background image

1

2

3

VIGO SOUND CARD

1.

 Ses kartını bilgisayarınızın veya Mac

®

 bilgisayarınızın boş bir USB arabirimine 

takın. İşletim sistemi cihazı otomatik olarak yapılandırır.

2.

 Kulaklığınızı veya hoparlörünüzü ses kartının yeşil yuvasıyla ve 

 

mikrofonunuzu pembe renkli yuvayla birleştirin.

3.

 Oynatma ve kayıt için USB ses kartını tanımlı aygıt olarak seçin. Windows

®

 

Vista/7 altında ilgili menüyü denetim masasında „Donanım ve Ses“/“Ses“ 

 

(bkz. şekil), Windows

®

 XP altında ise girdinin adı „Ses Efekti ve Ses Aygıtları“ 

/“Ses“ dir. Mac OS

®

 X altında menü denetim masasında „Donanım“ /“Ses“ 

altında bulunmaktadır.

TR

1.

 Raccordez la carte son à un port USB libre de votre PC ou de votre Mac®. Le 

système d‘exploitation configure automatiquement le nouveau périphérique.

2.

 Reliez votre casque ou vos enceintes à la prise verte de la carte son et votre 

microphone à la prise rose.

3.

 Sélectionnez la carte son USB comme périphérique par défaut pour la lecture 

et l‘enregistrement. Dans Windows® Vista/7, vous trouverez le menu  

correspondant dans le Panneau de configuration à la rubrique « Matériel et 

audio »/« Son » (voir illustration) ; dans Windows

®

 XP, cette catégorie est 

intitulée « Sons et périphériques audio » /« Audio ». Dans Mac OS

®

 X, le 

menu en question se trouve dans les Préférences système à la rubrique « 

Matériel » /« Son ».

FR

1.

 Подсоедините звуковую карту к свободному USB-порту ПК или Macs

®

Операционная система автоматически сконфигурирует устройство.

2.

 Соедините наушники или колонки с зеленым выходом звуковой карты, 

 

а микрофон с розовым выходом.

3.

 Выберите звуковую карту USB в качестве стандартного устройства для 

воспроизведения и записи. Под Windows

®

 Vista/7 соответствующее меню 

находится в панели управления „Устройства и звуки“/„Звуки“ (см. рисунок), 

под Windows

®

 XP раздел называется „Звуки и аудиоустройства“ /„Аудио“. 

Под Mac OS

®

 X меню находится в системных настройках в разделе 

„Устройства“ /„Звуки“.

RU

1.

 Schließen Sie die Soundkarte an eine freie USB-Schnittstelle Ihres PCs oder 

Macs®

 an. Das Betriebssystem konfiguriert das Gerät automatisch.

2.

 Verbinden Sie Ihren Kopfhörer oder Lautsprecher mit der grünen Buchse der 

Soundkarte und Ihr Mikrofon mit der rosafarbenen Buchse.

3.

 Wählen Sie die USB-Soundkarte als Standardgerät für Wiedergabe und Auf-

nahme aus. Unter Windows®

 Vista/7 finden Sie das entsprechende Menü in 

der Systemsteuerung unter „Hardware und Sound“/„Sound“ (siehe Abbildung), 

unter Windows®

 XP heißt der Eintrag „Sounds und Audiogeräte“ /„Audio“. 

Unter Mac OS®

 X findet sich das Menü in den Systemeinstellungen unter 

„Hardware“ /„Sound“.

DE

1.

 Collegare la scheda audio a una porta USB libera del PC o del Mac®.  

Il sistema operativo configura automaticamente il dispositivo.

2.

 Collegare le cuffie o gli altoparlanti alla presa verde della scheda audio e il 

microfono alla presa rosa.

3.

 Impostare la scheda audio USB come dispositivo standard per riproduzione e 

registrazione. Sotto Windows® Vista/7 trovate il menu relativo nel pannello di 

controllo sotto „Hardware e suoni“/“Suoni“ (vedi illustrazione), sotto Windows

®

 

XP si chiama „Suoni e periferiche audio“ /“Audio“. Sotto Mac OS

®

 X il menu si 

trova nelle Preferenze di Sistema sotto „Hardware“ /“Suono“.

IT

1.

 Conecta la tarjeta de sonido a un puerto USB libre de tu ordenador o Mac®.  

El sistema operativo detecta automáticamente el dispositivo y lo configura.

2.

 Enchufa tus auriculares o altavoces a la entrada verde de la tarjeta y el  

micrófono a la entrada de color rosa.

3.

 Selecciona la tarjeta USB como dispositivo estándar para la reproducción y 

grabación. En Windows®

 Vista/7 el menú se encuentra en el panel de control 

en „Hardware y Sonido“/“Sonido“ (ver fig.), en Windows

®

 XP el nombre 

correspondiente es „Dispositivos de sonido y audio“/“Audio“. En Mac OS

®

 X el 

menú se encuentra en Configuraciones del sistema, „Hardware“/“Sonido“.

ES

EN

1.

 Sluit de geluidskaart aan op een vrije USB-poort van de computer of de Mac®. 

Het besturingssysteem configureert de kaart automatisch.

2.

 Sluit de hoofdtelefoon of luidspreker aan op de groene utgang van de  

geluidskaart en de microfoon op de roze ingang.

3.

 Selecteer de USB-geluidskaart als standaardapparaat voor weergave en 

opname van geluid. Onder Windows®

 Vista/7 klikt u daartoe in het Configura

-

tiescherm op  „Hardware en geluiden“/„Geluiden“ (zie afbeelding), onder

 

Windows®

 XP op „Geluiden en audioapparaten“ /„Audio“. Onder Mac OS

®

 

X kunt u de instelling opgeven bij de systeeminstellingen, bij „Hardware“ 

/„Sound“.

NL

ES

Limitación de la responsabilidad

Jöllenbeck GmbH no se responsabiliza en 

ningún caso por los daños causados tales 

como desperfectos, o perdidas ocasio-

nales de la propiedad privada, perdida de 

beneficios o ventas, costos de repuestos, 

deterioros o interrupciones ocasionales del 

servicio o cualquier otro perjuicio inheren

-

te. Nunca se podrá solicitar resarcimiento 

de daños por un valor superior al del 

precio de venta del producto.

Para evitar daños auditivos

¡ATENCIÓN!: La utilización prolongada 

de auriculares, cascos o de botón, y la 

audición a alto volumen pueden acarrear 

daños auditivos de larga duración.

Declaración de conformidad

Bajo los efectos de fuertes campos 

eléctricos, estáticos o de alta frecuencia 

(emisores, teléfonos inalámbricos y 

móviles, descargas de microondas) 

pueden aparecer señales parasitarias 

que perturben el buen funcionamiento del 

aparato (los aparatos). En caso necesario 

conviene que la distancia con los aparatos 

implicados sea la mayor posible.

Soporte técnico

En nuestra página web  

www.speedlink.com encontrarás un 

formulario para el soporte técnico. 

Opcionalmente puedes acceder al soporte 

técnico mandándonos un e-mail:  

[email protected]

IT

TR

Sorumluluk sınırlaması

Jöllenbeck GmbH, mülkiyet kaybı, kazanç 

veya ciro kayıpları, yedek parça masrafları, 

hizmetin iptal edilmesinden ve diğer 

zararlardan kaynaklanan durumlarda hiçbir 

şekilde sorumluluk üstlenmemektedir. 

Ürünün satın alma fiyatının üzerine çıkan 

talepler hiçbir şekilde yerine getirilemez.

İşitme bozukluklarının önlenmesi

DİKKAT: Kulaklık kullanılması ya da yüksek 

ses seviyelerinde uzun süreli dinleme, 

sürekli işitme bozukluklarına yol açabilir.

Uygunluk

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı 

alanların etkisi ile (radyo istasyonları, 

mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) 

cihazın (cihazların) işlevleri kısıtlanabilir. 

Bu durumda parazite yol açan cihazlara 

mesafeyi büyütmeye çalışın.

Teknik destek

www.speedlink.com web sayfamızda bir 

destek formu hazırladık. Alternatif olarak 

destek merkezine doğrudan bir e-posta 

yazabilirsiniz: [email protected]

EN

Limitation of Liability

Jöllenbeck GmbH will not be liable for 

damages such as damages to or loss of 

property, profit or turnover losses, costs for 

spare parts, expenses for inconveniences 

arising from the interruption of a service or 

any other damages. Claims which exceed 

the purchasing price of the product may 

not be asserted under any circumstances.

Avoiding hearing damage

PLEASE NOTE: The use of ear or 

headphones as well as listening to audio 

for extended periods at loud volume levels 

may cause permanent hearing damage.

Declaration of Conformity

Operation of the device (the devices) may 

be affected by strong static, electrical or 

high-frequency fields (radio installations, 

mobile telephones, microwaves,  

electrostatic discharges). If this occurs,  

try increasing the distance from the 

devices causing the interference.

Technical Support

A support form is available on our website: 

www.speedlink.com. Alternatively you can 

e-mail our technical support team directly: 

[email protected]

DE

Haftungsbeschränkung

Die Jöllenbeck GmbH haftet in keinem 

Fall für Schadensfolgen wie Schäden an 

oder Verlust von Eigentum, Gewinn- oder 

Umsatzverluste, Kosten für Ersatzteile, 

Ausgaben für Unannehmlichkeiten 

durch Dienstunterbrechung oder andere 

Schäden. Unter keinen Umständen können 

Ansprüche geltend gemacht werden, die 

den Kaufpreis des Produkts übersteigen.

Vermeidung von Hörschäden

ACHTUNG: Die Benutzung von Ohr- oder 

Kopfhörern sowie langes Hören großer 

Lautstärken kann zu dauerhaften  

Hörschäden führen.

Konformität

Unter Einwirkung von starken statischen, 

elektrischen oder hochfrequenten 

Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, 

Mikrowellen-Entladungen) kann es zu 

Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes 

(der Geräte) kommen. Versuchen Sie in 

diesem Fall, die Distanz zu den störenden 

Geräten zu vergrößern.

Technischer Support

Auf unserer Webseite www.speedlink.com 

haben wir ein Supportformular  

bereitgestellt. Alternativ können Sie dem 

Support direkt eine E-Mail schreiben:  

[email protected]

FR

Limitation de responsabilité

La société Jöllenbeck GmbH décline toute 

responsabilité pour les conséquences de 

dommages telles que les dégradations, 

la perte de biens, les manques à gagner 

ou les baisses de chiffre d‘affaires, les 

frais de pièces détachées, les dépenses 

dues aux désagréments occasionnés 

par l‘interruption de services ou autres 

dommages. Il n‘est en aucun cas possible 

de faire valoir des prétentions dépassant le 

prix d‘achat du produit.

Lésions auditives

ATTENTION : l’utilisation d’écouteurs et 

d’oreillettes et l’écoute prolongée à haut 

volume peuvent entraîner des lésions 

auditives durables.

Conformité

La présence de champs statiques, 

électriques ou à haute fréquence intenses 

(installations radio, téléphones mobiles, 

décharges de micro-ondes) peut perturber 

le bon fonctionnement de l‘appareil (ou 

des appareils). Dans ce cas, essayez 

d‘éloigner les appareils à l’origine des 

perturbations.

Assistance technique

Vous trouverez un formulaire d‘assistance 

sur notre site Web www.speedlink.com. 

Vous pouvez aussi contacter directement 

le service d‘assistance technique par 

e-mail : [email protected]

IT

Limitazione della responsabilità

La Jöllenbeck GmbH non risponde in 

 

nessun caso per conseguenze dannose 

come danni alla o perdita della proprietà, 

perdita di utile o di fatturato, costi per 

pezzi di ricambio, spese per inconvenienti 

a causa di interruzione del servizio o altri 

danni. In nessun caso potranno essere 

avanzate richieste che superino il prezzo 

d’acquisto del prodotto.

Evitare danni all’udito

ATTENZIONE: l’uso di auricolari o cuffie e 

l’ascolto prolungato a volume elevato può 

provocare danni permanenti all‘udito.

Conformità

L’esposizione a campi statici, elettrici o 

elettromagnetici ad alta frequenza (impianti 

radio, cellulari, scariche di microonde) 

potrebbe compromettere la funzionalità 

del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso 

cercare di aumentare la distanza dalle fonti 

di interferenza.

Supporto tecnico

Sul nostro sito web www.speedlink.com 

abbiamo preparato un modulo di supporto. 

In alternativa è possibile scrivere un‘e-mail 

direttamente al servizio di supporto: 

[email protected]

RU

Ограничение ответственности

Jöllenbeck GmbH ни в коем случае не 

отвечает за последствия ущерба, такие 

как ущерб или утрата собственности, 

упущенные прибыль или оборот, 

расходы на запчасти, затраты 

вследствие прерывания работы 

или другой ущерб. Ни при каких 

обстоятельствах не может подаваться 

претензия, которая превышает 

покупную стоимость изделия.

Предотвращение ущерба для 

органов слуха

Внимание: Использование наушников, 

в том числе вставных, а также большая 

громкость звучания могут привести к 

непоправимому ухудшению слуха.

Соответствие

Из-за влияния сильных статических, 

электрических или высокочастотных 

полей (излучение радиоустановок, 

мобильных телефонов, микроволновых 

печей) могут возникнуть радиопомехи. 

В этом случае нужно увеличить 

расстояние от источников помех.

Техническая поддержка

На нашем сайте 

 

www.speedlink.com имеется формуляр 

запроса. Или можно написать письмо 

в службу техподдержки напрямую 

по следующему адресу электронной 

почты: [email protected]

NL

Beperking van de garantie

Jöllenbeck GmbH staat in geen enkel 

geval garant voor de gevolgen van schade 

aan of verlies van eigendom, winstderving 

of omzetverliezen, kosten voor  

vervangende onderdelen, uitgaven als 

gevolg van hinder door storingen of andere 

schade. In geen geval kan aanspraak 

gemaakt worden op vergoedingen die de 

aankoopprijs van het product te boven 

gaan.

Voorkomen van gehoorschade

WAARSCHUWING: gebruik van oordopjes 

of hoofdtelefoon en langdurig luisteren 

naar luide geluiden kan tot blijvende 

gehoorschade leiden.

Conformiteit

Velden met een sterke statische, elek-

trische of hoogfrequente lading 

 

(radiotoestellen, draadloze telefoons, 

ontladingen van microgolven) kunnen 

van invloed zijn op de werking van het 

apparaat (de apparaten). Probeer in dat 

geval de afstand tot de storende apparaten 

te vergroten.

Technische ondersteuning

Op onze website www.speedlink.com  

vindt u een aanvraagformulier voor  

ondersteuning. U kunt de ondersteunings-

dienst ook rechtstreeks een e-mail sturen: 

[email protected]

1.

 Plug the sound card into any free USB port on your PC or Mac®.  

The operating system will automatically configure the device.

2.

 Plug your headphones or speakers into the sound card’s green socket, and 

your microphone into the pink socket.

3.

 Set the USB sound card as the default device for audio playback and  

recording. Under Windows®

 Vista/7, you’ll find the relevant menu in the 

Control Panel under ‘Hardware and Sound’/‘Sound’ (see illustration); under 

Windows® XP, the menu is called ‘Sounds and Audio Devices’/‘Audio’. Under 

Mac OS® X, the menu can be found in the System Preferences option under 

‘Hardware’/‘Sound’.

Reviews: