background image

34

Säärystimien vaihto

Viitenumerot: Vyöt: 1011701, 1011702, 1013641, 1016681, 1016682, 1016683, 1013724, 1013725, 1013726, 

1013727, 1013728, 1013729

Säärystinpari: 1011710

1- Irrota keskuspiste ohjeiden mukaisesti: : « Keskuspisteen irrotus » 

2- Aseta säärystimen oikeanpuoleinen nauha oikeanpuoleiseen ketjulukkoon ja vasen nauha vasem 

 

 paan ketjulukkoon !! Automaattisen soljen on oltava aina reiden ulkosivulla. 

3- Vaihda keskuspiste ohjeiden mukaisesti: : « Keskuspisteen irrotus »

4-  Pujota molempien säärystimien kaksi kuminauhaa niille varattuihin muovisalpoihin.

5-  Muut vaihtoehdot : 

 Käyttäjä, joka haluaa lyhentää säärystimien ja vyön välistä etäisyyttä tai pujottaa säärystimen  

 

nauhan suoraan vyön nauhaan alla esitetyllä tavalla . 

 2

 4

 5

Summary of Contents for Miller Butterfly II

Page 1: ...1 90013198 ind B...

Page 2: ...2 Index GB English 4 F Fran ais 8 D Deutsh 12 E Espa ol 16 P Portugu s 20 NL Nederlands 24 DK Dansk 28 FIN Suomi 32 NOR Norsk 36 SWE Svenska 40 I Italiano 44 PL Polska 48...

Page 3: ...3...

Page 4: ...vice life The maximal life of PPE that is predominantly textile is evaluated as being 10 years after the date of manufacture Rescue Note that before and during use you should give some thought to how...

Page 5: ...1013725 1013726 1013727 1013728 1013729 fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 To prevent sliding the belt strap red with black edging is placed under the two tabs fitted to the automatic buckle of the belt m...

Page 6: ...right cleat and the left leg strap in the left cleat the automatic buckle must always be on the outside of the thigh 3 Replace the central point in accordance with the indications Disassembling the c...

Page 7: ...1 Remove the central point according to the indications Disassembly of central point 2 Place the seat strap in the belt loops The thigh straps of the base must be positioned at the bottom 3 Replace t...

Page 8: ...humidit soit en cours d utilisation soit lors de leur nettoyage Dur e de vie du produit On estime la dur e de vie maximale de l EPI dominante textile 10 ans partir de la date de fabrication Sauvetage...

Page 9: ...1013724 1013725 1013726 1013727 1013728 1013729 fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 Pour viter le glissement la sangle de ceinture rouge bordure noire est plac e sous les deux languettes dont est quip e la...

Page 10: ...te et la ganse de la cuissarde gauche dans la manille gauche la boucle automatique doit toujours se trouver du c t ext rieur de la cuisse 3 Replacer le point central selon les indications D montage du...

Page 11: ...nlever le point central selon les indications D montage du point central 2 Placer les ganses de la sellette dans les manilles de la ceinture les sangles cuissardes de la sellette devant tre positionn...

Page 12: ...oduktes Die maximale Lebensdauer von PSA mit textilem Hauptanteil wird auf 10 Jahre ab dem Fertigungsdatum gesch tzt Rettung Es sei darauf hingewiesen dass vor und im w hrend der Benutzung bedacht wer...

Page 13: ...2 1013641 1016681 1016682 1016683 1013724 1013725 1013726 1013727 1013728 1013729 fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 Damit der Gurt rot mit schwarzem Rand nicht rutscht liegt er unter den zwei Zapfen der G...

Page 14: ...des linken Schenkelgurtes in den linken Sch kel legen Die selbstschlie ende Schnalle muss immer an der Schenkelau enseite iegen 3 Zentralpunkt entsprechend der Anleitung Ausbauen des Zentralpunktes wi...

Page 15: ...XL 1 Zentralpunkt entsprechend der Anleitung Ausbauen des Zentralpunktes ausl sen 2 Die Schlaufen des Sitzgurtes in die Sch kel des H ftgurtes legen dabei m ssen die Schenkelgurte des Sitzgurtes unten...

Page 16: ...e vida del producto La duraci n de vida m xima de l EPI en el que domina el textil se estima a 10 a os a partir de la fecha de fabrica ci n Salvamento Tome nota que antes y durante la utilizaci n cabe...

Page 17: ...25 1013726 1013727 1013728 1013729 fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 Para evitar el deslizamiento la correa de cintur n roja con borde negro se coloca debajo de las dos leng etas de las que est equipada l...

Page 18: ...cinta de la entrepierna izquierda en la anilla izquierda la hebilla autom tica deber estar siempre del lado exterior del muslo 3 Poner de nuevo el punto central seg n las indicaciones desmontaje del...

Page 19: ...ar el punto central seg n las indicaciones Desmontaje del punto central 2 Colocar las cintas del sill n en las anillas del cintur n las correas de las entrepiernas del sill n deber n colocarse abajo 3...

Page 20: ...mpeza Dura o de vida do produto Avalia se a dura o de vida m xima do EPI com dominante t xtil a 10 anos a partir da data de fabrico Salvamento de notar que antes e durante a utiliza o necess rio plane...

Page 21: ...25 1013726 1013727 1013728 1013729 fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 Para evitar o deslizamento a tira do cinto vermelha com extremidade preta est colocada debaixo das duas linguetas de que est equipada a...

Page 22: ...reita e a presilha da polaina esquerda na manilha esquerda A argola autom tica deve encontrar se sempre no lado exterior da coxa 3 Volte a colocar o ponto central seguindo as indica es Desmontagem do...

Page 23: ...etire o ponto central seguindo as indica es Desmontagem do ponto central 2 Coloque as presilhas do banco nas manilhas do cinto As tiras das polainas do banco t m de ficar posicionados para baixo 3 Vol...

Page 24: ...ensduur van het product De maximale levensduur van persoonlijke beschermingsmiddelen die voornamelijk uit textiel bestaan wordt op 10 jaar geschat vanaf de fabricagedatum Reddingsoperaties Noteer dat...

Page 25: ...013725 1013726 1013727 1013728 1013729 fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 Om het afglijden te vermijden dient de gesp van de band rood met zwarte rand onder de twee lipjes te wor den geplaatst waarmee de a...

Page 26: ...en de koord van de zitgordel links in de linkersluiting De automatische lus moet zich altijd aan de buitenkant van de dij bevinden 3 Plaats het centraal punt terug volgens de aanwijzingen Demontage va...

Page 27: ...rwijder het centraal punt volgens de aanwijzingen Demontage van het centraal punt 2 Plaats de koorden van het zitje in de sluitingen van de riem De dijriemen van het zitje moeten onderaan geplaatst zi...

Page 28: ...d af enhver form for ild eller varmekilde Produktets levetid Den maksimale levetid for personligt sikkerhedsudstyr EPI overvejende af tekstil vurderes til 10 r fra fabrika tionsdatoen at regne Redning...

Page 29: ...referencer St tteb lter 1011701 1011702 1013641 1016681 1016682 1016683 1013724 1013725 1013726 1013727 1013728 1013729 fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 For at undg at den glider skal b ltegjorden r d m...

Page 30: ...ems gjord s ttes i h jre sj kkel og venstre l rrems gjord s ttes i venstre sj kkel Det automatiske sp nde skal altid v re p ydersiden af l ret 3 Central elementet s ttes p plads som anvist i Afmonteri...

Page 31: ...1718 S M L 1011709 XL 1 Afmontering af central elementet som anvist i Afmontering af centralelementet 2 S deremmens gjorde s ttes i b ltets sj kler p s deremmens forside skal gjordene til l rremmene v...

Page 32: ...tai muusta l mp l hteest Tuotteen kestoik P osin tekstiilirakenteisen henkil kohtaisen turvavarusteen EPI maksimik ytt i ksi arvioidaan valmistusp i v st lukien 10 vuotta Pelastus Pid mieless ennen k...

Page 33: ...16682 1016683 1013724 1013725 1013726 1013727 1013728 1013729 fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 Aseta vy t r hihna mustareunustettu punainen liukumisen est miseksi vy n automaattisen soljen urospuoli kahd...

Page 34: ...oleinen nauha oikeanpuoleiseen ketjulukkoon ja vasen nauha vasem paan ketjulukkoon Automaattisen soljen on oltava aina reiden ulkosivulla 3 Vaihda keskuspiste ohjeiden mukaisesti Keskuspisteen irrotus...

Page 35: ...728 1013729 1011718 S M L 1011709 XL 1 Irrota keskuspiste ohjeiden mukaisesti Keskuspisteen irrotus 2 Aseta selk tuen nauhat vy n ketjulukkoihin Selk tuen s rysremmit on asetettava alas 3 Aseta keskus...

Page 36: ...til PVU med tekstilmaterialer som hovedkomponent til10 r fra produksjonsdatoen Redningsoperasjoner F r og under operasjonen er det viktig vurdere hvordan redningsoperasjonen best kan utf res for at d...

Page 37: ...1013725 1013726 1013727 1013728 1013729 fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 For at den ikke skal gli ut skal beltestroppen som er r d med sorte kanter plasseres under de to tungestykkene p den automatiske b...

Page 38: ...n for h yre l rstropp i h yre b yle og remmen for venstre l rstropp i venstre b yle Den automatiske b ylen skal alltid befinne seg p l rets utside 3 Tilbakemonter den sentrale punktet i henhold til in...

Page 39: ...011709 XL 1 Demonter det sentrale punktet som angitt i avsnittet Demontering av det sentrale punktet 2 Anbring remmene til setestroppen i beltets b yler l rremmene p setestroppen skal vende nedover 3...

Page 40: ...n all annan v rmek lla Produktens livsl ngd Man uppskattar att maximal livsl ngd p en personlig skyddsutrustning med verv gande textil uppg r till 10 r fr n tillverkningsdatum r knat R ddningsinsatse...

Page 41: ...3641 1016681 1016682 1016683 1013724 1013725 1013726 1013727 1013728 1013729 fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 F r att undvika all glidning placeras den svartkantade r da b ltesremmen under de b da tungor...

Page 42: ...elens gans i h gra l sbygeln och den v nstra l rselens gans i v nstra l sbygeln Det automatiska sp nnet ska alltid sitta p l rets utsida 3 Montera tillbaka centralpunkten enligt anvisningarna Demonter...

Page 43: ...M L 1011709 XL 1 Ta ut centralpunkten enligt anvisningarna Demontering av centralpunkten 2 Placera sadelns ganser i b ltets l sbyglar Sadelns remmar till l rselarna ska vara placerade l ngst ner 3 Mon...

Page 44: ...otto Si stima la durata di vita massima del DPI a dominante tessile a 10 anni a partire dalla data di fabbricazione Salvataggio Notare che prima e durante l utilizzo bisogna considerare il modo in cui...

Page 45: ...013726 1013727 1013728 1013729 fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 Per evitare lo scivolamento la cinghia della cintura rossa con bordo nero viene posizionata sotto le due lin guette della fibbia automatica...

Page 46: ...right cleat and the left leg strap in the left cleat the automatic buckle must always be on the outside of the thigh 3 Replace the central point in accordance with the indications Disassembling the c...

Page 47: ...Remove the central point according to the indications Disassembly of central point 2 Place the seat strap in the belt loops The thigh straps of the seat strap must be positioned at the bottom 3 Repla...

Page 48: ...o u yciu lub po czyszczeniu Okres przydatno ci Maksymaln trwa o indywidualnego wyposa enia asekuracyjnego z przewag materia w tekstylnych przewi duje si na 10 lat licz c od daty produkcji Czynno ci ra...

Page 49: ...28 1013729 fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 Per evitare lo scivolamento la cinghia della cintura rossa con bordo nero viene posizionata sotto le due lin guette della fibbia automatica della cintura parte...

Page 50: ...ego w cznik prawy i uchwyt pasa udowego lewego w cznik lewy zapi cie automatyczne musi znajdowa si zawsze po zewn trznej stronie uda 3 Za o y punkt rodkowy zgodnie z zaleceniami Demonta punktu rodkowe...

Page 51: ...11718 S M L 1011709 XL 1 Zdj punkt rodkowy zgodnie z zaleceniami Demonta punktu rodkowego 2 Za o y uchwyty siode ka w czniki pasa pasy udowe siode ka musz by ustawione w dole 3 Za o y punkt rodkowy zg...

Page 52: ...SPERIAN FALL PROTECTION France 35 37 rue de la Bidauderie 18100 VIERZON France...

Reviews: