background image

GET STARTED

i

VER. 1.0

SL-820008-BK // V3

EN

Technical support: www.speedlink.com
Safety instructions: www.speedlink.com

WEEE: Dispose the product at a recycling point. Do not 

dispose together with household waste. Incorrect storage/

disposal can harm the environment and/or cause injury.

Speedlink declares that this product complies with the directives 

listed in the section ‘Conformity notice’. 

INTENDED USE

This product is intended to be used as a speaker system for 

connecting to a computer/other audio source and is for indoor 

home/office use only. It contains no user-serviceable parts. Do 

not disassemble it and stop using it immediately if damaged. 

Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any damage 

to this product or injuries caused due to careless or improper use 

or for purposes for which it is not intended.
Please keep this information for later reference.

DE

Technischer Support: www.speedlink.com
Sicherheitshinweise: www.speedlink.com

WEEE: Gerät bei einer Recyclingstelle abgeben. Nicht im 

Hausmüll entsorgen. Unsachgemäße Lagerung/Entsorgung 

kann der Umwelt und/oder Gesundheit schaden. 

Speedlink erklärt, dass das Produkt den unter „Conformity notice“ 

aufgeführten Anforderungen entspricht. 

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH

Dieses Produkt dient als Lautsprechersystem für den Anschluss an 

Computer/andere Audio-Quellen für den Heim- oder Bürogebrauch 

in trockenen, geschlossenen Räumen. Es ist wartungsfrei. Nicht 

öffnen oder bei Beschädigung nutzen. Die Jöllenbeck GmbH 

übernimmt keine Haftung für Produktschäden oder Verletzungen 

von Personen durch unachtsame, unsachgemäße oder nicht dem 

angegebenen Zweck entsprechende Verwendung.

Bitte bewahren Sie diese Informationen  

zur künftigen Verwendung auf. 

FR

Assistance technique: www.speedlink.com
Consignes de sécurité: www.speedlink.com

WEEE: Déposer l’appareil dans une borne de recyclage. Ne 

pas le placer dans les ordures ménagères. Un stockage ou 

une élimination incorrects peuvent nuire à l’environnement  

et/ou à la santé.
Speedlink confirme que le produit est conforme aux exigences 

énoncées à la rubrique « Conformity notice ».

CADRE D’UTILISATION

Ce produit sert de système de haut-parleurs à raccorder à un 

ordinateur ou à d’autres sources audio pour une utilisation à 

l’intérieur de locaux secs et fermés dans un cadre domestique ou 

de travail de bureau. Il ne demande pas d’entretien. Ne pas l’ouvrir 

et ne pas l’utiliser s’il est abîmé. La société Jöllenbeck GmbH 

décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit 

ou de blessures dues à une utilisation inconsidérée, incorrecte ou 

contraire à la destination indiquée.
Veuillez conserver ces informations afin  

de pouvoir vous y référer ultérieurement.

IT

Supporto tecnico: www.speedlink.com
Istruzioni di sicurezza: www.speedlink.com

WEEE: Consegnare l’apparecchio a un impianto di  

recupero rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici.  

Un deposito/smaltimento improprio può danneggiare 

l’ambiente e/o la salute. 
Speedlink dichiara che il prodotto è conforme ai  

requisiti indicati nella sezione „Conformity notice“. 

USO CONFORME ALLA DESTINAZIONE

Questo prodotto serve come sistema di altoparlanti da collegare a 

un computer/altre sorgenti audio per uso domestico o in ufficio, in 

ambienti asciutti e chiusi. Il prodotto non richiede manutenzione. 

Non aprire o usare in caso di danneggiamenti. La Jöllenbeck GmbH 

non risponde di danni al prodotto o lesioni personali a seguito di un 

uso negligente, improprio o non conforme all’uso indicato.
Si prega di conservare queste informazioni per poterle utilizzare 

come riferimento in futuro.

ES

Soporte técnico: www.speedlink.com
Instrucciones de seguridad: www.speedlink.com

WEEE: Entregar el dispositivo en el punto limpio.  

No depositar en contenedores de basura doméstica.  

El almacenamiento/eliminación inadecuado puede  

causar daños al medio ambiente y/o a la salud humana. 
Speedlink declara que el producto cumple con los requisitos 

enumerados en „Conformity Notice“. 

USO SEGÚN INSTRUCCIONES

Este producto sirve como sistema de altavoces con un ordenador/

otras fuentes de áudio para ser usado en hogares u oficinas y en 

espacios secos y cerrados. No necesita mantenimiento. No abrir ni 

utilizar si presenta daños o defectos. Jöllenbeck GmbH no asume 

la responsabilidad por daños en el producto o lesiones corporales 

ocasionadas por una utilización inadecuada o impropia, diferente 

de la recomendada.
Conserve esta información para consultarla en el futuro.

RU

Техническая поддержка: www.speedlink.com
Указания по безопасности: www.speedlink.com

WEEE: Сдать прибор в пункт приема и переработки 

отходов. Не выбрасывать в домашний мусор. 

Неправильное хранение/утилизация может  

нанести вред окружающей среде и/или здоровью. 
Speedlink заявляет, что изделие отвечает требованиям, 

содержащимся в разделе «Conformity notice». 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ

Это изделие предназначено только для использования в 

качестве системы динамиков для подключения к компьютеру 

дома или в офисе в сухих, закрытых помещениях. Оно не 

нуждается в техническом обслуживании. Не открывать и не 

использовать, если оно повреждено. Jöllenbeck GmbH не несет 

ответственности за ущерб изделию или травмы лиц вследствие 

неосторожного, ненадлежащего, или не соответствующего 

указанной цели использования.
Сохраните эту информацию для использования в будущем.

NL

Technische ondersteuning: www.speedlink.com
Waarschuwingen: www.speedlink.com

WEEE: Geef het apparaat bij een recyclingpunt af. Doe  

het niet bij het huisvuil. Onjuiste opslag/verwijdering kan 

schade toebrengen aan het milieu en/of de gezondheid. 

Speedlink verklaart dat het product aan de onder „Conformity 

notice“ vermelde eisen voldoet. 

BEDOELD GEBRUIK

Dit product is bedoeld als luidsprekersysteem om te worden 

aangesloten op een computer/andere audiobron en voor gebruik 

thuis of op kantoor en uitsluitend in droge binnenruimtes. Het is 

onderhoudsvrij. Maak het niet open en gebruik het niet als het 

beschadigd is. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade 

aan het product of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht 

of ondeskundig gebruik, of gebruik dat niet in overeenstemming is 

met het aangegeven doel.
Bewaar deze informatie voor toekomstige naslag.

PL

Pomoc techniczna: www.speedlink.com
Wskazówki bezpieczeństwa: www.speedlink.com

WEEE: Oddać urządzenie do punktu utylizacji. Nie wyrzucać 

wraz z odpadami domowymi. Niewłaściwe przechowywanie/

utylizacja może szkodzić środowisku i/lub zdrowiu. 

Speedlink oświadcza, że produkt spełnia wymagania wymienione 

w informacji o zgodności „Conformity notice”. 

UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM

Ten produkt służy jako system głośnikowy do podłączenia do 

komputera/innych źródeł audio i jest przeznaczony do użytku w 

suchych, zamkniętych pomieszczeniach, w biurze lub w domu. 

Nie wymaga on konserwacji. Nie otwierać ani nie korzystać z 

niego w razie uszkodzenia. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej 

odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi 

spowodowane nieuważnym, nieodpowiednim lub niezgodnym z 

przeznaczeniem użytkowaniem produktu.
Prosimy zachować tę informację do późniejszego wykorzystania.

HU

Műszaki támogatás: www.speedlink.com
Tudnivalók: www.speedlink.com

WEEE: A készüléket egy újrahasznosító helyen kell leadni.  

Ne dobja a háztartási hulladékba. A nem megfelelő tárolás/

ártalmatlanítás kárt tehet a környezetben és/vagy ártalmas 

lehet az egészségre. 
A Speedlink kijelenti, hogy a termék megfelel a „Conformity notice“ 

alatt felsorolt követelményeknek. 

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT

Ez a termék otthoni vagy irodai környezetben, száraz, zárt 

térben számítógéphez/egyéb audióforrásokhoz csatlakozó 

hangszórórendszer használható. Nem igényel karbantartást. Ne 

nyissa fel és károsodás esetén ne használja. A Jöllenbeck GmbH 

nem vállal felelősséget a termék károsodásaiért és személyi 

sérülésekért, ha gondatlan, szakszerűtlen vagy nem a célnak 

megfelelő használatból ered.
Kérem, ezt az információt tartsa meg referenciaként.

GR

Τεχνική υποστήριξη: www.speedlink.com
Υποδείξεις ασφαλείας: www.speedlink.com

WEEE: Παραδώστε τη συσκευή σε ένα κέντρο ανακύκλωσης. 

Μην το απορρίπτετε στα οικιακά απορρίμματα. Ακατάλληλη 

αποθήκευση/διάθεση μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο 

περιβάλλον ή/και στην υγεία. 
Η Speedlink δηλώνει ότι το προϊόν πληροί τις αναφερόμενες 

απαιτήσεις στη «Conformity notice». 

ΧΡΉΣΉ ΣΎΜΦΩΝΉ ΜΕ ΤΟΎΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΎΣ

Αυτό το προϊόν ενδείκνυται ως σύστημα ηχείων για τη σύνδεση 

σε έναν υπολογιστή/άλλες πηγές ήχου για οικιακή χρήση ή 

χρήση σε γραφείο σε ξηρούς, κλειστούς χώρους. Δεν απαιτεί 

συντήρηση. Μην ανοίγετε ή μη χρησιμοποιείτε σε περίπτωση 

ζημιάς. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για 

ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, 

ακατάλληλης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό 

σκοπό από τον αναφερόμενο.
Παρακαλούμε φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες  

για μελλοντική αναφορά.

CZ

Technický suport: www.speedlink.com
Bezpečnostní upozornění: www.speedlink.com

WEEE: Přístroj odevzdejte recyklačnímu místu. Nelikvidujte  

do domovního odpadu. Nesprávné skladování/likvidace 

mohou způsobit škody na životním prostředí a/nebo zdraví. 

Speedlink prohlašuje, že výrobek odpovídá požadavkům  

uvedeným v „Conformity notice“. 

SUBWOOFER

CABLE REMOTE 

CONTROL

LED

SATELLITE 

SPEAKER

EN
SWITCH CONNECTION: 

1.   Press 

‘BT’ once

 to switch to audio input mode.  

The 

power LED is lit permanently

.  

You can now transmit the audio signal via the audio cable  

to the GRAVITY CARBON.

2.   Press 

‘BT’ once again 

to switch back to Bluetooth* mode.  

The 

power LED starts blinking

.

BLUETOOTH* PAIRING: 

1.  Activate the 

Bluetooth* mode

.

2.  Press and hold the 

‘BT’

 button for 

about 5 seconds

 to  

activate pairing mode. The 

power LED blinks fast

.

3.   Open  the 

Bluetooth* menu 

on your smartphone/tablet/

Bluetooth*-capable device and scan for new devices.

4. Pair your device with 

‘Speedlink GRAVITY CARBON’

.

5.  The connection will be 

established

.  

The 

power LED blinks slowly

.

6.  The connection between the devices will 

automatically

 be 

re-established

, when the Bluetooth* connection is reactivated 

on the GRAVITY CARBON and your smartphone/tablet/Bluetooth*-

capable device.

AUTO STANDBY MODE: 

1.   The auto standby mode is 

activated by default

.  

The 

power LED

 is lit in 

purple

.

2.  The speakers turn into 

standby after 1 hour

 without  

receiving a signal.

3.  

Switch off 

auto standby mode by pressing 

‘Eco’

 once.  

The 

power LED

 is now lit in 

blue

.

4.  

Switch on

 auto standby mode by pressing 

‘Eco’

 once again.  

The 

power LED

 is now lit in 

purple

.

DE
VERBINDUNG UMSCHALTEN: 

1.   Drücken Sie die 

„BT“

-Taste einmal kurz, um in den Audio-Input-

Modus zu wechseln. Die 

Power-LED leuchtet 

nun 

durchgehend

Sie können das Signal nun über das Audiokabel in das 

einspielen.

2.  Drücken Sie die 

„BT“

-Taste einmal, um in den Bluetooth*-Modus 

zurück zu wechseln. Die 

Power-LED 

beginnt zu 

blinken

.

BLUETOOTH*-PAIRING: 

1.  Aktiviere den 

Bluetooth*-Modus

.

2.   Drücke  die 

„BT“

-Taste für 

etwa 5 Sekunden

, um den Pairing-

Modus zu aktivieren. Die 

Power-LED 

beginnt 

schnell zu blinken

.

3.  Öffnen Sie das 

Bluetooth*-Menü

 Ihres Smartphones/Tablets/

Bluetooth*-fähigen Geräts und suchen Sie nach neuen Geräten.

4. Verbinden Sie Ihr Gerät mit 

„Speedlink GRAVITY CARBON“.

5.  Die Verbindung wird 

hergestellt

. Die 

Power-LED blinkt n

un 

langsam

.

6.  Die Verbindung zwischen den Geräten wird 

automatisch 

wiederhergestellt

, sobald beim GRAVITY CARBON RGB 

und Ihrem Smartphone/Tablet/Bluetooth*-fähigen Gerät die 

Bluetooth*-Verbindung eingeschaltet wird.

AUTO-STANDBY-MODUS: 

1.   Der Auto-Standby-Modus ist

 standardmäßig aktiviert.

 Die 

Power-LED 

leuchtet 

violett

.

2.  Das Gerät schaltet 

nach 1 Stunde

 ohne Signal automatisch in 

den Standby-Modus.

3.  Schalten Sie den Auto-Standby-Modus durch Drücken der 

„Eco“

-

Taste 

aus

. Die 

Power-LED

 leuchtet nun 

blau

.

4.  Schalten Sie den Auto-Standby-Modus durch erneutes Drücken 

der 

„Eco“

-Taste wieder 

ein

. Die 

Power-LED 

leuchtet nun 

violett

.

Reviews: