Quick install Guide
Vers. 1.0
ViGO
usB sOund card
sl-8850-sBk
1
3
2
VIGO SOUND CARD
1.
Anslut ljudkortet till en ledig USB-port på din PC eller Mac®.
Operativsystemet konfigurerar apparaten automatiskt.
2.
Koppla hörlurar eller högtalare till det gröna uttaget på ljudkortet och
mikrofonen till det rosa uttaget.
3.
Välj USB-ljudkort som standardapparat för upp- och inspelning.
I Windows® Vista/7 hittar du motsvarande meny i kontrollpanelen under
Maskinvara och Ljud/Ljud (se bilden), i Windows® XP under Ljud och
Audioapparater /Audio. I Mac OS®
X finns menyn i systeminställningarna
under Maskinvara/Ljud.
SE
1.
Csatlakoztassa a hangkártyát számítógépe vagy Macs®-e szabad USB
portjára. Az operációs rendszer a készüléket magától konfigurálja.
2.
Csatlakoztassa a fejhallgatót vagy a hangszórót a hangkártya zöld
aljzatával és a mikrofont a rózsaszínű aljzattal.
3.
Válassza ki az USB-hangkártyát alapkészüléknek lejátszáshoz és
felvételhez. A Windows®
Vista/7 alatt találja meg a megfelelő menüt a
vezérlőpulton „Hardver és hangzás“/„Hangzás“ alatt (lásd az ábrán),
Windows®
XP-nél ez a pont „Hangzás és audió készülékek“ /„Audió“
néven található meg. Mac OS® X-ban a menü a rendszerbeállításoknál
„Hardver“ /„Hangzás“ alatt található meg.
HU
1.
Podłącz kartę dźwiękową do wolnego złącza USB komputera PC lub
Mac®
. System operacyjny automatycznie skonfiguruje urządzenie.
2.
.Podłącz słuchawki lub głośnik do zielonego gniazda karty dźwiękowej, a
mikrofon - do różowego gniazda.
3.
Wybierz kartę dźwiękową USB jako standardowe urządzenie do
odtwarzania i nagrywania.W Windows® Vista/7 znajdziesz odpowiednie
menu w Panelu sterowania w sekcji „Sprzęt i dźwięk“/„Dźwięk“
(patrz rysunek), w Windows®
XP wpis ma nazwę „Dźwięki i urządzenia
audio“ /„Audio“. W systemie Mac OS
®
X menu znajduje się w ustawieni
-
ach systemowych w sekcji „Sprzęt“ /„Dźwięk“.
PL
1.
Tilslut lydkortet til et ledigt USB interface på din PC eller Mac®.
Operatørsystemet konfigurerer enheden automatisk.
2.
Forbind hovedtelefonerne eller højtalere med lydkortets grønne bøsning
og mikrofonen med den lyserøde bøsning.
3.
Udvælg USB-lydkortets som standardenhed til afspilning og optagelse.
Under Windows®
Vista/7 finder du den tilsvarende menu i systemstyrin
-
gen under „Hardware og sound“/„Sound“ (se figuren), under Windows
®
XP er det „Sounds og audioenheder“ /„Audio“. Under Mac OS
®
X finder
du menuen i systemindstillinger under „Hardware“ /„Sound“.
DK
1.
Συνδέστε την κάρτα ήχου σε μια ελεύθερη διασύνδεση USB του Η/Υ ή του
Mac®
σας. Το λειτουργικό σύστημα διαμορφώνει αυτόματα τη συσκευή.
2.
Συνδέστε τα ακουστικά σας ή τα ηχεία με την πράσινη υποδοχή της
κάρτας ήχου και το μικρόφωνο με την υποδοχή ροζ χρώματος.
3.
Επιλέξτε την κάρτα ήχου USB ως πρότυπη συσκευή για αναπαραγωγή
και εγγραφή. Στα Windows
®
Vista/7 θα βρείτε το αντίστοιχο μενού στο
σύστημα ελέγχου στο „Υλικό και Ήχος“/„Ήχος“ (δείτε την απεικόνιση), στα
Windows®
XP ονομάζεται η εγγραφή „Ήχοι και συσκευές ήχου“ /„Ήχος“.
Σε Mac OS
®
X, το μενού βρίσκεται στις ρυθμίσεις συστήματος στο
„Υλικό“ /„Ήχος“.
GR
1.
Zapojte soundkarte do volného USB rozhraní Vašeho počítače nebo
Macs®
. Operační systém nakonfiguruje přístroj automaticky.
2.
Zapojte Vaše sluchátka nebo reproduktory do zelené zdířky na zvukové
kartě a Váš mikrofon do růžové zdířky.
3.
Zvolte zvukovou kartu USB jako výchozí zařízení pro reprodukci a
nahrávání. U Windows®
Vista/7 najdete příslušné menu v Řízení systému
pod „Hardware a Sound“/„Sound“ (viz obrázek), u Windows
®
XP se zápis
nazývá „soundy a audiopřístroje“ /„Audio“. U Mac OS
®
X najdete menu v
Nastavení systému pod „Hardware“ /„Sound“.
CZ
SE
Ansvarsbegränsning
Jöllenbeck GmbH ansvarar under inga
omständigheter för följdskador som skador
på eller förlust av egendom, vinst eller
omsättning, kostnader för reservdelar.
utgifter för olägenheter i samband med
avbrott av tjänst eller någon annan typ
av skador. Det finns inga möjligheter att
ställa krav på ersättning som överskrider
produktens inköpspris.
Undvika hörselskador
AKTA: Att lyssna genom öronsnäckor eller
hörlurar på hög volym under en längre tid
kan leda till kroniska hörselskador.
Överensstämmelse
Starka statiska, elektriska och
högfrekventa fält (radioanläggningar,
mobiltelefoner, urladdningar från
mikrovågsugnar) kan påverka
apparatens/apparaternas funktion.
I så fall ska du försöka öka avståndet
till de apparater som stör.
Teknisk support
På vår webbsida www.speedlink.com har
vi lagt ut ett supportformulär som du kan
använda dig av. Alternativt kan du skicka
ett e-brev direkt till vår support:
GR
Περιορισμός ευθύνης
Η Jöllenbeck GmbH δεν φέρει σε καμία
περίπτωση ευθύνη για επακόλουθες
ζημιές ή για απώλεια περιουσίας, για
απώλειες κερδών ή τζίρου, για έξοδα για
ανταλλακτικά, για δυσάρεστες καταστάσεις
μέσω διακοπής υπηρεσιών ή για άλλες
ζημιές. Σε καμία περίπτωση δεν μπορεί να
ισχύουν απαιτήσεις οι οποίες υπερβαίνουν
την τιμή αγοράς του προϊόντος.
Αποφυγή βλάβης στην ακοή
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση ακουστικών καθώς
και η ακρόαση για μεγάλη χρονική διάρκεια
σε μεγάλες εντάσεις μπορεί να οδηγήσει σε
μόνιμη βλάβη στην ακοή.
Συμμόρφωση
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών,
ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής
συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών
μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις
στη λειτουργία της συσκευής (των
συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση
δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση
προς τις συσκευές που δημιουργούν
παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Στην ιστοσελίδα μας www.speedlink.com
έχουμε ετοιμάσει ένα έντυπο υποστήριξης.
Εναλλακτικά μπορείτε να στείλετε ένα
E-mail στο τμήμα υποστήριξης:
CZ
Omezení ručení
Firma Jöllenbeck GmbH neručí v
žádném případě za škodné následky,
jako je poškození nebo ztráta majetku,
ztráta zisku nebo obratu, za náklady pro
náhradní díly, za výdaje za nepříjemnosti,
způsobené přerušením služeb, nebo za
jiné škody. Za žádných okolností nelze
uplatňovat nároky, převyšující kupní
cenu výrobku.
Zabránění poškození sluchu
POZOR: Použití sluchátek, jakož i dlouhé
poslouchání vysokých zvukových objemů
může vést k trvalému poškození sluchu.
Konformita
Za působení silných statických,
elektrických, nebo vysokofrekvenčních
polí (rádiová zařízení, mobilní telefony,
mikrovlnné výboje) může dojít k omezení
funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém
případě se pokuste zvětšit distanci k
rušivým přístrojům.
Technický support
Na našich webových stránkách
www.speedlink.com jsme pro Vás připravili
suportový formulář. Jako alternativu
můžete suportu napsat přímo email:
©2010 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved.
SPEED
LINK
®
, the
SPEED
LINK
word mark and the
SPEED
LINK
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All other trademarks are the
property of their respective owners. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that
may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
DK
Begrænsning af ansvar
Jöllenbeck GmbH er i intet tilfælde
ansvarlig for skader på eller tab af
ejendom, tab af fortjeneste, omkostninger
for reservedele, udgifter for
ubehageligheder på grund af
arbejdsafbrydelser eller andre skader.
Under ingen omstændighed kan der
fremsættes krav som overstiger produktets
købspris.
Undgå høreskader
Giv agt: Brugen af høretelefoner eller
earbuds som også store lydstyrker kan
føre til permanente høreskader.
Overensstemmelseserklæring
Stærke statiske, elektriske felter eller
felter med en høj frekvens (radioanlæg,
mobiltelefoner, udladning af mikrobølger)
kan påvirke enhedens (enhedernes)
funktion. Forsøg i dette tilfælde at forstørre
afstanden til de forstyrrende enheder.
Teknisk support
På vores websted www.speedlink.com
finder du en support-blanket. Alternativ
dertil, kan du direkte sende en e-mail til
vores support: [email protected]
PL
Ograniczenie odpowiedzialności
Firma Jöllenbeck GmbH w żadnym
przypadku nie odpowiada za szkody, takie
jak uszkodzenie lub utrata mienia, utrata
zysków lub obrotów, koszty części
zamiennych, wydatki z tytułu odszkodowań
za zakłócenia w pracy ani żadne inne
szkody. Roszczenia przewyższające cenę
zakupu produktu są wykluczone.
Unikanie uszkodzenia słuchu
UWAGA: używanie słuchawek nagłownych
lub dousznych przy dużej głośności może
spowodować trwałą utratę słuchu.
Oświadczenie o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne
lub elektromagnetyczne o wysokiej
częstotliwości (urządzenia radiowe,
telefony przenośne, telefony komórkowe,
mikrofalówki, rozładowania elektryczne)
mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu
urządzenia (urządzeń). W takim wypadku
należy zachować większą odległość od
źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna
Na naszej stronie internetowej pod
adresem: www.speedlink.com znajduje
się odpowiedni formularz zgłoszeniowy.
Alternatywnie można również wysłać do
nas wiadomość pocztą elektroniczną na
adres: [email protected]
HU
Jótállás korlátozása
A Jöllenbeck GmbH semmilyen esetben
nem vállalja a tulajdon elvesztéséből,
nyereség- vagy forgalomkiesésből,
pótalaktrészek költségeiből,
működéskiesésből eredő kiadások általi
kárkövetkezményét vagy más károkat.
Semmilyen körülmények között nem lehet
érvényesíteni olyan igényeket, melyek
meghaladják a termékek vásárlási árát.
Halláskárosodás elkerülése
FIGYELEM Fej- vagy fülhallgató
használata, valamint a magas hangerőn
történő hosszú ideig tartó zenehallgatás
tartós halláskárosodást okozhat.
Megfelelőség
Erős statikus, elektromos vagy
nagyfrekvenciájú mezők
(rádióberendezések, mobiltelefonok,
vezetékmentes telefonok, mikrohullámú
sütők, kisülések) hatására a készülék
(a készülékek) működési zavara léphet fel.
Ebben az esetben próbálja meg növelni a
távolságot a zavaró készülékekhez.
Műszaki támogatás
A www.speedlink.com honlapon található
támogatási formanyomtatványunk. Másik
lehetőség még, hogy a Támogatásnak
közvetlenül e-mailt is küldhet: