttery pack.

D

o not 

crush, puncture, short 

external contacts, 

or dispose 

 

of

 in fire or w

ater

.

ATTENTION: Pour réduire les risques de feu o

u de brûlures,

Ne 

pas essa

yer d’

ouvrir

, désassembler

, ou de répa

rer la 

pile.

Ne 

pas f

rapper

, percer

, court

-circuiter les contacts 

externes

 

de la pile 

ou 

mettre dans le feu 

ni l’eau. 

9

10

1
2

3
4

6

7
8

5

15

13

14

1

Photo lens

Image sensor and infrared filter.

2

Fresnel lens

Expands the detection area and increases the 

sensitivity of the camera’s motion sensor.

3

Configuration

screen

To see battery level, date, time, number of 

recorded files, error messages and options. 

4

Test light

Flashes in TEST mode when there is detec-

tion and flashes 60 seconds in PHOTO/VIDEO 

mode to allow the user to leave without being 

photographed or recorded.

5

OK button

Allows the user to select an option.

6

ON/OFF button

Press the button to turn on or off the camera.

7

Touch wheel

Touch control interface for navigating 

through the menus.

8

Invisible LEDs

Night lighting to obtain black and white photos 

and videos.

9

Battery case

Insert 6 AA batteries (alkaline or lithium) or 

a rechargeable lithium battery pack (LIT-09/

LIT-C-8, sold separately).

10

Cable lock 

hole

Allows the user to install a cable lock (CL-6FT, 

sold separately).

11

12V power 

jack

This camera can be powered from an external 

12-volt DC input such as a 12V battery or a 

12V adapter, sold separately.

12

SD card slot

An  SD  card  is  required  to  record  photos/

videos.  The  camera  is  compatible  with  SD/

SDHC  memory  card,  up  to  32  GB  capacity 

(not included).

13

Mounting 

bracket

Removable support to install the camera.

14

Slot for 

installation 

strap

Allows the user to install the camera using 

the included installation strap.

15

Tripod mount

Standard ¼-20" tripod mount.

BATTERY INSTALLATION

We recommend the use of new batteries to ensure a maximum 

performance of the camera. Rechargeable AA batteries are not 

recommended.

INSERTING THE MEMORY CARD

Insert an SD/SDHC memory card (up to 32 GB 

capacity) in the card slot. The card is inserted 

correctly when a click is heard.

Before inserting or removing a memory 

card, always turn off the camera to pre-

vent loss or damage of the photos already re-

corded.

Lithium battery pack

LIT-09/LIT-C-8

RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah

RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY

Li-ion

Made in China | Fabriqué en Chine  

v2.3

www.spypoint.com

P INT

SPY

INT

P

SPY

Models: LIT-09: Battery only 
 

LIT-C-8: LIT-09 Battery & charger

WARNING: To reduce risk of fire or burns,

-  Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack.

-  Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose 

  of in fire or water.

ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures,

-  Ne pas essayer d’ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile.

-  Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes

  de la pile ou mettre dans le feu ni l’eau. 

6 alkaline AA batteries

RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah

RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY

Li-ion

Made in China | Fabriqué en Chine  

v2.3

www.spypoint.com

P INT

SPY

INT

P

SPY

Models: LIT-09: Battery only 
 

LIT-C-8: LIT-09 Battery & charger

WARNING: To reduce risk of fire or burns,

-  Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack.

-  Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose 

  of in fire or water.

ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures,

-  Ne pas essayer d’ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile.

-  Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes

  de la pile ou mettre dans le feu ni l’eau. 

INSTALLATION WITH THE SUPPLIED STRAP: 

Recommended installation height: about 3 feet above the ground.

Do not place the camera facing the sun.

MOUNTING BRACKET

To remove the camera from the mounting bracket:

1. Push the tab to release the camera from the  

  mounting bracket.

2. Remove the camera.

1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente 

  qui se trouve au dos du mécanisme.

2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier 

  et faites-la ressortir en arrière.

3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers 

  la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour

  maintenir la position.

1.

2.

 

Settings

2

Guide de démarrage rapide

v1.4

Modèles: 

SMART

SMART-8

P INT

SPY

INT

P

SPY

Caméra de surveillance 

Série Smart

Mise en route

Menu principal

Message d’erreur

1
2

4
5

Instructions complètes

www.spypoint.com

3

Mode I.T.T.

COMPOSANTS

 

Mise en route

1

12

11

RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 A

h

RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY

Li-ion

Made 

in 

China 

| F

abriqué en Chine  

v2.3

www

.sp

ypoint.com

P

I

NT

SPY

I

NT

P

SPY

Models: 

LIT

-09: 

Battery 

only 

 

LIT

-C

-8: LIT

-09 

Ba

ttery & 

charger

WARNING: To

 reduce risk o

f fire o

r burns,

D

o not attempt to open, disassemble, or 

service the 

battery pack.

D

o not crush, puncture, short 

external contacts, or dispose 

 

of in fire or w

ater

.

ATTENTION: Pour réduire les risques de feu o

u de brûlures,

Ne 

pas essa

yer d’

ouvrir

, désa

ssembler

, ou 

de répa

rer la pile.

Ne 

pas f

rapper

, percer

, court

-circuiter les contacts 

externes

 

de la pile 

ou 

mettre dans le feu 

ni l’eau. 

9

10

1
2

3
4

6

7
8

5

15

13

14

1

Lentille photo

Capteur d’image et filtre infrarouge.

2

Lentille 

fresnel

Permet d’élargir la zone de détection et 

d’augmenter la sensibilité du détecteur de 

mouvement de la caméra.

3

Écran de  

configuration

Permet de voir le niveau des piles, la date, 

l'heure,  le  nombre  de  fichiers  enregistrés, 

les messages d’erreur et les options de 

 

programmation. 

4

Lumière de 

test

Clignote en mode TEST lors d’une détection 

et  clignote  60  secondes  en  mode  PHOTO/

 

VIDÉO pour permettre à l’utilisateur de quit

-

ter les lieux sans être photographié ou filmé.

5

Bouton OK

Permet de sélectionner une option.

6

Bouton ON/

OFF

Appuyer sur le bouton pour allumer ou étein-

dre la caméra.

7

Roulette 

tactile

Interface de contrôle tactile pour la naviga-

tion dans les menus.

8

DEL invisibles

Éclairage de nuit pour obtenir des photos et 

vidéos en noir et blanc.

9

Compartiment 

à piles

Insérer 6 piles AA (alcalines ou lithium) ou un 

bloc pile lithium rechargeable (LIT-09/LIT-C-8, 

vendus séparément).

10

Ouverture 

pour câble 

cadenas

Permet d’installer un câble cadenas (CL-6FT, 

vendu séparément).

11

Prise 12V

La caméra peut être alimentée au moyen 

d’une  source  externe  de  12V  telle  qu’une 

batterie  12V  ou  un  adaptateur  12V,  vendus 

séparément.

12

Fente pour 

carte SD

Carte  SD  nécessaire  pour  enregistrer  des 

 

photos/vidéos. La caméra accepte les cartes

 

mémoires  de  type  SD/SDHC  jusqu’à  une 

 

capacité de 32 Go (non incluse).

13

Socle

Support amovible pour l'installation de la 

caméra.

14

Fente pour 

courroie 

d’installation

Permet d’installer la caméra à l’aide de la

courroie d’installation incluse.

15

Support pour 

trépied

Fixation pour trépied standard de ¼-20”.

INSTALLATION DES PILES

Nous recommandons l’utilisation de piles neuves afin d’assurer 

un rendement maximal de la caméra. Les piles AA rechargeables 

sont déconseillées.

INSERTION DE LA CARTE MÉMOIRE

Insérer  une  carte  mémoire  de  type  SD/SDHC 

(jusqu’à une capacité de 32 Go) dans la fente 

pour  carte  SD.  La  carte  est  correctement 

 

insérée

 

lorsqu’un clic se fait entendre.

Avant d’insérer ou de retirer une 

carte mémoire, toujours mettre la 

 

caméra  à  OFF  pour  éviter  que  les  images 

 

présentes sur la carte soient supprimées ou  

endommagées.

Bloc pile lithium

LIT-09/LIT-C-8

RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah

RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY

Li-ion

Made in China | Fabriqué en Chine  

v2.3

www.spypoint.com

P INT

SPY

INT

P

SPY

Models: LIT-09: Battery only 
 

LIT-C-8: LIT-09 Battery & charger

WARNING: To reduce risk of fire or burns,

-  Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack.

-  Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose 

  of in fire or water.

ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures,

-  Ne pas essayer d’ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile.

-  Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes

  de la pile ou mettre dans le feu ni l’eau. 

6 piles AA alcalines

RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah

RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY

Li-ion

Made in China | Fabriqué en Chine  

v2.3

www.spypoint.com

P INT

SPY

INT

P

SPY

Models: LIT-09: Battery only 
 

LIT-C-8: LIT-09 Battery & charger

WARNING: To reduce risk of fire or burns,

-  Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack.

-  Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose 

  of in fire or water.

ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures,

-  Ne pas essayer d’ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile.

-  Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes

  de la pile ou mettre dans le feu ni l’eau. 

INSTALLATION À L’AIDE DE LA COURROIE FOURNIE: 

Hauteur d’installation recommandée: environ 1 mètre du sol.

Ne pas installer la caméra face au soleil.

SOCLE

Pour retirer la caméra du socle:

1. Pousser  sur  la  languette  afin  de  dégager  la 

 

  caméra du socle.

2. Retirer la caméra.

1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente 

  qui se trouve au dos du mécanisme.

2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier 

  et faites-la ressortir en arrière.

3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers 

  la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour

  maintenir la position.

1.

2.

 

Menu principal

2

Schnellstartanleitung

v1.4

Modelle: 

SMART

SMART-8

P INT

SPY

INT

P

SPY

Überwachungskamera

Smart-Series

Starten

Einstellungen

Fehlermeldungen

1
2

4
5

Vollständige Instruktionen

www.spypoint.com

www.spypoint.info

3

I.T.T. modus

Manuale d’istruzione

per avvio veloce

v1.4

Modelli: 

SMART

SMART-8

P INT

SPY

INT

P

SPY

Telecamera 

per sorveglianza

Smart series

Avvio

Impostazioni

Messaggio d’errore

1
2

4
5

Istruzioni complete

www.spypoint.com

www.spypoint.info

3

Modalità I.T.T.

Guía de inicio rápido

v1.4

Modelos: 

SMART

SMART-8

P INT

SPY

INT

P

SPY

Cámara de vigilancia

Smart series

Para empezar

Ajustes

Mensaje de error

1
2

4
5

Instrucciones completas

www.spypoint.com

www.spypoint.info

3

Modo I.T.T. 

KOMPONENTEN

 

Starten

1

12

11

RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 A

h

RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY

Li-ion

Made in China 

| F

abriqué en Chine  

v2.

3

www

.sp

ypoint.com

P

I

NT

SPY

I

NT

P

SPY

Models: LIT

-09: B

attery only 

 

LIT

-C

-8: LIT

-09 

Ba

ttery & charger

WARNING: To

 reduce risk o

f fire o

r burns,

Do not 

attempt to open, disassemble, or service the 

ba

ttery 

pa

ck.

Do not 

crush, 

puncture, short 

external 

contacts, 

or 

dispose 

 

of

 in fire or w

ater

.

ATTENTION: Pour réduire les risques de feu o

u de brûlures,

Ne 

pas essa

yer d’

ouvrir

, désassembler

, ou 

de répa

rer la 

pile.

Ne 

pas fr

apper

, percer

, court

-circuiter les contacts 

externes

 

de la pile 

ou mettre dans le feu 

ni l’

eau. 

9

10

1
2

3
4

6

7
8

5

15

13

14

COMPONENTI

 

Avvio

1

12

11

RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 A

h

RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY

Li-ion

Made in China 

| F

abriqué en Chine  

v2.

3

www

.sp

ypoint.com

P

I

NT

SPY

I

NT

P

SPY

Models: 

LIT

-09: 

Battery 

only 

 

LIT

-C

-8: LIT

-09 

Ba

ttery & charger

WARNING: To

 reduce risk of fire o

r burns,

D

o not 

attempt to open, disassemble, or 

service the 

ba

ttery 

pa

ck.

D

o not 

crush, 

puncture, short 

external 

contacts, 

or 

dispose 

 

of

 in fire or w

ater

.

ATTENTION: Pour réduire les risques de feu o

u de brûlures,

Ne 

pas essa

yer d’

ouvrir

, désassembler

, ou 

de répa

rer la 

pile.

Ne 

pas fr

apper

, percer

, court

-circuiter les contacts externes

 

de la pile ou mettre dans le feu 

ni l’

eau. 

9

10

1
2

3
4

6

7
8

5

15

13

14

COMPONENTES

 

Para empezar

1

12

11

RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 A

h

RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY

Li-ion

Made in China 

Fabriqué 

en 

Chine 

 

v2.

3

www

.sp

ypoint.com

P

I

NT

SPY

I

NT

P

SPY

Models: LIT

-09: B

attery only 

 

LIT

-C

-8: LIT

-09 

Ba

ttery & 

charger

WARNING: To

 reduce risk o

f fire o

r burns,

D

o not attempt to open, 

disassemble, 

or 

service the 

ba

ttery 

pa

ck.

D

o not crush, 

puncture, short 

external 

contacts, 

or 

dispose 

 

of

 in f

ire or 

w

ater

.

ATTENTION: Pour réduire les risques de feu o

u de brûlures,

Ne 

pas essa

yer d’

ouvrir

, désa

ssembler

, ou 

de répa

rer 

la 

pile.

Ne 

pas f

rapper

, percer

, court

-circuiter les contacts 

externes

 

de la pile ou 

mettre 

dans le feu 

ni 

l’eau. 

9

10

1
2

3
4

6

7
8

5

15

13

14

1

Fotolinse

Bildsensor und Infrarot-Filter.

2

Fresnel-Linse

Erweitert den Erfassungsbereich und macht 

den Beweungsmelder der Kamera emfpindli

-

cher.

3

Konfigura

-

tions-

Bildschirm

Zeigt  den  Akkuladezustand,  Datum,  Zeit, 

Anzahl  der  aufgenommenen  Dateien,  Fehl

-

ermeldungen  und  Einstellungsmöglichkeiten 

an.

4

Test-LED

Blinkt im TEST Modus, wenn die Kamera eine 

Bewegung  erfasst  hat.  Im  PHOTO/VIDEO 

Modus blinkt die LED 60 Sekunden, um dem 

Anwender zu ermöglichen sich zu entfernen, 

ohne fotografiert zu werden.

5

OK-Taste

Ermöglicht, das Auswählen einer Option.

6

ON/OFF-Taste

Press the button to turn on or off the camera.

7

Touch-Rad

Die Touch-Bedienoberfläche, für die Steuerung 

durch das Menü

8

Unsichtbare 

LEDs

Nachtbeleuchtung für Schwarz/weiß Fotos und 

Videos.

9

Batteriefach

Verwenden Sie 6 AA Batterien (Alkaline oder 

Lithium) (LR6) oder einen wiederaufladbaren 

Lithium-Akku-Pack  (LIT-09/LIT-C-8,  separate 

erhältlich).

10

Löcher für das 

Kabelschloss

Ermöglicht es ein Kabelschloss (CL-6FT, sepa

-

rat erhältlich) zu installieren.

11

12V-Anschluss Diese  Kamera  kann  über  den  externen 

12-Vold-DC-Eingang 

betrieben 

werden, 

z.B. mit einer 12V Batterie oder einem 12V 

Adapter (separat erhältlich).

12

SD-Kartens

-

teckplatz

Für  Foto/Video-Aufnahmen  wird  eine  SD

-

Karte  benötigt.  Die  Kamera  ist  kompatibel 

mit  SD/SDHC  Speicherkarten,  bis  zu  32GB 

(nicht enthalten).

1

Lente

fotografica

Sensore d’immagine e filtro infrarossi.

2

Lente Fresnel

Amplia il campo d’azione e rende il sensore 

più sensibile.

3

Schermata di 

configurazione

Indica lo stato di carica delle batterie, data, 

ora,  numero  di  file  registrati,  messaggi 

d’errore e modalità d’impostazione. 

4

LED test

Lampeggia  nella  modalità  TEST,  se  la 

telecamera  rileva  un  movimento.  Nella 

 

modalità  Photo/Video  il  LED  lampeggia  60 

secondi, per permettere all’utilizzatore di 

 

allontanarsi senza essere ripreso.

5

Tasto OK

Permette la selezione di un opzione.

6

Tasto ON/OFF

Press the button to turn on or off the camera.

7

Ruota-touch 

Interfaccia Touch per il controllo del menu.

8

LED invisibili

Illuminazione notturna per immagini e video 

in bianco/nero.

9

Vano batterie

Utilizzate  6  batterie  AA  (alcaline  oppure  al 

litio) (LR6) oppure un pacco batteria ricarica

-

bile al litio (LIT-09/LIT-C-8, ottenibile sepa

-

ratamente).

10

Fori per il 

cavo lucchetto

Permette l’installazione di un cavo con 

 

luccehtto (CL-6FT, acquistabile a parte).

11

Attacco 12V

Questa telecamera può essere alimentata 

dall’entrata  esterna  12-V-DC,  ad  esempio 

con batteria 12V o adattatore 12V (ottenibile 

separatamente)

12

Lettore SD

Per  registrazioni  foto/video  si  necessita  di 

scheda SD. La telecamera è compatibile con 

SD/SDHC fino a 32 GB (non compresa).

13

Dispositivo di 

montaggio

Dispositivo di montaggio amovibile per posiz

-

ionamento telecamera.

1

Lentes

fotográficas

Sensor de imágenes y filtro de infrarrojos.

2

Lente de 

Fresnel

Amplía  el  área  de  registro  y  hace  que  el 

 

detector de movimientos de la cámara sea 

más sensible.

3

Pantalla de

configuración

Muestra el estado de la batería, la fecha, el 

tiempo, el número de archivos almacena-

dos, los me sajes de error y las opciones de 

ajustes.

4

Luz de prueba

Parpadea en el modo PRUEBA cuando la 

cámara ha detectado un movimiento. En el 

modo  PHOTO/VIDEO  la  luz  LED  parpadea 

 

durante 60 segundos para permitir al usuario 

retirarse sin ser fotografiado.

5

Botón OK

Permite al usuario seleccionar una opción.

6

Botón ON/OFF

Press the button to turn on or off the camera.

7

Rueda táctil 

Toque la interfaz de control para navegar por 

los menús.

8

LED invisibles

Iluminación  nocturna  para  fotos  y  vídeos  en 

blanco y negro.

9

Comparti-

mento de las 

pilas

Utilice  6  pilas  AA  (alcalinas  o  de  litio)  (LR6) 

o  una  batería  de  litio  recargable  (LIT-09/

 

LIT-C-8, disponibles por separado).

10

Orificios para 

el candado del 

cable

Permite instalar un candado para el cable 

(CL-6FT, se puede adquirir por separado).

11

Conexión 12V

Esta cámara puede ser alimentada por la en-

trada externa de 12 voltios DC, por ejemplo 

con baterías de 12V o un adaptador de 12V

(disponible por separado).

13

Montagehal-

terung

Abnehmbare  Halterung,  um  die  Kamera 

 

anzubringen

14

Löcher für den 

Befestigungs-

gurt

Ermöglicht es die Kamera mit dem mitgelief

-

erten Befestingungsgurt zu montieren.

15

Stativgewinde

Standart ¼-20” Gewindeeinsatz.

EINSETZEN DER BATTERIEN

Wir empfehlen, neue Batterien zu verwenden, um die maximale 

Leistung  aus  Ihrer  Kamera  herauszuholen.  Weiterhin  wird  die 

Verwendung von wiederaufladbaren AA-Batterien nicht empfohlen.

SPEICHERKARTEN EINLEGEN

Legen Sie eine SD/ SDHC (bis zu 32GB) in den 

Kartenschlitz.  Wenn  ein  klicken  zu  hören  ist, 

wurde die Karte korrekt eingelegt.

Vor  dem  Einsetzen  oder  Entfernen  einer 

Speicherkarte,  schalten  Sie  die  Kamera 

immer vorher aus, um einen Verlust oder eine 

Beschädigung  von  den  bereits  vorhandenen 

Aufnahmen zu verhindern.

Lithium-Akku-Pack

LIT-09/LIT-C-8

RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah

RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY

Li-ion

Made in China | Fabriqué en Chine  

v2.3

www.spypoint.com

P INT

SPY

INT

P

SPY

Models: LIT-09: Battery only 
 

LIT-C-8: LIT-09 Battery & charger

WARNING: To reduce risk of fire or burns,

-  Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack.

-  Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose 

  of in fire or water.

ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures,

-  Ne pas essayer d’ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile.

-  Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes

  de la pile ou mettre dans le feu ni l’eau. 

6 Alkaline AA-batterien

RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah

RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY

Li-ion

Made in China | Fabriqué en Chine  

v2.3

www.spypoint.com

P INT

SPY

INT

P

SPY

Models: LIT-09: Battery only 
 

LIT-C-8: LIT-09 Battery & charger

WARNING: To reduce risk of fire or burns,

-  Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack.

-  Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose 

  of in fire or water.

ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures,

-  Ne pas essayer d’ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile.

-  Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes

  de la pile ou mettre dans le feu ni l’eau. 

14

Fori per il 

nastro di po-

sizionamento

Permetto il posizionamento dell’apparecchio 

con il nastro incluso nella confezione.

15

Filettatura per 

treppiede

Inserto filettato ¼-20” standard.

INSERIMENTO DELLE BATTERIE

Consigliamo di utilizzare batterie nuove, per avere il Massimo

della telecamera. Inoltre si sconsiglia l’uso di batterie ricaricabili.

INSERIRE LA SCHEDE MEMORIA

Inserisca una scheda memoria SD/ SDHC (fino 

a 32GB) nell’apposita fessura. Se è udibile un 

click la scheda è stata inserita correttamente.

Prima di inserire o di togliere una scheda 

memoria, spegnete sempre la telecamera, 

per evitare il danneggiamento o la perdita di 

dati registrati.

Pacco pile Lithio

LIT-09/LIT-C-8

RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah

RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY

Li-ion

Made in China | Fabriqué en Chine  

v2.3

www.spypoint.com

P INT

SPY

INT

P

SPY

Models: LIT-09: Battery only 
 

LIT-C-8: LIT-09 Battery & charger

WARNING: To reduce risk of fire or burns,

-  Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack.

-  Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose 

  of in fire or water.

ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures,

-  Ne pas essayer d’ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile.

-  Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes

  de la pile ou mettre dans le feu ni l’eau. 

6 pile alcaline AA

RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah

RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY

Li-ion

Made in China | Fabriqué en Chine  

v2.3

www.spypoint.com

P INT

SPY

INT

P

SPY

Models: LIT-09: Battery only 
 

LIT-C-8: LIT-09 Battery & charger

WARNING: To reduce risk of fire or burns,

-  Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack.

-  Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose 

  of in fire or water.

ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures,

-  Ne pas essayer d’ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile.

-  Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes

  de la pile ou mettre dans le feu ni l’eau. 

12

Ranura de la 

tarjeta SD

Para realizar grabaciones de vídeo o foto-

grafías  es  necesaria  una  tarjeta  SD.  La 

 

cámara es compatible con tarjetas de memo-

ria SD/SDHC de hasta 32GB (no incluidas).

13

Soporte de 

montaje

Soporte móvil para instalar la cámara.

14

Orificios para 

la cinta de 

fijación

Permite montar la cámara con la cinta de  

fijación incluida.

15

Trípode

Inserto roscado estándar ¼-20”

COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS

Le recomendamos emplear nuevas pilas para obtener los 

 

mejores resultados de su cámara. Además, no se recomienda el 

uso de baterías AA recargables.

COLOCAR LA TARJETA DE MEMORIA

Inserte una tarjeta de memoria SD/SDHC (de 

hasta 32GB) en la ranura para tarjetas. Cuando 

oiga clic esto significará que la tarjeta ha sido 

correctamente colocada.

Antes de insertar o retirar la tarjeta de 

memoria, apague la cámara para prevenir 

que las imágenes ya tomadas sean dañadas o 

borradas.

Una batería de litio

LIT-09/LIT-C-8

RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah

RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY

Li-ion

Made in China | Fabriqué en Chine  

v2.3

www.spypoint.com

P INT

SPY

INT

P

SPY

Models: LIT-09: Battery only 
 

LIT-C-8: LIT-09 Battery & charger

WARNING: To reduce risk of fire or burns,

-  Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack.

-  Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose 

  of in fire or water.

ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures,

-  Ne pas essayer d’ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile.

-  Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes

  de la pile ou mettre dans le feu ni l’eau. 

6 pilas alcalines AA

RECHARGEABLE 7.4 VOLT LI-ION POLYMER BATTERY 2.0 Ah

RECYCLE OR DISPOSE OF PROPERLY

Li-ion

Made in China | Fabriqué en Chine  

v2.3

www.spypoint.com

P INT

SPY

INT

P

SPY

Models: LIT-09: Battery only 
 

LIT-C-8: LIT-09 Battery & charger

WARNING: To reduce risk of fire or burns,

-  Do not attempt to open, disassemble, or service the battery pack.

-  Do not crush, puncture, short external contacts, or dispose 

  of in fire or water.

ATTENTION: Pour réduire les risques de feu ou de brûlures,

-  Ne pas essayer d’ouvrir, désassembler, ou de réparer la pile.

-  Ne pas frapper, percer, court-circuiter les contacts externes

  de la pile ou mettre dans le feu ni l’eau. 

INSTALLATION DER KAMERA MIT DEM MITGELIEFERTEN

BEFESTIGUNGSGURT: 

Empfohlene Montagehöhe: ca. 1m über dem Boden.

Stellen Sie die Kamera nicht mit Blick zur Sonne auf.

MONTAGEHALTERUNG

Um die Kamera von der Montagehalterung zu lösen:
1. Drücken Sie die Lasche an der Montagehalterung.

2. Entfernen Sie die Kamera.

1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente 

  qui se trouve au dos du mécanisme.

2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier 

  et faites-la ressortir en arrière.

3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers 

  la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour

  maintenir la position.

1.

2.

 

Einstellungen

2

INSTALLAZIONE DELLA TELECAMERA CON IL LACCIO 

 

INCLUSO NELLA CONFEZIONE:

Altezza da terra consigliata per il montaggio: ca. 1m

Non posizionate la telecamera in direzione del sole.

DISPOSITIVO DI MONTAGGIO

Per staccare la telecamera dal dispositivo:
1. Prema il tasto sul dispositivo di montaggio.

2. Stacchi la telecamera.

1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente 

  qui se trouve au dos du mécanisme.

2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier 

  et faites-la ressortir en arrière.

3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers 

  la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour

  maintenir la position.

1.

2.

 

Impostazioni

2

COLOCACIÓN DE LA CÁMARA CON LA CINTA DE FIJACIÓN

INCLUIDA: 

Altura de montaje recomendada: aprox. 1 m sobre el suelo

No coloque la cámara frente al sol.

SOPORTE DE MONTAJE

Para retirar la cámara del soporte de montaje:

1. Presione  la  pestaña  para  soltar  la  cámara  del 

 

  soporte de montaje.

2. Retire la cámara.

1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente 

  qui se trouve au dos du mécanisme.

2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier 

  et faites-la ressortir en arrière.

3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers 

  la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour

  maintenir la position.

1.

2.

 

Ajustes

2

Slide  one  finger  on  the  wheel  to 

the right or to the left to navigate 

on the interface and to change 

option. 

Touch the top of the wheel (OK) to 

select an option.

Glisser un doigt sur la roulette 

vers la droite ou la gauche pour 

naviguer sur l’interface et changer 

d’option. 

Toucher le haut de la roulette (OK) 

pour sélectionner une option.

Fahren Sie mit einem Finger auf 

dem  Rad  nach  rechts  oder  links, 

um  in  der  Bedienoberfläche  zu 

navigieren  und  eine  Option  zu 

ändern.

Drücken  Sie  das  obere  Rad  (OK) 

um eine Option auszuwählen. 

Ruotare con un dito il ruotino a 

destra o sinistra, per navigare 

sull’interfaccia e per cambiare un 

opzione.

Prema  il  ruotino  superiore  (OK) 

per confermare un opzione.

Deslice la rueda hacia la derecha o 

hacia la izquierda con el dedo para 

navegar por la interfaz y cambiar 

de opción. 

Presione  la  rueda  superior  (OK) 

para seleccionar una opción.

Adventure

series · série

expedition 

series · série

summit pro 

series · série

smart

 

series · série

TINY

 

series · série

LIVE

 

series · série

Adventure

series · série

expedition 

series · série

summit pro 

series · série

smart

 

series · série

TINY

 

series · série

LIVE

 

series · série

Adventure

series · série

expedition 

series · série

summit pro 

series · série

smart

 

series · série

TINY

 

series · série

LIVE

 

series · série

Adventure

series · série

expedition 

series · série

summit pro 

series · série

smart

 

series · série

TINY

 

series · série

LIVE

 

series · série

Package contents

Installation 

strap

Mounting 

bracket

Summary of Contents for SMART

Page 1: ...INTELLIGENT TRAIL CAMERA v1 3 USER MANUAL Models SMART SMART 8 1 888 779 7646 support spypoint com tech spypoint com ...

Page 2: ...y are distributed and shipped all over the world and the market never stops growing Prosperous and respected GG Telecom is a company that constantly keeps abreast of new technologies and listens to its customers to deliver cutting edge products with practical solutions that improve hunting and outdoor activities JOIN THE SPYPOINT COMMUNITY NON CELLULAR CAMERAS Visit mySPYPOINT com to create your f...

Page 3: ...racket 8 Settings 9 I T T mode 10 I T T mode Advanced configuration 11 File transfer to a computer 14 Troubleshooting 15 Error message 15 Available accessories 16 Specifications SMART 18 SMART 8 19 Regulations 20 Limited warranty 21 Repair service 21 Table of contents ...

Page 4: ...t die LED 60 Sekunden um dem Anwender zu ermöglichen sich zu entfernen ohne fotografiert zu werden 5 OK Taste Ermöglicht das Auswählen einer Option 6 ON OFF Taste Press the button to turn on or off the camera 7 Touch Rad Die Touch Bedienoberfläche für die Steuerung durch das Menü 8 Unsichtbare LEDs Nachtbeleuchtung für Schwarz weiß Fotos und Videos 9 Batteriefach Verwenden Sie 6 AA Batterien Alkal...

Page 5: ...tempt to open disassemble or service the battery pack Do not crush puncture short external contacts or dispose of in fire or water ATTENTION Pour réduire les risques de feu ou de brûlures Ne pas essayer d ouvrir désassembler ou de réparer la pile Ne pas frapper percer court circuiter les contacts externes de la pile ou mettre dans le feu ni l eau 11 12 1 2 3 9 4 6 7 8 Photo lens Fresnel lens Confi...

Page 6: ...el Touch control interface for navigating through the menus 9 Invisibles LEDs Night lighting to obtain black and white pho tos and videos 10 Access to the time battery located inside the battery case Battery that keeps the time and date in memory 11 Battery case Case for AA batteries or a rechargeable lithium battery pack 12 Cable lock hole Allows the user to install a CL 6FT cable lock sold separ...

Page 7: ...ting bracket if applicable 2 Loose the screw located behind the camera to remove the cover of the battery case 3 Using a Phillips screwdriver loose the screw at the bottom of the battery case to access to the time battery 4 Using a flat screwdriver push the battery upwards and lift to remove it from its holder 5 Replace the battery the polarity must be respected side facing up Lithium battery pack...

Page 8: ... Photo 3 MP 4100 8200 16400 32800 4 MP 3800 7600 15200 30400 5 MP 3400 6800 13600 27300 6 MP 3200 6300 12600 25300 7 MP 2700 5500 10900 21800 8 MP 2400 4800 9500 19000 10 MP 1900 3800 7600 15200 12 MP 1600 3200 6300 12600 Video 320 x 240 4 h 8 h 16 h 32 h 640 x 480 2h10 4h10 8h20 16h40 1280 x 720 40 min 1h20 2h40 5h20 INSERTING THE MEMORY CARD Insert an SD SDHC memory card up to 32 GB capa city in...

Page 9: ...perpendicu larly in front of the camera When the camera detects a movement the light blinks to indicate that normally a photo or video would have been recorded If the system does not detect the movement increase the detec tion distance using the Sensitivity option in the advanced settings of the software You can also realign the camera differently To return to the main menu slide one finger on the...

Page 10: ...o always have a subject on the photo VIDEO I T T A video of 10 seconds is taken upon detection If the subject only passes in front of the camera it takes only one video of 10 seconds If the sub ject continues to move in front of the camera the video recording is then prolonged by 10 second sections to a maximum of 90 seconds This mode allows the user to record the best of the action Here are the s...

Page 11: ...ection 6 Press Save to save the changes 7 When completed the Configuration saved message appears 8 Press OK 9 Then press Exit 10 Make sure that the settings bin folder was created and saved on the memory card before removing it from the computer 11 Insert the memory card into the camera 12 Turn on the camera The message SETTINGS UPDATED will appear to indicate that the camera has recorded the new ...

Page 12: ...e number of photos taken and maximize the battery life A shorter delay maximize the number of photos taken but requires more battery power The shorter time intervals are recommended when the cameras is used for security purposes Note The TIME LAPSE mode must be deactivated so that the camera takes into account this option Time lapse Off 30s 1m 3m 5m 15m 30m Allows the camera to take photos at regu...

Page 13: ...automatically set to 320 x 240 Temperature C F Allows the user to select the temperature display Sensitivity Low Medium High Allows the user to choose the detection sensitivity of the camera A higher sensitivity allows the user to take more photos The camera will only detect sources of heat in movement Make sure to have the least possible objects in front of the camera during the positio ning This...

Page 14: ... insert it into the computer slot 1 Click on My Computer and select Removable Disk 2 Then click on DCIM and 100DSCIM to find all the recorded photos 3 Drag or save the files to the desired location The names of the photos recorded by the camera starts by PICT MEMORY CARD File transfer to a computer ...

Page 15: ...n the SMART SET software advanced confi guration Right click on the SMARTSET icon Choose the Run as administrator option then click Yes No person animal on photos Sunrise or sunset can trigger the sensor Camera must be re orientated At night the motion detector may detect beyond the range of the IR illumination Reduce sensitivity setting Small animals may trigger the unit Reduce sensitivity settin...

Page 16: ...ost SPYPOINT products Lithium battery pack charger LIT C 8 Rechargeable lithium battery pack and AC charger with charge indicator light Fits most SPYPOINT products 12 volt Adaptor AD 12V AC adaptor 6V to 12V Powers the camera from an elec trical outlet MEMORY CARD Available accessories P INT SPY INT P SPY Memory Card Carte Mémoire HIGH SPEED HAUTE VITESSE R F N SD Memory card 8GB SD 8GB SDHC memor...

Page 17: ...ng arm fits all cameras that have a standard 20 tripod mount It can rotate 360 and tilt approx 90 Also available in black Tripod TP CAM SPYPOINT Lightweight tripod in black aluminum with a unique anchor system and a remo vable quick release plate Max height 4 9 ft 1 5 m min height 1 7 ft 0 5 m max load weight 11 lbs 5 kg Fits most SPYPOINT products ...

Page 18: ...lithium batteries 6 x AA Lithium battery pack Rechargeable battery pack LIT 09 LIT C 8 External 12V jack 12V battery KIT6V 12V KIT 12V BATT 12V or 12V adapter AD 12V Detection system Motion sensor PIR Detection angle 30 Detection range Adjustable from 5 to 65 ft Delay between each detection Adjustable from 10 s to 30 min Night time illumination system LEDs 36 LEDs Type Invisible LEDs Exposure Auto...

Page 19: ...ithium batteries 6 x AA Lithium battery pack Rechargeable battery pack LIT 09 LIT C 8 External 12V jack 12V battery KIT6V 12V KIT 12V BATT 12V or 12V adapter AD 12V Detection system Motion sensor PIR Detection angle 30 Detection range Adjustable from 5 to 65 ft Delay between each detection Adjustable from 10 s to 30 min Night time illumination system LEDs 36 LEDs Type Invisible LEDs Exposure Autom...

Page 20: ...nce by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help Changes or modifications to this equipment not expressly approved by the party res...

Page 21: ... pay the shipping costs only for the return of the products covered by the warranty The shipping costs for an item sent will be assumed by the customer Repairs for damages not covered by the warranty will be subject to a reasonable charge The customer will pay all shipping costs 1 BEFORE sending a product for repair the costumer is welcomed to contact GG Telecom technical support team at 1 888 779...

Reviews: