background image

stallieren. Für 1 1/8”-Modelle befestigen Sie 
Ihren Schlauch über dem Gewindeanschluss 
[1 1/8” oder 1 ¼”]. Verwenden Sie einen 
Schlauch aus rostfreiem Stahl. Falls Sie ein 
optionales Rückschlagventil installieren, stel-
len Sie sicher, dass Sie das Ventil am Dura-
port prüfen, bevor Sie den Schlauch und die 
Anschlüsse installieren. Das Rückschlagven-
til für das Modell [1 1/8” oder 1 ¼”] enthält 
eine Unterlegscheibe aus rostfreiem Stahl 
und eine Klappe. Zum Installieren des Rück-
schlagventils stellen Sie die Unterlegscheibe 
aus rostfreiem Stahl in den Ablaufbereich der 
Pumpe. Danach stellen Sie die Nitril-Klappe 
auf die Unterleg-Scheibe. Danach drehen Sie 
den Anschluss auf den Pumpenablauf. Zie-
hen Sie den Anschluss an, bis der Anschluss 
am Boden des Pumpengehäuses ist.
Beim Modell ¾˝ installieren Sie das Rück-
schlagventil so, dass das konische Ende in 
Flussrichtung zeigt. Zum Installieren des 
Rückschlagventils entfernen Sie den Dich-
tring aus dem Duraport und ersetzen Sie 
den Dichtring mit dem Rückschlagventil, 
dass auch als Dichtring fungiert. Bewahren 
Sie den alten Dichtring auf für den Fall, dass 
Sie das Rückschlagventil in der Zukunft nicht 
mehr verwenden wollen.
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch weder 
Schleifen hat, noch geknickt ist. Unterstützen 
Sie den Schlauch bei Bedarf. Es ist wichtig, 
dass der Schlauch immer steigt und nicht un-
ter das Niveau der Abflussöffnung fällt, da dies 
einen Lufteinschluss mit sich bringen kann. Für 
eine maximale Leistung verwenden Sie einen 
innen glatten, verstärkten Schlauch.

HINWEIS: 

Das mit der Ultima-Lenzpumpe 

mitgelieferte Rückschlagventil wird zur Vor-
beugung des Rückflusses von Wasser be-
nutzt. Die Verwendung des Rückschlagventils 
verlangt Aufmerksamkeit gegenüber dessen 
Funktionalität. Das Material des Rückfluss-
ventils ist aus Nitril, das ausschließlich für 
Wasseranwendungen eingesetzt werden soll. 
Außerdem verkleinert das Rückschlagventil 
den Pumpendurchfluss. Falls der Durchfluss 
bei der Einsetzung der Pumpe wichtig ist, 
wird empfohlen, das Rückschlagventil nicht 
zu benutzen. Falls Sie ihr Boot winterfest ma-
chen, sollten Sie das Rückschlagventil ent-
fernen, um Eisbildung und/oder Erosion des 
Rückschlagventils zu vermeiden.

Montageblock

Setzen Sie ihre Finger auf die Kreise, 
um die 
Pumpe 
zu prüfen.

Eben, 
parallel mit 
dem boden 
des Bootes 

Verdrahtungsanweisungen:

Sehen Sie sich den Schaltplan unten an. Ver-
wenden Sie die richtigen Anschlüsse für den 
Drahtquerschnitt 16. Die Drahtanschlüsse 
sollten mit wasserfesten Dauerklemmen ge-
macht werden. Zum Bedecken der Klemmen 
sollte flüssiges Isolierband verwendet wer-
den. Die Montageanschlüsse sollten über den 
höchsten Wasserstand sein. Der Garantiean-
spruch wird ungültig, wenn ein elektrischer 
Draht auf mehr als 3 Zoll zurückgeschnitten 
ist, falls elektrische Verbindungen ins Wasser 
getaucht werden, eine inkorrekte Sicherung 
verwendet wird oder bei der Installation der 
Pumpe Anweisungen oder Warnungen nicht 
beachtet wurden.
Sie können ein Dreiwege-Bedienungsfeld in-
stallieren, das es ermöglicht, die Pumpe im 
Hand- oder Automatikbetrieb zu betreiben. 
Stellen Sie sicher, dass die Pumpe gesichert 
wird. Der Sicherungsträger sollte sich zwi-
schen der positiven Batterieklemme und dem 
Dreiwege-Bedienungsschalter befinden. 
Stellen Sie sicher, dass Sie eine Sicherung 
mit der richtigen Größe für Ihr Modell verwen-
den. Zur Überprüfung des Pumpenbetriebs 
stellen Sie zwei Fingern über die erhobenen, 
kreisförmigen Bereiche auf der Rückseite der 
Pumpe. Nach einer kurzen Verzögerung [5 
Sekunden] sollte sich die Pumpe einschalten. 
Falls Sie Ihren Finger vom oberen Kreis ent-
fernen, sollte die Pumpe eingeschaltet blei-
ben. Falls Sie beide Fingern entfernen, sollte 
sich die Pumpe ausschalten.    

12

Übersetzung der Original-Betriebanleitungen

> Deutsch

Summary of Contents for 32-47258-003

Page 1: ...Instruction Manual Ultima Bilge 600GPH 800GPH 1000GPH 1250GPH Read and understand this manual prior to operating or servicing this product IB 123 01 1011 ...

Page 2: ...S INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL COSTS EXPENSES OR DAMAGES THE LIMITATION ON LIA BILITY FOR LOST PROFITS INCIDENTAL OR CONSEQUEN TIAL COST EXPENSES OR DAMAGES SHALL SURVIVE ANY FAILURE OF ESSENTIAL PURPOSE OF THIS LIMITED WAR RANTY Some states do not allow the exclusive or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation may not apply to you NO EXPRESS OR LIMITED WARRANTY INC...

Page 3: ...v en felaktig säkring kan leda till personskador egendomsskador och brandfara Installation av Ultima Bilge Varning Vid installation av Ultima Bilge säkerställ att pumpen är fri från alla hinder speciellt nära avkänningsområdet Om av kännarna är blockerade kommer pumpen kontinuerligt att vara påslagen 1 Placera en 3 4 tjock bit av marinp lywood som monteringsblock för din pumps fästpunkt Monterings...

Page 4: ...römningen är avgörande för pumpens tillämpning re kommenderas det att inte använda back ventilen Dessutom vid vinterrustning av din båt ta bort backventilen för att undvika isbildning och eller försämring av backven tilen Placera fingrarna på kretsarna för att testa pumpen Nivå parallellt med botten Monteringsblock Anvisningar för elinstallation Hänvisning till kopplingsschema nedan Använd lämp li...

Page 5: ...läns och vrid pumphjulets skydd medurs och dra rakt ut Avlägsna och rengör pumphjulet och pumpen från allt skräp som har samlats Säkerställ att även rengöra eventuellt skräp som samlats på filtret Efter att pumphjulet är rengjort sätt tillbaka skyddet genom att rikta in stif ten med spåren och vrida moturs dra inte åt för hårt Skyddet skall vridas tills det är stadigt Placera pumphuset på filtret ...

Page 6: ...till den negativa bat teriterminalen För att vidarekoppla driften manuellt anslut den bruna ledningen från pum pen till panelomkopplaren För automatdrift anslut den bruna ledningen med den vita spårningsledningen till panelomkopplaren Se till att du använder korrekt säkring som kommer från den positiva batteriterminalen till panelomkopplaren se diagrammet 12V DC Batteri Test Cirklar Brun vit Brun ...

Page 7: ...l Using the wrong fuse can lead to personal injury property damage and fire hazard Installing the Ultima Bilge Pump Caution When installing the Ultima Bilge Pump make sure that pump is clear of all obstacles especially near the detector area If detectors are blocked the pump will remain continuously on 1 Place a 3 4 thick block of marine ply wood as a mounting block for your pump base Mounting blo...

Page 8: ...ill reduce the flow of the pump If flow is critical to the application of the pump it is recommended that the check valve not be used Also when winterizing your boat re move the check valve to avoid ice formation and or degradation of the check valve Place fingers on circles to test the pump Level parallel to the bottom of the boat Mounting block Wiring Instructions Refer to wiring diagram below U...

Page 9: ...impeller guards fins and rotate im peller guard clockwise and pull straight out Remove and clean the impeller and pump from all debris that has accumu lated Make sure to clean any debris that has accumulated on the strainer as well After the impeller is clean replace impel ler guard by aligning tabs with slots and turning counter clockwise making sure not to over tighten The guard should be rotate...

Page 10: ...und wire to the negative terminal of the battery For manual over ride operation connect the brown wire from the pump to the switch panel For automatic operation connect the brown wire with white tracer to the switch panel Make sure to connect an appropriate in line fuse coming from the positive terminal of the battery to the switch panel as shown 12V DC Battery Test Circles Brown White Brown not u...

Page 11: ...von falschen Sicherungen kann zu Personenschä den Materialschäden und Brandgefahr führen Installation der Ultima Lenzpumpe Vorsicht Stellen Sie bei der Installation der Ultima Lenzpumpe sicher dass es keine Hindernisse für die Pumpe gibt insbesonde re in der Nähe des Detektorbereichs Falls die Detektoren blockiert werden bleibt die Pumpe dennoch eingeschaltet 1 Legen Sie ein Stück Bootsbausperrhol...

Page 12: ...ist aus Nitril das ausschließlich für Wasseranwendungen eingesetzt werden soll Außerdem verkleinert das Rückschlagventil den Pumpendurchfluss Falls der Durchfluss bei der Einsetzung der Pumpe wichtig ist wird empfohlen das Rückschlagventil nicht zu benutzen Falls Sie ihr Boot winterfest ma chen sollten Sie das Rückschlagventil ent fernen um Eisbildung und oder Erosion des Rückschlagventils zu verm...

Page 13: ...im Uhrzeigersinn und ziehen Sie es aufrecht heraus Entfernen und reinigen Sie das Antriebsrad und die Pumpe von al len angesammelten Fremdkörpern Entfernen Sie alle angesammelten Fremdkörper auch vom Antriebsrad Nach der Reinigung des Antriebsrades ersetzen Sie den Schutz des Antriebsrads indem Sie die Verschlussnasen mit den Schlitzen ausrichten und gegen Uhr zeigersinn drehen wobei Sie darauf ac...

Page 14: ...terie angeschlossen Für manuellen Betrieb wird der braune Leiter von der Pumpe an die Schalttafel angeschlossen Für automatischen Betrieb wird der braune Leiter mit weißer Kennzeichnung an die Schalttafel angeschlossen Zwischen dem Pluspol der Batterie und der Schalttafel muss eine passende Inline Sicherung eingesetzt werden s Abb 12V Gleich strombatterie Prüfkreise Braun Weiss Braun nicht verwend...

Page 15: ...ion d un fusible erroné peut pro voquer des blessures des dégâts matériels ou un risque d incendie Installation de la pompe de fond de cale Ultima Bilge Attention Lors de l installation de la pompe de fond de cale Ultima Bilge assurez vous que la pompe est libre de tout obstacle spéciale ment à proximité de la zone de détecteurs Si les détecteurs sont bloqués la pompe restera continuellement en ma...

Page 16: ...u seule ment De même le clapet de anti retour dimi nuera le flux de la pompe Si le flux est critère critique dans l application de la pompe il est recommandé de ne pas utiliser le clapet de anti retour Egalement lors de l hivernage de votre bateau enlevez le clapet de anti retour pour éviter la formation de glace et ou une dégradation du clapet de anti retour Mettez les doigts sur les cercles pour...

Page 17: ...ans le sens des aiguilles d une montre et tirez directement vers vous Enlevez tous les débris accumulés et nettoyez la turbine Assurez vous de nettoyer absolu ment tous les débris qui se sont accumulés sur la crépine également Une fois que la tur bine est propre replacez le capot de la turbine en alignant les griffes avec les fentes et en tournant le capot dans le sens contraire des aiguilles d un...

Page 18: ...borne négative de la batterie Pour un fonctionnement manuel raccordez le fil brun de la pompe sur le panneau d interrupteur Pour un fonctionnement automatique raccordez le fil brun avec une ligne blanche au panneau d interrupteur Assurez vous de placez un fusible appro prié sur la ligne venant de la borne positive de la batterie vers le panneau d interrupteur comme indiqué 12V DC Batterie Circuit ...

Page 19: ...a el gasoil o líquidos inflamables Asegúrese de usar el tamaño de fusible apropiado recomendado por el modelo de su bomba Usar el fusible equivocado pue de provocar daños personales daños a la propiedad y riesgo de fuego Instalar la Bomba de Desfonde Ultima Cuidado Cuando esté instalando la Bom ba de Desfonde Ultima asegúrese de que la bomba está limpia de obstáculos espe cialmente en el área del ...

Page 20: ...exible reforzada con una pared interior suave NOTA La válvula de control suministrada con su bomba de desfonde Ultima se usa para evitar que el agua fluya hacia atrás La utilización de la válvula de control requiere que usted sea consciente de su funciona bilidad El material de la válvula de control está hecho de Nitrilo que solo se usa para aplicaciones de agua La válvula de control también reduc...

Page 21: ...ia abajo las lengüetas de cierre laterales en el cuerpo de la bomba y saque la bomba del filtro Para limpiar el propulsor agarre las aletas de defensa del propulsor y gire la seguridad del propulsor como las agujas del reloj y sáquelo Quite y limpie el propulsor y la bomba de toda la basura que haya acumulado Asegúre se de limpiar toda la basura que se haya acumulado en el filtro también Después d...

Page 22: ...va de la batería Para su funcionamiento manual conecte el cable marrón desde la bomba hasta el panel de interruptores Para funcionamiento automático conecte el cable marrón con rastreador blanco al panel de interruptores Asegúrese de conectar un fusible en línea apropiado que venga del terminal positivo de la batería al panel de inter ruptores como se muestra 12V DC Battería Círculos de prueba Mar...

Page 23: ...usare danni a persone o cose e pericolo di incendio Installazione della pompa di sentina Ultima Attenzione Durante l installazione della pom pa di sentina Ultima assicuratevi che la pompa sia libera da ogni tipo di ostacolo in particola re vicino alla zona di rilevazione Se i rilevatori sono ostruiti la pompa resterà continuamente attivata 1 Posizionate un pannello di compensato per uso marittimo ...

Page 24: ...duce il flusso del la pompa Pertanto se il flusso è cruciale per l utilizzo della pompa si raccomanda di non impiegare la valvola di controllo Inol tre durante la predisposizione dell imbar cazione per il funzionamento a basse tem perature la valvola di controllo va rimossa per evitare la formazione di giaccio e o la sua degradazione Mettete le dita sui cerchi per testare la pompa A livello parall...

Page 25: ...ulire il girante afferrate le alette della custodia ruotate la custodia in senso orario e tirate forte Quindi rimuovete il girante e pulite gi rante e pompa da tutti i detriti che si sono accumulati Assicuratevi di rimuovere an che i detriti che si sono accumulati sul filtro Dopo aver pulito il girante riposizionate la custodia allineando le linguette alle appo site fessure e ruotando in senso ant...

Page 26: ...la batteria Per operazioni manuali override connettere il cavo marrone dalla pompa al pannello inter ruttore Per operazioni automatiche connettere il cavo marrone con il conduttore bianco al pan nello interruttore Assicurarsi di connettere un fusibile in linea appropriato dal terminale positivo della batteria al pannello interruttore come mostrato 12V DC Batteria Círculos de prueba Marrone Bianco ...

Page 27: ...ble the product and recycle the parts material Entsorgung Recycling Nach Lebensdauerende entsorgen Sie die Pumpe nach den örtlichen Vorschriften Nach Möglichkeit demontieren Sie Teile der Pumpe um sie dem Recycling Process zuzuführen Gestion des déchets recyclage des matériaux Lorsque le matériel arrivera en fin de vie veuillez le mettre au rebut en fonction des lois applicables Lorsque c est poss...

Page 28: ...kstoffe sowie Maßangaben wie sie in dieser Mitteilung beschrieben sind sind nur zur Information Alle Angaben sind unverbindlich es sei denn sie wurden schriftlich bestätigt Pour plus d information sur nos succursales internationales nos approbations nos certifications et nos représentants locaux veuillez consulter notre site Internet au www johnson pump com SPX Corporation se réserve le droit d in...

Reviews: